Speakers noted the overall increase of funds available to UNODC, as well as the imbalance in the sources of funding. | UN | ولاحظ المتكلمون الزيادة الإجمالية في الأموال المتاحة للمكتب كما لاحظوا عدم التوازن في مصادر التمويل. |
As a consequence, the demand for UNIDO services has increased rapidly raising the volume of funds available for future delivery to a new record. | UN | ونتيجة لذلك، ازداد الطلب على خدمات اليونيدو بسرعة مما رفع حجم الأموال المتاحة للتنفيذ في المستقبل إلى رقم قياسي جديد. |
Nonetheless, owing to weak management oversight, as well as a shortage of funds available for new initiatives, they have been used for other purposes in some instances. | UN | مع ذلك، ونظرا لضعف الرقابة الإدارية ونقص الأموال المتاحة للمبادرات الجديدة، استخدمت الموارد لأغراض أخرى في بعض الحالات. |
Percentage of voluntary contributions by pillar Percentage of funds available by pillar | UN | النسبة المئوية للتبرعات حسب الركن النسبة المئوية للأموال المتاحة حسب الركن |
This, in turn, would reduce transaction costs, increasing the amount of funds available for assistance. | UN | ومن شأن ذلك أن يخفض بدوره تكاليف المعاملات، ويزيد كمية الأموال المتوافرة للمساعدة. |
However, he was alarmed by the paucity of funds available and called on donors to continue their funding of the Programme. | UN | بيد أن ضآلة الأموال المتوفرة تثير الذعر ودعا الجهات المانحة إلى الاستمرار في تمويل البرنامج المذكور. |
Table 4 Breakdown of funds available at the end of the biennium against long-term liabilities | UN | توزيع الأموال المتاحة في نهاية فترة السنتين مقارنة بالالتزامات الطويلة الأجل |
It is further concerned at the lack of funds available for children living under below the poverty line and for those who are in need of alternative care. | UN | وهي قلقة أيضاً من قلة الأموال المتاحة لمساعدة الأطفال الذين يعيشون تحت خط الفقر وأولئك الذين يحتاجون إلى رعاية بديلة. |
52. Numerous delegations welcomed the reduction in management costs and the increase in the proportion of funds available for programme implementation. | UN | 52 - وأعربت وفود عديدة عن ترحيبها بتخفيض التكاليف الإدارية وزيادة نسبة الأموال المتاحة لتنفيذ البرامج. |
The Committee was tasked with reporting on the better utilization of funds available through rationalization and more thorough coordination of the activities of the United Nations system organizations. | UN | وكُلفت اللجنة برفع تقرير عن حُسن استخدام الأموال المتاحة بترشيدها وزيادة الدقة في تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
The Committee was tasked with reporting on the better utilization of funds available through rationalization and more thorough coordination of the activities of the United Nations system organizations. | UN | وكُلفت اللجنة برفع تقرير عن حُسن استخدام الأموال المتاحة بترشيدها وزيادة الدقة في تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
The Commission had further noted that, despite the secretariat's efforts to solicit new contributions, there was a shortage of funds available in the UNCITRAL Trust Fund for such activities. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً أنه على الرغم من الجهود التي بذلتها الأمانة لالتماس تبرعات جديدة، حدث نقص في الأموال المتاحة لهذه الأنشطة في الصندوق الاستئماني للأونسيترال. |
The carry-over of funds available from 2010 amounted to $234.3 million, compared with $202.4 million at the end of 2009, of which $61.8 million was unearmarked and $172.5 million was earmarked. | UN | وتبلغ قيمة المرحَّـل من الأموال المتاحة من عام 2010، 234.3 مليون دولار، مقارنة بـ 202.4 مليون دولار في نهاية عام 2009، منها 61.8 مليون دولار أموال غير مخصصة و 172.5 مليون دولار أموال مخصصة. |
Numerous delegations welcomed the reduction in management costs and the increase in the proportion of funds available for programme implementation. | UN | 52 - وأعربت وفود عديدة عن ترحيبها بتخفيض التكاليف الإدارية وزيادة نسبة الأموال المتاحة لتنفيذ البرامج. |
The Forum also expresses its concern over the small amount of funds available to support the small grants programme under the Second Decade, as well as the Forum's work and activities. | UN | كما يعرب المنتدى عن قلقه لصغر مبالغ الأموال المتاحة لدعم برنامج المنح الصغيرة في إطار العقد الثاني، وكذا أعمال المنتدى وأنشطته. |
The Forum also expresses its concern over the small amount of funds available to support the small grants programme under the Second Decade, as well as the Forum's work and activities. | UN | كما يعرب المنتدى عن قلقه لصغر مبالغ الأموال المتاحة لدعم برنامج المنح الصغيرة في إطار العقد الثاني، وكذا أعمال المنتدى وأنشطته. |
They consist of funds available for the implementation of programmes funded by regular resources and supplementary funds as well as funds available for the acquisition of capital assets. | UN | وتتكون من الأموال المتاحة لتنفيذ البرامج الممولة من الموارد العادية والأموال التكميلية، وكذلك الأموال المتاحة لحيازة أصول رأسمالية. |
Schedule 4. Supplementary programmes (including trust funds): schedule of funds available for the year ended 31 December 2007 | UN | الجدول 4 - صندوق البرامج التكميلية - جدول الأموال المتاحة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
In 2010, of the total amount of funds available to the VTF, only US$ 1.9 million, or 3 per cent of funds, were unearmarked contributions. | UN | وفي عام 2010، لم تتجاوز قيمة المساهمات المخصصة 1.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أو ما نسبته 3 في المائة، من القيمة الكلية للأموال المتاحة للصندوق. |
Schedule 4. Special accounts: schedule of funds available for the year ended 31 December | UN | الجدول 4 - الحسابات الخاصة: الأموال المتوافرة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Schedule 4. Schedule of funds available -- Supplementary Programme Fund for the year ended 31 December 2000 | UN | الجدول 4 - جدول الأموال المتوفرة - صندوق البرامج التكميلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 |
Due to the broad diversity of funds available at all levels it is not easy to determine those that are relevant. | UN | :: نظرا للتنوع الواسع للأموال المتوافرة على جميع المستويات، ليس من السهل تحديد ما يتعلق منها بالمؤشر. |
" Approved and unallocated " represent the balance of funds available to the programme or project which have yet to be reflected in specific budget lines. | UN | أما عبـارة " المعتمـد وغير المخصص " ، فتشير إلى رصيد اﻷموال المتاح للبرنامج أو المشروع، والذي لا يزال يتعين إظهاره في بنود محددة في الميزانية. |