ويكيبيديا

    "of freedom of religion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حرية الدين
        
    • بحرية الدين
        
    • لحرية الدين
        
    • الحرية الدينية
        
    • حرية الديانة
        
    • حرية الأديان
        
    • حرية العقيدة
        
    • للحرية الدينية
        
    • بالحرية الدينية
        
    • بحرية الديانة
        
    • لحرية الأديان
        
    • لحرية الديانة
        
    All Bhutanese citizens have the constitutional right of freedom of religion. UN ينص الدستور على حق جميع مواطني بوتان في حرية الدين.
    The Special Rapporteur welcomes this clarification, which must also be applied to any restrictions imposed on manifestations of freedom of religion or belief. UN ويرحب المقرر الخاص بهذا الإيضاح، الذي يجب أيضاً تطبيقه على أية قيود تفرض على مظاهر التعبير عن حرية الدين أو المعتقد.
    It also agreed that the best interests of the child should be the primary consideration in the right of freedom of religion or belief. UN ويوافق وفد بلدها أيضا على أن المصالح العليا للطفل ينبغي أن يكون لها الاعتبار الأول في الحق في حرية الدين أو المعتقد.
    In addition, many of the recommendations which emanate from the peer review refer to issues of freedom of religion or belief. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الكثير من التوصيات المنبثقة عن استعراض الأقران تشير إلى قضايا تتعلق بحرية الدين أو المعتقد.
    The basic principles of freedom of religion or belief must find equal respect in all societies. UN ويجب أن تحظى المبادئ الرئيسية لحرية الدين أو المعتقد بنفس القدر من الاحترام في جميع المجتمعات.
    Harmful practices inflicted on women or girls could never be justified in the name of freedom of religion or belief. UN فلا يمكن على الإطلاق تبرير الممارسات الضارة التي تتعرض لها النساء أو الفتيات باسم حرية الدين أو المعتقد.
    Thus, the protection and guarantee of freedom of religion provided by Eritrean laws were only a confirmation of that tolerance. UN وهكذا، فإن حماية وضمان حرية الدين المنصوص عليها في قوانين إريتريا هما مجرد تأكيد لروح التسامح هذه.
    The Special Rapporteur then focuses on the theme of freedom of religion or belief and school education. UN ويركز المقرر الخاص بعد ذلك على موضوع حرية الدين أو المعتقد والتعليم المدرسي.
    Neglecting one of the two interrelated components would ultimately undermine the human right of freedom of religion or belief in its entirety. UN فتجاهل أحد المكونين المترابطين يقوض، في نهاية الأمر، الحق في حرية الدين أو المعتقد برمته.
    The individual right of freedom of religion, conscience and thought was reinforced by the ECHR. UN وتعزّز حق الفرد في حرية الدين والضمير والفكر بمقتضى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur refers to the religious demography and highlights selected aspects of the status of freedom of religion or belief in India. UN وتشير المقررة الخاصة إلى الديمغرافيا الدينية وتسلط الضوء على جوانب مختارة من حالة حرية الدين أو المعتقد في الهند.
    Research on the status of freedom of religion or belief in specific country situations is conducted on an ongoing basis by the mandateholder. UN وتقوم المكلفة بالولاية، على أساس مستمر، بإجراء بحوث بشأن حالة حرية الدين أو المعتقد في أوضاع قطرية محددة.
    It is a precious tool for preventing misunderstanding and violations in the area of freedom of religion or belief. UN وهو أداة قيِّمة لمنع سوء الفهم والانتهاكات في مجال حرية الدين أو المعتقد.
    Considering the realization of freedom of religion as a priority of state policy in religious matters Azerbaijani Government undertakes constant measures in this direction. UN وقد دأبت حكومة أذربيجان على اتخاذ تدابير لإعمال حرية الدين كأولوية من أولويات السياسة العامة للدولة على هذا الصعيد.
    The State party should strenuously ensure respect of freedom of religion and firmly combat incitement to discrimination, hostility and violence. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل بقوة احترام حرية الدين وأن تكافح بحزم التحريض على التمييز والعداء والعنف.
    The State party should strenuously ensure respect of freedom of religion and firmly combat incitement to discrimination, hostility and violence. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف بقوة احترام حرية الدين وأن تكافح بحزم التحريض على التمييز والعداء والعنف.
    Italy noted that the abrogation of the Constitution in 2009 could negatively affect the full enjoyment of freedom of religion or belief. UN ولاحظت إيطاليا أن إلغاء الدستور في عام 2009 يمكن أن يؤثر سلباً على التمتع الكامل بحرية الدين أو المعتقد.
    The existence of the reservation cast doubts on the enjoyment of freedom of religion in Morocco. UN ويثير وجود التحفظ الشك حول التمتع بحرية الدين في المغرب.
    Guatemala's constitutional guarantee of freedom of religion is limited only by public order imperatives and the need to respect other beliefs. UN ولا يقيد ضمان غواتيمالا الدستوري لحرية الدين إلا ضرورات النظام العام وضرورة احترام المعتقدات الأخرى.
    II. Legal aspects of freedom of religion or belief UN ثانيا - الجوانب القانونية لحرية الدين أو المعتقد
    The authorities are, it seems, dropping their attitude of de facto recognition and laissez-faire and gradually prohibiting those minorities which are experiencing a large number of conversions from exercising any religious activity and hence any manifestation of freedom of religion. UN وتلجأ السلطات، مع تخليها فيما يبدو عن نهج الاعتراف بحكم الواقع والتساهل، إلى منع تدريجي، في حالة الأقليات التي تشهد تحولاً دينياً على نطاق واسع، لأي نشاط ديني ومن ثم أي مظهر من مظاهر الحرية الدينية.
    At the international level, China, which is a permanent member of the United Nations Security Council, participated in the drafting of a number of international human rights instruments which have an impact in the field of freedom of religion. UN أما على الصعيد الدولي، فإن الصين عضو دائم في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، وشاركت في صياغة عدد من الصكوك الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان التي لها أثر في مجال حرية الديانة..
    Mr. Miller (United States of America): The United States was founded on the principle of freedom of religion. UN السيد ميلر (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): لقد قامت الولايات المتحدة على أساس مبدأ حرية الأديان.
    Furthermore, the right of freedom of religion became meaningless if the price for exercising that freedom was exclusion from education. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يصبح الحق في حرية العقيدة لا مغزى له إذا كان ثمن ممارسة هذا الحق هو الحرمان من التعليم.
    When confronted with such questions, public or private employers may therefore need professional advice, based on a clear understanding of freedom of religion or belief and its broad application. UN وعندما يواجه أصحاب العمل في المؤسسات العامة والخاصة بمثل هذه الأسئلة، قد يحتاجون من ثم إلى مشورة مهنية تستند إلى فهم واضح للحرية الدينية أو العقائدية ولتطبيقها بالمعنى الواسع.
    The law on religious freedom was agreed by most religious denominations before its adoption by the Parliament, and the law does not restrict in any way the exercise of freedom of religion. UN وأضافت رومانيا أن معظم الطوائف الدينية قد وافقت على القانون المتعلق بالحرية الدينية قبل اعتماده في البرلمان، وأن القانون لا يقيد بأي شكل من الأشكال ممارسة الحرية الدينية.
    It has been a member of the Conference of NonGovernmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations (CONGO) since 1997 and is a member of the NGO Committee of freedom of religion or Belief. UN وهي عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة منذ عام 1997، كما أنها عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الديانة أو المعتقد.
    Moreover, sentencing Protestant pastor Yousef Nadarkhani to death for apostasy was a blatant violation of freedom of religion. UN وعلاوة على ذلك، يمثل الحكم بالإعدام على القس يوسف نادارخاني، بتهمة الردة، انتهاكا صارخا لحرية الأديان.
    We consider this to be a violation of the rights of believers and of freedom of religion. UN وإننا نعتبر ذلك انتهاكا لحقوق المؤمنين لحرية الديانة. لاتفيــا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد