ويكيبيديا

    "of funding for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتمويل
        
    • التمويل اللازم
        
    • التمويل المخصص
        
    • التمويل من أجل
        
    • من تمويل
        
    • التمويل لفترة
        
    • للتمويل من أجل
        
    • التمويل المتاح
        
    • التمويل في
        
    • التمويل لأغراض
        
    • للتمويل بالنسبة
        
    • للتمويل اللازم
        
    • التمويل المتعلقة
        
    • من مصادر تمويل
        
    • التمويل المخصصة
        
    The Fund was the single largest source of funding for the flash appeal, providing 37 per cent of overall funding. UN وقد كان الصندوق أكبر مصدر منفرد لتمويل النداء العاجل، حيث وفر نسبة 37 في المائة من التمويل الإجمالي.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    Asset forfeiture is becoming a more common source of funding for repatriation. UN وأصبحت مصادرة الموجودات مصدرا أكثر شيوعا لتمويل أنشطة الإعادة إلى الوطن.
    It is partially due to the lack of funding for attending those conferences held in New York or other venues outside of Japan. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم وجود التمويل اللازم لحضور هذه المؤتمرات التي عقدت في نيويورك أو في أماكن أخرى خارج اليابان.
    Still, the main burden of funding for the core capacities for coordination is so far borne by UNDP. UN ورغم ذلك، فإن العبء الأكبر من التمويل المخصص لقدرات التنسيق الأساسية يتحمله حتى الآن البرنامج الإنمائي.
    Destination by income group of funding for operational activities for development, 2009 UN أوجه التمويل بحسب فئة الدخل لتمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، 2009
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    In that connection, he was concerned about the decline in the absolute amount of funding for projects in LDCs. UN وأعرب في هذا الصدد عن قلقه إزاء التراجع في المبلغ المطلق لتمويل المشاريع في أقل البلدان نمواً.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    The Environment Fund is the main source of funding for UNEP activities. UN ويمثل صندوق البيئة المصدر الرئيسي لتمويل أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Investment income generated from the Endowment Fund serves as the source of funding for activities undertaken through this project. UN ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع.
    Further effort by governments to get multi-year commitments of funding for UNEP UN بُذل المزيد من الجهد من جانب الحكومات للحصول على التزامات متعددة السنوات لتمويل برنامج البيئة.
    Participants reiterated the importance of the Fund as a major source of funding for their humanitarian programmes and their increasing reliance on it. UN وكرر المشاركون التأكيد على أهمية الصندوق كمصدر رئيسي لتمويل برامجهم الإنسانية، وعلى ازدياد اعتمادهم على الصندوق.
    In this context, the Commission should encourage the availability of funding for the implementation of initiatives related to such reviews; UN وينبغي للجنة، في هذا السياق، أن تشجع على توفير التمويل اللازم لتنفيذ المبادرات المتصلة بهذه الاستعراضات؛
    Costs and sources of funding for leased premises, 2013 UN تكاليف أماكن العمل المستأجرة ومصادر التمويل المخصص لها
    Rapid growth in sources of funding for development, in particular for South-South cooperation and private philanthropy. UN حدوث نمو سريع في مصادر التمويل من أجل التنمية، وبوجه خاص من أجل التعاون بين بلدان الجنوب والمؤسسات الخيرية الخاصة.
    Table 14 Top 10 recipients of funding for operational activities for development, 2009 Recipient UN البلدان الرئيسية العشرة المستفيدة من تمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، 2009
    Design delays owing to the low level of funding for the biennium 2008-2009 have impeded progress of the Umoja project. UN وأعاق التأخير في مرحلة التصميم الناجم عن انخفاض مستوى التمويل لفترة السنتين 2008-2009 إحراز تقدم في مشروع أوموجا.
    Efforts are under way to find possible sources of funding for the successful implementation of the project. UN وتبذل حاليا جهود لإيجاد مصادر محتملة للتمويل من أجل التنفيذ الناجح للمشروع.
    Progress has also been made by least developed countries in mobilizing domestic resources so as to ensure the sustainability of funding for national development priorities. UN كذلك أحرزت أقل البلدان نموا تقدما في حشد الموارد المحلية لكفالة استدامة التمويل المتاح للأولويات الإنمائية الوطنية.
    We recognize that, since 2006, the Central Emergency Response Fund has marked a significant step forward in improving the speed and predictability of funding for humanitarian crises. UN ونعترف بأنه، منذ عام 2006، قام الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ بخطوة هامة نحو تحسين سرعة التمويل في حالة الأزمات الإنسانية والتنبؤ به.
    This significant increase of funding for official development assistance is proof my country's determination to eventually reach the target of devoting 0.7 per cent of gross national income to official development assistance. UN وتدل هذه الزيادة الكبيرة في التمويل لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية على إصرار بلدي على أن يبلغ في نهاية المطاف الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل المحلي الإجمالي لهذه المساعدة.
    Annex IV Thematic contributions remain a small source of funding for entities of the United Nations development system, except UNICEF. UN لا تزال المساهمات المواضيعية تشكل مصدرا صغيراً للتمويل بالنسبة لكيانات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، باستثناء اليونيسيف.
    The inadequacy of present levels of funding for Agenda 21 activities is all too evident. UN فعدم كفاية المستويات الراهنة للتمويل اللازم للأنشطة الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ أمر بالغ الوضوح.
    :: Considerations of funding for cases referred to the Court by the Council UN :: اعتبارات التمويل المتعلقة بالقضايا التي يحيلها المجلس إلى المحكمة
    The growing role of private companies as a significant source of funding for social programmes was also examined. UN وتم النظر أيضا في الدور المتنامي للشركات الخاصة باعتبارها مصدرا هاما من مصادر تمويل البرامج الاجتماعية.
    See the annexes for information on the increased amounts of funding for viable and sustainable productive projects, and the number of projects and enterprises run by indigenous, urban and campesino women in conditions of poverty, supported by the FONAES in 2004. UN ويُرجى الرجوع إلى المرفقات للاطلاع على مقدار مبالغ التمويل المخصصة للمشاريع الإنتاجية القابلة للاستمرار والمستدامة، وعلى عدد مشاريع النساء من السكان الأصليين ومن سكان الحضر والريف العائشات في فقر، ممن حصلن على دعم من الصندوق الوطني لدعم المشاريع الاجتماعية في عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد