ويكيبيديا

    "of freshwater" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المياه العذبة
        
    • للمياه العذبة
        
    • للماء العذب
        
    • المائية العذبة
        
    • بالمياه العذبة
        
    • الماء العذب
        
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    Recently, several studies have been carried out to evaluate the health risks of freshwater fish from monitored areas. UN يوجد برنامج رصد. وحديثاً أجريت عدة دراسات لتقييم المخاطر الصحية لأسماك المياه العذبة من المناطق المرصودة.
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    (iii) Programme for the environmentally sound management of freshwater UN ' 3` برنامج للإدارة السليمة بيئياً للمياه العذبة
    Furthermore, climate change aggravates an acute scarcity of freshwater in certain regions of our planet. UN وعلاوة على ذلك، يزيد تغير المناخ من الندرة الحادة للمياه العذبة في بعض المناطق من كوكبنا.
    Such partnerships will be actively publicized and supported during the International Year of freshwater. UN وسيتم التعريف بهذه الشراكات ودعمها خلال السنة الدولية للمياه العذبة.
    UNEP will continue to catalyse integrated approaches for the assessment and management of freshwater, terrestrial, coastal and marine systems. UN وسيواصل البرنامج التحفيز على اتباع نهج متكاملة في تقييم وإدارة نظم المياه العذبة والنظم البرية والساحلية والبحرية.
    (ii) Recognition of freshwater, coastal and marine environments as a management continuum; UN ' ٢` الاعتراف بتواصل إدارة بيئات المياه العذبة والبيئات الساحلية والبحرية؛
    The relatively short length of freshwater circulation in small islands limits the methods available to utilize them. UN ذلك أن قِصر دورة المياه العذبة نسبيا في الجزر الصغيرة يحد من اﻷساليب الموجودة لاستغلالها.
    Lack of freshwater will increasingly be a constraint for tourism development; UN ونقص هذه المياه العذبة سيعوق على نحو مطرد تنمية السياحة.
    At the same time, unsustainable patterns of freshwater use can lead to severe processes of land degradation. UN وفي ذات الوقت قد تؤدي الأنماط غير المستدامة لاستخدام المياه العذبة إلى تدهور شديد للتربة.
    A number of possible donor countries are actively involved in promoting the sustainable use and management of freshwater resources. UN ويعمل عدد من البلدان المانحة المحتملة بنشاط في تشجيع استخدام وإدارة موارد المياه العذبة على نحو مستدام.
    Degradation of freshwater and coastal and marine water resources threatens the livelihood of many people, especially the poor. UN ويهدد التدهور في موارد المياه العذبة والمياه الساحلية والبحرية أسباب المعيشة لكثير من الناس، خاصة الفقراء.
    In particular, the projected intensification of freshwater scarcity as a result of climate change will cause greater stresses in drylands. UN وسيخلِّف تفاقم ندرة المياه العذبة المتوقع والناجم عن تغير المناخ، على وجه الخصوص، ضغوطاً أقوى في الأراضي الجافة.
    In particular, the projected intensification of freshwater scarcity as a result of climate change will cause greater stress in drylands. UN وسيخلِّف تفاقم ندرة المياه العذبة المتوقع والناجم عن تغير المناخ، على وجه الخصوص، ضغوطاً أقوى في الأراضي الجافة.
    Such events provide excellent opportunities to promote the International Year of freshwater far ahead of 2003. UN وتشكل هذه المناسبات فرصا رائعة للترويج للسنة الدولية للمياه العذبة قبل حلول 2003 بوقت كاف.
    Unsustainable use of freshwater is the top priority transboundary concern for the largest number of regions. UN ويعتبر الاستخدام غير المستدام للمياه العذبة من الأمور ذات الأولوية بالنسبة لعدد كبير من الأقاليم.
    Water resources management is a priority issue for all of us. 2003 was designated the International Year of freshwater. UN وتمثل إدارة الموارد المائية إحدى المسائل ذات الأولوية لنا جميعا. وقد سمي عام 2003 السنة الدولية للمياه العذبة.
    The choice of process generally depends on the relative economic values of freshwater and particular fuels. UN ويتوقف اختيار العملية عموما على القيم الاقتصادية النسبية للمياه العذبة وأنواع الوقود الخاصة بكل عملية.
    The adoption by the General Assembly of a resolution on this important matter would mean the logical extension of the idea of the International Year of freshwater. UN إن اتخاذ الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة الهامة من شأنه أن يشكل امتدادا منطقيا لفكرة السنة الدولية للمياه العذبة.
    The International Decade of freshwater would allow the international community to continue its focus on the issue of the shortage of water. UN ومن شأن العقد الدولي للمياه العذبة أن يتيح للمجتمع الدولي أن يواصل التركيز على مسألة نقص المياه.
    The first illustrated book will be on water and will mark the International Year of freshwater. UN وسوف يكون أول كتاب مصور عن المياه وسوف يصدر احتفالاً بالعام الدولي للماء العذب.
    The shortage of freshwater resources in some areas is potentially another serious challenge. UN وقد يشكل نقص الموارد المائية العذبة في بعض المناطق تحديا محتملا خطيرا آخر.
    2. Canadian Water Quality Guidelines for Protection of freshwater Aquatic Life. UN 2- المبادئ التوجيهية الكندية الخاصة بنوعية المياه من أجل حماية الحياة المائية بالمياه العذبة.
    The frequent lack of effective waste treatment is aggravating the problem of freshwater availability owing to pollution of water storage facilities. UN ويزيد تواتر الافتقار إلى عمليات معالجة النفايات من تفاقم مشكلة توفر الماء العذب جرّاء تلوث مرافق خزن الماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد