ويكيبيديا

    "of fundamental rights in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحقوق الأساسية في
        
    • للحقوق الأساسية في
        
    • حقوق الإنسان الأساسية في
        
    • بالحقوق الأساسية في
        
    The Committee furthermore welcomes the inclusion of fundamental rights in the Constitution. UN وعلاوة على ذلك، ترحب اللجنة بإدراج الحقوق الأساسية في الدستور.
    This is in keeping with findings by treaty bodies and NGOs that, in general, knowledge of fundamental rights in the Netherlands is not what it should be. UN وهذا ما يتمشى مع استنتاجات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمنظمات غير الحكومية بأن الحقوق الأساسية في هولندا ليست، بوجه عام، كما ينبغي أن تكون.
    Here follows a detailed description of the remedies available to ensure protection of fundamental rights in case of violation. UN ويرد فيما يلي وصف مفصّل لسبل الانتصاف المتاحة لكفالة حماية الحقوق الأساسية في حالة انتهاكها.
    Article 30 provides for the enforcement of fundamental rights in courts. UN وتنص المادة 30 على إعمال الحقوق الأساسية في المحاكم.
    There appeared to be insufficient protection of fundamental rights in such situations. UN ويبدو أن الحماية غير كافية للحقوق الأساسية في مثل هذه الأوضاع.
    A. Protection of fundamental rights in the Constitution 60 - 66 16 UN ألف - حماية حقوق الإنسان الأساسية في الدستور 60 -66 18
    154. Over the years, her delegation had stressed the relevance of the topic " Expulsion of aliens " and the issue of fundamental rights in that regard. UN ١٥٤ - وأضافت أن وفد بلدها شدد على مر السنوات السابقة على أهمية موضوع " طرد الأجانب " ومسألة الحقوق الأساسية في هذا الصدد.
    71. Canada was concerned at the situation of fundamental rights in a number of countries. UN 71 - وأضاف أن كندا يساورها القلق بسبب حالة الحقوق الأساسية في عدد من البلدان.
    A. Protection of fundamental rights in the Constitution 50 - 58 13 UN ألف- حماية الحقوق الأساسية في الدستور 50-58 15
    It expresses its appreciation that the newly adopted laws contribute to better protection of fundamental rights in the State party. UN وتعرب عن ارتياحها بشأن المسائل التي يغطيها العهد، وذلك لكون القوانين المعتمدة مؤخرا تساهم في تحسين حماية الحقوق الأساسية في الدولة الطرف.
    UNFPA is working for the promotion and protection of fundamental rights in a number of areas through technical assistance in policy and programming and advocacy. UN ويعمل الصندوق على تعزيز وحماية الحقوق الأساسية في عدد من المجالات عن طريق تقديم المساعدة التقنية في مجالات السياسة العامة وإعداد البرامج والدعاية.
    UNFPA is working for the promotion and protection of fundamental rights in a number of areas through technical assistance in policy and programming and advocacy. UN ويعمل الصندوق على تعزيز وحماية الحقوق الأساسية في عدد من المجالات عن طريق تقديم المساعدة التقنية في مجالات السياسة العامة وإعداد البرامج والدعاية.
    In discussing the concept of " fundamental rights " in the following paragraphs, however, the approach taken by the Special Rapporteur was problematic. UN ولكن عند مناقشة مفهوم " الحقوق الأساسية " في الفقرات التالية من التقرير، كان النهج الذي اتبعه المقرر الخاص مثار إشكاليات.
    Global warming immediately and directly undermines a wide range of fundamental rights in Tuvalu, including the rights to food, water, adequate housing, development, health and even life. UN فظاهرة الاحترار العالمي تقوِّض، بصورة عاجلة ومباشرة، التمتع بمجموعة كبيرة من الحقوق الأساسية في توفالو، بما في ذلك الحق في الغذاء، والمياه، والسكن اللائق، والتنمية، والصحة، بل والحق في الحياة.
    Belgium welcomed Germany's commitment to guarantee respect of fundamental rights in the fight against terrorism. UN 74- ورحبت بلجيكا بالتزام ألمانيا بضمان احترام الحقوق الأساسية في سياق التصدي للإرهاب.
    In early 2009, the Government took an important step towards addressing the issue by forming an inter-agency commission on fundamental rights and forced labour, which seeks to eradicate violations of fundamental rights in the labour sector. UN وفي بداية عام 2009، اتخذت الحكومة خطوة هامة لمعالجة المسألة عن طريق تشكيل لجنة مشتركة بين الوكالات تعنى بالحقوق الأساسية والسخرة، تسعى إلى القضاء على انتهاكات الحقوق الأساسية في قطاع العمل.
    It asked her to analyse the question of the protection of fundamental rights in the context of the fight against terrorism, to make appropriate recommendations and provide assistance to States upon request. UN وطلبت إليها تحليل مسألة حماية الحقوق الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، وصياغة توصيات في هذا الشأن وتقديم المساعدة إلى الدول، بناء على طلبها.
    It noted the repeated calls for reinstatement of the judges in the report of the Working Group and the fact that the lack of an independent judiciary is equivalent to the suspension of fundamental rights in the country, as there is no effective legal redress available at present. UN وأشار إلى النداءات المتكررة الواردة في تقرير الفريق العامل من أجل إرجاع القضاة المعزولين إلى مناصبهم، وإلى كون عدم وجود نظام قضائي مستقل يعني تعليق الحقوق الأساسية في البلد لانعدام جميع سبل الجبر القانونية الفعالة.
    The question of derogations from human rights treaties has long been identified as one of the key issues regarding the protection of fundamental rights in internal crisis situations. UN 6- عُرفت منذ أمد بعيد مسألة عدم التقيد بمعاهدات حقوق الإنسان بأنها واحدة من القضايا الرئيسية المتعلقة بحماية الحقوق الأساسية في حالات الأزمات الداخلية.
    These constant violations of fundamental rights in Tibet are denounced by non-governmental organizations but also, more importantly, by many national and international bodies. UN وبالفعل، فإن هذه الانتهاكات المستمرة للحقوق الأساسية في التبت يستنكرها ليس فقط المنظمات غير الحكومية بل وكذلك بصورة خاصة العديد من المؤسسات الوطنية والدولية.
    A. Protection of fundamental rights in the Constitution UN ألف - حماية حقوق الإنسان الأساسية في الدستور
    Great strides had been made in enshrining recognition of fundamental rights in international law, but that progress did not extend to the right to self-determination, a condition for the realization of all other rights. UN وأضاف أنه حدث تطور كبير في الاعتراف بالحقوق الأساسية في القانون الدولي، غير أن هذا التقدم لم يمتد إلى الحق في تقرير المصير، وهو شرط أساسي لإقرار جميع الحقوق الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد