ويكيبيديا

    "of free competition" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنافسة الحرة
        
    • التنافس الحر
        
    • حرية المنافسة
        
    The Committee on the Protection of free competition is the adjudicative arm of the Andean Community, and is composed of high-level representatives from member States. UN واللجنة المعنية بحماية المنافسة الحرة هي جهة التقاضي للجماعة، وتتألف من ممثلين كبار للدول الأعضاء.
    Similarly, regional administration officials have visited the Office of free competition and regional provincial governments. UN وبالمثل زار مسؤولون إداريون اقليميون مكتب المنافسة الحرة والحكومات الاقليمية.
    Law 703/77 on the Control of Monopolies and Oligopolies and Protection of free competition UN قانون تشجيع وحماية ممارسات المنافسة الحرة
    21. Neither the Khartoum Agreement or constitutional decree No. 14/1997 have embraced the idea of a political system based on the principle of free competition of political parties. UN ٢١ - ولم يؤيد اتفاق الخرطوم ولا المرسوم الدستوري رقم ١٤/١٩٩٧ فكرة النظام السياسي القائم على مبدأ التنافس الحر لﻷحزاب السياسية.
    Decision 285 of the Commission of the Cartagena Agreement, signed in Lima (Peru) on 21 March 1991, contains regulations to prevent or correct distortions to competition caused by practices restrictive of free competition within the Andean Group, which consists of Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela. UN ● ينص قرار لجنة اتفاق كارتاخينا ٥٨٢، الذي صدر في مدينة ليما، )بيرو( في ١٢ آذار/مارس ١٩٩١، على قواعد لمنع أو إزالة تشويه المنافسة من جراء الممارسات التي تقيد حرية المنافسة في إطار المجموعة اﻷندية، المؤلفة من كولومبيا واكوادور وبيرو وبوليفيا.
    The Office of free competition is not responsible for translation and dissemination of the Set and we do not even have financial resources to carry out that task. UN ان مكتب المنافسة الحرة ليس مسؤولا عن ترجمة ونشر مجموعة المبادئ والقواعد بل وليس لدينا موارد مالية للاضطلاع بهذه المهمة.
    The Office of free competition has had exchange of information with several foreign competition authorities, especially from other Nordic countries and European countries, concerning competition legislation and competition policy issues. UN تبادل مكتب المنافسة الحرة معلومات مع عدة سلطات أجنبية معنية بالمنافسة. ولا سيما من البلدان النوردية والبلدان اﻷوروبية اﻷخرى. فيما يتعلق بتشريعات المنافسة والقضايا الخاصة بسياسات المنافسة.
    The Office of free competition has also given advisory services as regards the drafting of the Estonian competition act. UN وقدم أيضا مكتب المنافسة الحرة خدمات استشارية فيما يتعلق بصياغة قانون المنافسة الاستوني.
    An international order conducive to the development of free competition, in a spirit of peace, justice and collaboration, was more urgently required than ever before. UN إن إنشاء نظام دولي جديد يشجع تطوير المنافسة الحرة انطلاقا من روح السلم والعدالة والتعاون قد أصبح ضروريا اﻵن أكثر من أي وقت مضى.
    2. Protection of free competition in broadcast services; UN 2 - حماية المنافسة الحرة في مجال خدمات البث.
    When we started our energy projects, the development of oil and gas fields and construction of pipelines, we could not imagine that our energy resources would be so crucial in supporting the causes of free competition and free market. UN وعندما بدأنا مشاريعنا للطاقة وتنمية حقول النفط والغاز وبناء الأنابيب ما كنا نتصور أن موارد الطاقة التي نملكها ستكون حاسمة بهذه الدرجة في مساندة قضايا المنافسة الحرة والأسواق الحرة.
    During the visit by the President of the Commission of free competition of Panama to the CFC in 1997, an agreement was reached on the organization of training activities in the CFC in 1998. UN وخلال الزيارة التي قام بها رئيس لجنة المنافسة الحرة في بنما إلى اللجنة الاتحادية للمنافسة في عام ٧٩٩١، تم التوصل إلى اتفاق على تنظيم أنشطة تدريبية في اللجنة الاتحادية للمنافسة في عام ٨٩٩١.
    (vii) Generally speaking, any act that improperly harms or hinders the process of free competition in the production, processing, distribution and marketing of goods or services. UN `٧` وبوجه عام أي تصرف من شأنه أن يضر أو يعوق على نحو غير مناسب عملية المنافسة الحرة في إنتاج سلع أو خدمات وتجهيزها وتوزيعها وتسويقها.
    It should be stressed in this respect that the actual process of globalization is far from having been one of free competition where the principles of competition policy apply with uniformity at the global level. UN وينبغي التشديد في هذا الخصوص على أن العملية الفعلية للعولمة بعيدة عن كونها عمليـة دأبت على توسل المنافسة الحرة حيثما يجري تطبيق مبادئ سياسات المنافسة على المستوى العالمـي تطبيقاً موحـداً.
    Venezuela Law to Promote and Protect the Exercise of free competition UN القانون رقم 703/77 بشأن مكافحة الاحتكارات واحتكارات القلة وحماية المنافسة الحرة
    It should be stressed in this respect that the actual process of globalization is far from having been one of free competition where the principles of competition policy apply at the global level. UN وينبغي التشديد في هذا الخصوص على أن العملية الفعلية للعولمة بعيدة عن كونها عملية دأبت على توسل المنافسة الحرة حيثما يجري تطبيق مبادئ سياسات المنافسة على المستوى العالمي.
    The international community cannot remain indecisive on the issue of agricultural subsidies in industrialized countries that distort the rules of the game of free competition and considerably reduce the opportunities for poor countries to develop. UN ولا يمكن أن يظل المجتمع الدولي غير حاسم بشأن قضية الدعم الزراعي في البلدان المصّنعة التي تشوه قواعد عملية المنافسة الحرة وتقلل إلى حد كبير فرص البلدان الفقيرة في التنمية.
    As an independent agency which enjoys administrative and financial autonomy, the Board is responsible for promoting and enforcing the rules of free competition in order to stimulate economic efficiency and enhance consumer welfare. UN وعهد إلى المجلس، وهو سلطة قائمة بذاتها تتمتع باستقلال إداري ومالي، بمهمة تعزيز المنافسة الحرة وضمان احترام قواعدها بغية تدعيم الكفاءة الاقتصادية وتحسين رفاهية المستهلكين.
    A conference was held to announce the action plan of the national coalition, spearheaded by the Jordanian National Commission for Women, and was attended by representatives of the main women's organizations. The aim of the plan is to increase the proportion of women representatives in parliament to 30 per cent, by means of free competition and the use of the quota system. UN وقد تم عقد مؤتمر للإعلان عن خطة عمل الائتلاف الوطني لدعم المرأة في الانتخابات الذي تقوده اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة، بحضور ممثلات الهيئات النسائية الرئيسة، للسعي لأن تصل نسبة تمثيل المرأة في البرلمان وعبر التنافس الحر وحصة المقاعد المخصصة للنساء إلى 30 في المائة.
    5. Following the logic of the absolute law of free competition - absolutely free to move in constant pursuit of maximum profits and capital accumulation - natural resources are being irrationally exploited, the wealth of the countries of the Third World is being taken over unlawfully, indigenous peoples are being despoiled of their lands and State-owned companies are the object of all-out privatization. UN 5- ووفقا لمنطق قانون حرية المنافسة المطلق، أي المنافسة الحرة تماماً في سعيها الدائم إلى تحقيق أكبر قدر من المكاسب وتراكم رأس المال، يجري استغلال الموارد الطبيعية على نحو غير رشيد، ونهب ثروات شعوب العالم الثالث على نحو غير مشروع، وتجريد الشعوب الأصلية من أراضيها، والإمعان في خصخصة الشركات التابعة للدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد