ويكيبيديا

    "of from three months" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من ثلاثة أشهر
        
    • تتراوح بين ثلاثة أشهر
        
    • من ثلاثةِ أشهر
        
    Cuba: Article 252 of the Penal Code provides for a fine or a prison sentence of from three months to one year, or both, for trying to evade obligations related to military service. UN كوبـــا: تنص المادة ٢٥٢ من القانون الجزائي على غرامة أو حكم بالسجن من ثلاثة أشهر إلى سنة، أو العقوبتين معاً، لمحاولة التهرب من التزامات تتعلق بالخدمة العسكرية.
    Anyone who illegally batters a person in order to extract a confession to, or information about, an offence shall be liable to a penalty of from three months to three years in prison. UN من سلم شخصاً ضروباً من الشدة لا يجيزها القانون رغبة منه في الحصول على إقرار عن جريمة أو على معلومات بشـأنها عوقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات.
    70. According to article 391 of the Criminal Code, anyone who subjects a person to a beating of a severity not permitted by law in order to extract a confession to an offence or information relating thereto shall face a penalty of from three months to three years in prison. UN 70- ونصت المادة 391 من قانون العقوبات على من سام شخصاً ضروباً من الشدة لا يجيزها القانون رغبة في الحصول على إقرار عن جريمة أو على معلومات بشأنها عوقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات.
    If the act referred to in paragraph 1 of the present Article shall be committed by an officer or a responsible person, he or she shall be punished for a criminal act by a prison sentence of from three months to three years. UN إذا ارتكب الفعل المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة أحد الضباط أو شخص مسؤول عوقب، بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وثلاث سنوات بتهمة ارتكاب عمل إجرامي.
    " 1. Any public official who, acting in his official capacity, enters a person's home or an annex thereto in circumstances not permitted by law shall, without prejudice to the applicable rules, face a penalty of from three months to three years in prison. UN " 1- كل موظف يدخل بصفة كونه موظفاً منزل أحد الناس أو ملحقات المنزل في غير الحالات التي ينص عليها القانون، ودون مراعاة الأصول التي يفرضها، يُعاقب بالحبس من ثلاثةِ أشهر إلى ثلاث سنوات.
    12. Anyone who beats a person with a degree of severity is not permitted by law, in order to extract a confession to, or information about, an offence, shall be subject to a penalty of from three months to three years in prison. UN 12- من سام شخصاً ضروباً من الشدة لا يجيزها القانون رغبة منه في الحصول على إقرار عن جريمة أو على معلومات بشأنها عوقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات.
    20. The penalty shall be a term of from three months to three years in prison, if the offence is committed at night, or by means of breaking and entering, physical violence, or the use of weapons, or if it is committed by a number of persons acting in concert. UN 20- ويقضى بالحبس من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات إذا وقع الفعل ليلاً أو بواسطة الكسر أو العنف على الأشخاص أو باستعمال السلاح أو ارتكبه عدة أشخاص مجتمعين.
    " 1. Anyone who batters a person with a degree of force that is not permitted by law in order to extract a confession to, or information about, an offence shall be subject to a penalty of from three months to three years in prison. UN " 1- من سام شخصاً ضروباً من الشدة لا يجيزها القانون رغبة منه في الحصول على إقرار عن جريمة أو على معلومات بشـأنها عوقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات.
    Anyone who intentionally beat, injured or harmed another person, by any effective act of violence or assault whatsoever, was subject to punishment of imprisonment for a period of from three months to three years. UN اذ ينص على أن من يقوم عمدا بضرب شخص آخر أو اصابته أو ايذائه ، بفعل عنف فعلي أو اعتداء من أي نوع ، يكون عرضة للعقاب بالحبس لمدة تتراوح من ثلاثة أشهر الى ثلاث سنوات .
    " (1) A procurer of a person under age shall be punished by a prison sentence of from three months to three years. UN " )١( يعاقب بالسجن لمدة من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات كل قواد لشخص دون السن.
    Art. 487 (currently in force): " An adulterous woman shall be punished by imprisonment of from three months to two years. UN المادة 487 (المعمول بها حالياً): " تعاقب المرأة الزانية بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنتين.
    Art. 513 (currently in force): " Any employee who attempts to seduce the wife of a prisoner or detainee or of a person under his supervision or authority or who attempts to seduce a female relative of these persons shall be sentenced to imprisonment of from three months to one year. UN " كل موظف راود عن نفسها زوجة سجين أو موقوف أو شخص خاضع لمراقبته أو سلطته أو راود إحدى قريبات ذلك الشخص عوقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنة.
    Art. 487 (amended): " Adultery committed by a husband or wife shall be punished by imprisonment of from three months to two years and a fine of from LBP 1 million to LBP 5 million. UN المادة 487 (المعدّلة): " يعاقب على الزنى الذي يرتكبه الزوج أو الزوجة بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنتين وبالغرامة من مليون إلى خمسة ملايين ليرة.
    Article 221: A penalty of from three months to three years in prison and a fine of from 20 to 100 rials shall be imposed on anyone who lives wholly or in part off the depravity or prostitution of a person under his or her protection, influence or control. UN المادة 221- يعاقب بالسجن من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات وبالغرامة من عشرين ريالاً إلى مئة، كل من كان يعتمد في معيشته أو بعضها على ما يكسبه الغير من ممارسة الفجور أو الدعارة تحت حمايته، أو بتأثير سيطرته عليه.
    Anyone found guilty of such crime is liable to imprisonment for a term of from three months to one year, with the possibility of increased punishment in cases of aggravated circumstances. UN ويخضع أي شخص ثبت إدانته في مثل هذه الجريمة لعقوبة السجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وسنة، مع إمكانية زيادة العقوبة في حالات تفاقم الملابسات.
    Anyone who uses unlawful force in order to obtain a confession to, or information about, a crime is liable to a term of from three months to three years in prison. UN وكل شخص يستخدم القوة غير المشروعة من أجل الحصول على معلومات عن جريمة أو اعتراف بها، يتعرض للسجن لمدّة تتراوح بين ثلاثة أشهر وثلاث سنوات.
    180. The alleged perpetrator will be suspended from duty for a period of from three months to one year (disciplinary suspension) while the investigation is under way. UN 180- يوقف الجاني المزعوم عن العمل مؤقتاً أثناء التحقيق معه، من ثلاثةِ أشهر إلى سنة (البطالة التأديبية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد