ويكيبيديا

    "of fraud and corruption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الغش والفساد
        
    • الاحتيال والفساد
        
    • بالغش والفساد
        
    • للغش والفساد
        
    • بحدوث عمليات غش وفساد
        
    • غش أو فساد
        
    This mechanism is convenient for recipients and reduces the likelihood of fraud and corruption. UN توفر هذه الآلية الراحة للمستفيدين وتقلل من إمكانيات حدوث الغش والفساد.
    Causes have been introduced to render the policy documents more effective in the detention, deterrence and control of fraud and corruption. UN وقد أدخلت بعض البنود لجعل الوثائق المتعلقة بالسياسة العامة أكثر فعالية في وقف الغش والفساد وردعهما ومراقبتهما.
    More than 150 cases will certainly remain, including a number of fraud and corruption matters. UN ومن المؤكد أن 150 قضية ستبقى، وهي تشمل عددا من قضايا الغش والفساد.
    Furthermore, there should be clear procedures for reporting allegations of fraud and corruption and how they have to be handled. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكون هناك إجراءات واضحة للإبلاغ عن ادعاءات الاحتيال والفساد وطرق معالجتها.
    Operations of the SFO in providing legal assistance in such cases greatly contribute to effective investigation of fraud and corruption cases. UN ويسهم ما يقوم به مكتب مكافحة جرائم الاحتيال الخطيرة من عمليات لتقديم المساعدة القانونية في مثل هذه القضايا إسهاماً كبيراً في التحقيق الفعَّال في قضايا الاحتيال والفساد.
    The present document provides additional information on the investigations conducted by the Investigations Task Force into allegations of fraud and corruption at Pristina Airport. UN موجز تقدم هذه الوثيقة معلومات إضافية عن التحقيقات التي أجرتها فرقة العمل المعنية بالتحقيقات في الادعاءات المتعلقة بالغش والفساد في مطار بريشتينا.
    Poverty, lack of opportunity, insufficient resources, and protracted refugee situations, have more than ever made refugees vulnerable to unequal power relationships and abuse in refugee camps, as well as prone to becoming victims of fraud and corruption. UN فالفقر، وانعدام الفرص ونقص الموارد وأوضاع اللجوء المتطاولة أكثر من اللازم جعلت اللاجئين أشد تعرضاً من أي وقت مضى لمخاطر عدم المساواة في علاقات القوة وإساءة المعاملة في مخيمات اللاجئين، إضافة إلى تعرضهم للغش والفساد.
    The Task Force issued 13 reports, which highlighted significant findings of waste, abuse, negligence, and other forms of mismanagement, as well as of multiple instances of fraud and corruption in these contracts. UN وأصدرت فرقة العمل 13 تقريرا كشفت عن قدر كبير من التبديد وإساءة الاستخدام والإهمال وغيرها من أشكال سوء الإدارة، فضلا عن العديد من حالات الغش والفساد في تلك العقود.
    It also launched a fraud awareness initiative to sensitize staff members on issues of fraud and corruption. UN وأطلقت هذه الإدارة أيضا مبادرة للتوعية بالغش لجعل الموظفين على وعي بقضايا الغش والفساد.
    It might also increase the risk of fraud and corruption. UN ويُحتمل أيضا أن يتصاعد خطر الغش والفساد.
    This limits the scope of competition among vendors, potentially reducing value for money and increasing the risk of fraud and corruption. UN ويحدّ ذلك من مدى المنافسة في ما بين البائعين، وينطوي على احتمال خفض قيمة المقتنيات بالقياس إلى المبالغ المدفوعة مقابلها وازدياد مخاطر الغش والفساد.
    When the strategy was issued, detailed UNHCR procedures for the reporting and investigation of acts of fraud and corruption perpetrated by partners, contractors and their employees were being finalized. UN وعندما صدرت الاستراتيجية، كان يجري وضع الصيغة النهائية للإجراءات المفصلة للمفوضية المتعلقة بالإبلاغ عن أعمال الغش والفساد التي يرتكبها الشركاء والمتعاقدون وموظفوهم والتحقيق فيها.
    In 2013, it issued a revised Strategic Framework for the Prevention of fraud and corruption, which aims to raise awareness, strengthen controls, consolidate procedures for detection and investigation, and provide concrete and practical advice to staff in recognizing fraud indicators and identifying potential risks areas. UN وفي عام 2013، أصدرت المفوضية إطاراً استراتيجياً منقحاً لمنع الغش والفساد يهدف إلى زيادة الوعي وتقوية الرقابة وتدعيم إجراءات الكشف عن المخالفات والتحقيق فيها، وتقديم المشورة الملموسة والعملية إلى الموظفين في مجال التعرّف على مؤشرات الغش وتحديد مجالات المخاطر المحتملة.
    For example, OIOS intensified its focus on investigating allegations of fraud and corruption in the Organization's procurement activities through the creation of the Procurement Task Force. UN ومن ذلك مثلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد كثف تركيزه على التحقيق في دعاوى الغش والفساد في أنشطة المشتريات الخاصة بالمنظمة، وذلك بإنشاء فرقة عمل معنية بالمشتريات.
    Furthermore, given the importance of implementing partners to the delivery of its mandate, the Board is particularly concerned at the lack of transparency in partner selection processes and the increased risk of fraud and corruption to which this exposes UNHCR. UN وعلى ضوء أهمية الشركاء المنفذين في النهوض بولايتها، فإن المجلس يشعر بقلق خاص بسبب الافتقار إلى الشفافية في عمليات اختيار الشركاء وازدياد خطر الغش والفساد الذي تتعرض له المفوضية نتيجة ذلك.
    The Office of the Inspector General of the Global Fund has been approached regarding a cooperation agreement on the detection and investigation of fraud and corruption. UN ويتم الاتصال بمكتب المفتش العام للصندوق العالمي بشأن التوصل إلى اتفاق تعاون في مجال الكشف والتحقيق في أمر الاحتيال والفساد.
    The new policy aims to raise staff awareness of fraud prevention measures, of their obligation to report allegations of fraud and corruption, and of likely sanctions in case fraud and corruption are detected. UN وتهدف السياسة الجديدة إلى توعية الموظفين بالتدابير الرامية إلى منع الاحتيال، والتزامهم بالإبلاغ عن ادعاءات الاحتيال والفساد، واحتمال فرض عقوبات في حال الكشف عن الاحتيال والفساد.
    While advances in procurement, contract selection and the detection, sanction and prevention of fraud and corruption had certainly been made, much remained to be done. UN ورغم إحراز تقدم أكيد في مجالات المشتريات واختيار العقود وكشف الاحتيال والفساد والمعاقبة عليهما ومنعهما، ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به.
    It provides guidelines on how to handle preliminary investigations, but it does not describe the policy regarding the referral of fraud and corruption cases to local judicial systems. UN وهو يقدم مبادئ توجيهية عن كيفية إجراء التحقيقات الأولية، ولكنه لا يصف السياسة المتبعة في إحالة قضايا الاحتيال والفساد إلى النظم القضائية المحلية.
    28. The Committee also discussed the impression created by the OIOS reports on the extent of fraud and corruption in the Organization. UN 28 - وناقشت اللجنة أيضا الانطباع الذي خلّفته تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مدى استشراء الاحتيال والفساد في المنظمة.
    Special forensic analysis of hard-disk drives in connection with allegations of fraud and corruption in a country office (one case). UN (و) إجراء تحليل أدلة جنائية خاصة على محركات الأقراص الصلبة فيما يتعلق بادعاءات بالغش والفساد في أحد المكاتب القطرية (قضية واحدة).
    Poverty, lack of opportunity, insufficient resources, and protracted refugee situations, have more than ever made refugees vulnerable to unequal power relationships and abuse in refugee camps, as well as prone to becoming victims of fraud and corruption. UN فالفقر، وانعدام الفرص ونقص الموارد وأوضاع اللجوء المتطاولة أكثر من اللازم جعلت اللاجئين أشد تعرضاً من أي وقت مضى لمخاطر عدم المساواة في علاقات القوة وإساءة المعاملة في مخيمات اللاجئين، إضافة إلى تعرضهم للغش والفساد.
    76. UNHCR remains committed to promoting and adhering to the highest standards of accountability in the use of its resources and has adopted a zero-tolerance stance towards cases of fraud and corruption. UN 76- وتظل المفوضية ملتزمة بتعزيز ومراعاة أعلى معايير المساءلة فيما يتصل باستخدام مواردها، وقد اعتمدت موقفاً يقوم على عدم التسامح على الإطلاق تجاه أي حالات غش أو فساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد