ويكيبيديا

    "of freedom of information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حرية الإعلام
        
    • حرية المعلومات
        
    • بحرية الإعلام
        
    • حرية الحصول على المعلومات
        
    • حرية تبادل المعلومات
        
    Special emphasis must be placed on the requirement of freedom of information and speech; UN ويجب التشديد الخاص على ضرورة إتاحة حرية الإعلام والكلام.
    While recognizing the principle of freedom of information and communication, the Act also sets limits taking into consideration the need to respect the dignity of persons and to safeguard public order and the requirements of security. UN ويعترف هذا القانون بمبدأ حرية الإعلام والاتصال، لكنه يضع أيضاً حدوداً تتصل باعتبارات احترام كرامة الإنسان وحفظ النظام العام والمقتضيات الأمنية.
    The Unit constitutes a center of professional knowledge in the field of freedom of information and gathers relevant information, conducts public awareness campaigns and trains civil servants and other public employees. UN وتشكِّل وحدة حرية الإعلام مركزاً للمعرفة المهنية في مجال حرية الإعلام، وهي تجمع المعلومات ذات الصلة، وتنظِّم حملات توعية عامة، وتدرِّب موظفي الخدمة المدنية وغيرهم من موظفي القطاع العام.
    The Law stipulates that the court will decide, under an immediate procedure, on violations of freedom of information based on the Constitution and the Law. UN وينص القانون على أن المحكمة ستقرر، في إطار إجراء فوري، بشأن انتهاكات حرية المعلومات استناداً إلى الدستور والقانون.
    The same applied to the issue of freedom of information. UN ونفس الشيء ينطبق على قضية حرية المعلومات.
    The bill of freedom of information had been resubmitted in 2008. UN وفي عام 2008، عرض على البرلمان من جديد القانون المتعلق بحرية الإعلام.
    States parties should also enact the necessary procedures, whereby one may gain access to information, such as by means of freedom of information legislation. UN كما ينبغي لها أن تصدر الإجراءات الضرورية التي تمكن الفرد من الحصول على المعلومات، بطرق منها سن تشريع يكفل حرية الحصول على المعلومات().
    The Special Representative has also recommended the adoption of freedom of information legislation that permits scrutiny of executive action and encourages greater accountability. UN كما أوصى الممثل الخاص باعتماد تشريعات تكفل حرية تبادل المعلومات وتمكِّن من التدقيق في الإجراءات التي يتخذها الجهاز التنفيذي وتشجع على مزيد من المساءلة.
    56. The right of freedom of information is also enshrined in the Constitution. UN 56 - وحق حرية الإعلام مكرس أيضا في الدستور.
    Lee Hughes, Head of freedom of information Team UN لي هافنر، رئيس فريق حرية الإعلام
    Trade agreements were often negotiated in non-transparent and non-participatory ways, contrary to the human rights principles of freedom of information and participation in public affairs. UN وكثيراً ما يتم التفاوض على اتفاقات التجارة بطرائق غير شفافة وغير تشاركية وهو ما يتناقض مع مبدأين من مبادئ حقوق الإنسان هما حرية الإعلام والمشاركة في الشؤون العامة.
    o The liberalization of Kenya's airwaves reflects the spirit of freedom of information and expression of opinion. UN ° يعكس التحرير التام لموجات الأثير روح حرية الإعلام والتعبير عن الرأي.
    2. Welcomes the expansion among States of freedom of information rights; UN 2 - ترحب باتساع حقوق حرية الإعلام بين الدول؛
    - The total liberalization of Kenya's airwaves in the true spirit of freedom of information and expression of opinion. UN - التحرير التام للموجات الإذاعية بـروح من حرية الإعلام والتعبير عن الرأي.
    It advocated for a list of actions by which the Government's commitment to transparency of information can be gauged, pending the passage of freedom of information legislation. UN ودعا المكتب إلى وضع قائمة من الإجراءات تلتزم الحكومة بموجبها بالشفافية في تقديم المعلومات، في انتظار اعتماد تشريعات حرية الإعلام.
    In this respect, stressing the need for the adoption of freedom of information legislation in our various countries, and encouraging the media to perform their function in a responsible manner and to refrain from serving as a conduit for the spread of values that run counter to democracy, UN وفي هذا الصدد، إذ يشدد على ضرورة اعتماد تشريع بشأن حرية الإعلام في مختلف بلداننا، وإذ يشجع وسائط الإعلام على أداء وظيفتها على نحو يتحلى بالمسؤولية والامتناع عن العمل كأداة لنشر قيم تتعارض مع الديمقراطية،
    23. Encourages the development of freedom of information beyond State actors to encompass significant private-sector companies and bodies; UN 23 - تشجّع على توسيع نطاق تنمية حرية الإعلام ليتجاوز الجهات التابعة للدول، بحيث يشمل شركات القطاع الخاص وهيئاته المؤثّرة؛
    Standard-setting examples can be drawn from regional and international research initiatives, including one in Africa that focuses on the issue of freedom of information in a gender-inclusive manner in order to advance women's rights and empowerment and to promote the enactment of laws advocating women's rights. UN ويمكن استخلاص أمثلة على وضع المعايير من المبادرات البحثية التي طرحت على الصعيدين الإقليمي والدولي، بما في ذلك مبادرة جرى الاضطلاع بها في أفريقيا تركز على مسألة حرية المعلومات بطريقة شاملة للجنسين من أجل النهوض بحقوق المرأة وتمكينها، وتعزيز سن القوانين المدافعة عن حقوق المرأة.
    Promotion of access to information (if need be through the passage of freedom of information Acts)? (Yes/No/Don't know) UN ' 4` تعزيز الحصول على المعلومات (ويتم ذلك، عنـد الحاجة، عن طريق ســن قوانين حرية المعلومات)؟ (نعم/لا/لا أدري)
    Also fundamental is the establishment of a more open culture in government, which would be assisted by a change in administrative practices and the enactment of freedom of information legislation to facilitate access to information held by public authorities. UN ومن الأمور الأساسية أيضا ترسيخ ثقافة تكون أكثر انفتاحا في الحكومة، يساعدها في إحداث تغيير في الممارسات الإدارية وسن قانون حرية المعلومات لتيسير القدرة على الحصول على المعلومات التي بحوزة السلطات الحكومية.
    It was noted with regard, in particular, to military and police records, that the existence of freedom of information laws does not guarantee access to such records. UN وأشير، فيما يتعلق تحديداً بالسجلات العسكرية وسجلات الشرطة، إلى أن وجود قوانين تتعلق بحرية الإعلام لا يضمن إمكانية الاطلاع على هذه السجلات.
    States parties should also enact the necessary procedures, whereby one may gain access to information, such as by means of freedom of information legislation. UN كما ينبغي لها أن تصدر الإجراءات الضرورية التي تمكن الفرد من الحصول على المعلومات، بطرق منها سن تشريع يكفل حرية الحصول على المعلومات().
    Poland believes it is important to promote and ensure further development in the field of information and telecommunications technology, along with the reinforcement of the principle of freedom of information and of choice and use of its technical conveyor. UN وتؤمن بولندا بأهمية تعزيز وكفالة مزيد من التنمية في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية، إلى جانب إعلاء شأن مبدأ حرية تبادل المعلومات وحرية اختيار واستعمال الناقل التقني لهذه المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد