ويكيبيديا

    "of fugitives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهاربين من العدالة
        
    • الفارين من العدالة
        
    • المتهمين الهاربين
        
    • من الهاربين
        
    • هاربين
        
    • الفارين من وجه العدالة
        
    • الفارين وإحالتهم
        
    • من الفارين
        
    • على الفارين
        
    • المتهمين الفارين
        
    • المجرمين الهاربين
        
    • فارين
        
    • لهاربين
        
    • للهاربين من العدالة
        
    • الأشخاص الهاربين
        
    Instead, extradition was implemented through a system of mutual endorsement of arrest warrants, which the reviewers praised as greatly facilitating the prompt and effective surrender of fugitives. UN بل إنَّ التسليم يتم فيها من خلال نظام للاعتراف المتبادل بأوامر التوقيف، وقد حظي ذلك النظام بثناء المستعرِضين حيث إنه ييسر بدرجة كبيرة تسليم الهاربين من العدالة على نحو سريع وفعَّال.
    Instead, extradition was implemented through a system of mutual endorsement of arrest warrants, which the reviewers praised as greatly facilitating the prompt and effective surrender of fugitives. UN بل إن التسليم يتم من خلال نظام للاعتراف المتبادل بأوامر التوقيف، وقد حظي ذلك النظام بثناء المستعرِضين حيث أنه ييسر بدرجة كبيرة تسليم الهاربين من العدالة على نحو سريع وفعَّال.
    These projections do not take into account the trials of fugitives, should they be arrested. UN ولا تأخذ هذه التوقعات في الاعتبار محاكمات المتهمين الفارين من العدالة إذا ما تم اعتقالهم.
    The difficulties for the completion of the Tribunal's work that the late arrest of fugitives has caused -- and continues to cause -- cannot be overstated. UN وقد كان، وما زال، لتأخّر القبض على المتهمين الهاربين أثر بالغ في زيادة صعوبة إنجاز المحكمة لعملها.
    One of the places where a large number of fugitives congregated was El Calabozo. UN وكانت إل كالابوسو أحد اﻷماكن التي تجمع فيها عدد ضخم من الهاربين.
    Following the arrest of fugitives in Europe, several rogatory commissions were implemented at the request of the Prosecutor. UN وعقب القبض على هاربين في أوروبا، نُفذت عدة إنابات قضائية بطلب من المدعي العام.
    On this basis, Cuba is in favour of the implementation of joint investigations and the detention in Cuba of fugitives from justice of other countries and their return to the authorities of those countries. UN ومن ثم، فإنَّ كوبا تؤيّد إجراء تحقيقات مشتركة، وتقبل أن تحتجز لديها الهاربين من العدالة من بلدان أخرى، وأن تعيدهم إلى سلطات تلك البلدان.
    Accordingly, the Mechanism's mandate includes the trial of fugitives who are among the most senior leaders suspected of being the most responsible for crimes. UN وتبعا لذلك، تشمل ولاية الآلية محاكمة أبرز القادة الهاربين من العدالة الذين يُشتبه في تحملهم القدر الأكبر من المسؤولية عن الجرائم.
    As the number of fugitives being actively tracked is expected to be reduced, the posts in the Tracking Unit will decrease from 12 to 9 posts in 2008 and to 5 posts in 2009. UN ولمّا كان من المتوقع أن ينخفض عدد الهاربين من العدالة الجاري تعقبهم بهمة، فسوف ينخفض عدد الوظائف في وحدة التعقّب من 12 وظيفة إلى 9 وظائف في عام 2008 ثم إلى 5 مناصب في عام 2009.
    International cooperation and arrest of fugitives UN رابعا - التعاون الدولي وإلقاء القبض على الهاربين من العدالة
    This measure improved coordination in matters of cooperation with the States of the former Yugoslavia, which includes the tracking of fugitives, the transfer of cases and the provision of assistance to those States, together with capacity-building efforts. UN وأدى هذا الإجراء إلى تحسين التنسيق في مسائل التعاون مع دول يوغوسلافيا السابقة، التي تشمل تعقب الفارين من العدالة وإحالة القضايا وتقديم المساعدة إلى تلك الدول إلى جانب الجهود الرامية إلى بناء القدرات.
    The tracking of fugitives has been intensified. UN وقد تم تكثيف الجهود المبذولة لتعقب الفارين من العدالة.
    This brings down to 14 the number of fugitives who are still at large. UN وبذا ينخفض عدد المتهمين الهاربين الذين لا يزالون في حالة فرار إلى 14 متهما.
    We're on the lookout for a pair of fugitives, wanted in connection to some very serious crimes. Open Subtitles نحن نبحث عن إثنين من الهاربين مطلوبين فيما يتعلق بجرائم خطيرة
    And even if I did know where he is, why would I put him in business with a bunch of fugitives like you? Open Subtitles وحتى لو عرفت أين هو، لماذا سأضعه في العمل مع مجموعة هاربين مثلكم؟
    Let me now turn to the issue of fugitives. UN أود أن أنتقل الآن إلى مسألة الفارين من وجه العدالة.
    The Prosecutor has also visited a number of Member States of the United Nations with a view to securing their political support and cooperation for the arrest and transfer of fugitives. UN كما زار المدعي العام عددا من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بغية كفالة دعمها السياسي وتعاونها من أجل إلقاء القبض على الفارين وإحالتهم.
    We note with concern that there remain at large in our region a number of fugitives who are still to face justice for crimes alleged to have been committed in Rwanda. UN ونلاحظ بقلق أن عددا من الفارين ما زالوا طلقاء في منطقتنا ولم يواجهوا العدالة بعد في جرائم يقال إنها ارتكبت في رواندا.
    32. The most critical area of cooperation remains the apprehension of fugitives. UN 32 - ويظل أهم مجالات التعاون هو إلقاء القبض على الفارين.
    Another challenge facing the Tribunals is the fact that a number of fugitives remain at large. UN والتحدي الآخر الذي تواجهه المحكمتان هو عدد المتهمين الفارين الذين ما زالوا طلقاء.
    Extradition seeks to balance the rights of fugitives with the need for the protection of the residents of the two States parties to any given extradition treaty. UN ويهدف التسليم الى موازنة حقوق المجرمين الهاربين بالحاجة الى حماية المقيمين في الدولتين الطرفين في أية معاهدة معينة من معاهدات تسليم المجرمين.
    (3) The presence in Cuba of fugitives from United States justice UN 3 - بخصوص وجود أمريكيين فارين من العدالة في كوبا
    148. No trials of fugitives or contempt proceedings are ongoing. The fugitives to be tried remain at large. The residual mechanism(s) will carry out the following types of activity: UN 148 - في حال عدم وجود محاكمات جارية لهاربين أو إجراءات جارية تتعلق بانتهاك حرمة المحكمة، ولا يزال الهاربون المقرر محاكمتهم طلقاء، ستتمثل أنواع الأنشطة التي ستضطلع بها آلية (آليتا) تصريف الأعمال المتبقية فيما يلي:
    The lower than anticipated level of judicial activity at the Arusha branch (specifically the nonoccurrence of trials of fugitives) resulted in a lower than budgeted number of temporary assistance posts during the biennium, which in turn brought about a decrease in the level of contributions to the Department of Safety and Security. UN وقد أدى انخفاض معدل الأنشطة القضائية عن المستوى المتوقع في فرع أروشا (تحديداً عدم إجراء محاكمات للهاربين من العدالة) إلى عدد أقل من وظائف المساعدة المؤقتة المدرجة في الميزانية أثناء فترة السنتين، الأمر الذي حقق بدوره نقصاناً في حجم المساهمات المقدمة إلى إدارة شؤون السلامة والأمن.
    12. The revised estimates for the Tribunals reflected the additional workload caused by a number of developments since the approval of the budgets for the current biennium, such as the arrest of fugitives. UN 12 - وتعكس التقديرات المنقحة الخاصة بالمحكمتين عبء العمل الإضافي الناجم عن عدد من المستجدات التي طرأت منذ الموافقة على ميزانيتي فترة السنتين الجارية، مثل إلقاء القبض على الأشخاص الهاربين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد