ويكيبيديا

    "of funds or assets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأموال أو الأصول
        
    • الأموال أو الموجودات
        
    • أموال أو أصول
        
    • أو قيم
        
    • الأموال والممتلكات
        
    The financial institution must be able to confirm that the source of funds or assets under the trustee's control can be vouched for. UN وينبغي أن تكون المؤسسة المالية قادرة على أن تؤكـد أن مصدر الأموال أو الأصول الخاضعة لإدارة الأمين يمكن أن يعتـدَّ بــه.
    If the allegations are substantiated, DOS then submits one or more investigation reports to the Executive Director for consideration of appropriate administrative or disciplinary action against the staff or other personnel involved, and when appropriate, for recovery of funds or assets. UN وإذا ثبتت صحة الادعاءات، تقوم الشعبة بتقديم تقرير تحقيق واحد أو أكثر إلى المدير التنفيذي للنظر في اتخاذ الإجراء الإداري أو التأديبي المناسب ضد الموظفين أو الأفراد الآخرين الضالعين، ولاسترداد الأموال أو الأصول متى اقتضت الضرورة ذلك.
    Thus, the possibility of repatriation of funds or assets could only be enforced within the framework of bilateral or multilateral agreements upon the adoption of appropriate international legal documents. UN وهكذا، فهناك إمكانية لترحيل الأموال أو الأصول فقط في إطار اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف تستند إلى الصكوك القانونية الدولية الملائمة.
    Preventing the transfer of funds or assets of illicit origin UN منع احالة الأموال أو الموجودات ذات المنشأ غير المشروع
    Complications in the return of funds or assets UN الصعوبات المصادفة في ارجاع الأموال أو الموجودات
    1. Without prejudice to the special rules that apply to money-laundering, as presented in section A, it should be recalled that the Chilean legal system currently provides -- with judicial authorization -- for the freezing of funds or assets of all kinds in connection with any serious or ordinary offence. UN 1 - تجدر الإشارة إلى أن نظامنا القضائي ينص حاليا، دون الإخلال بالقواعد الخاصة بحالات غسل الأصول التي يتناولها الفرع ألف، على أحكام تتيح، بعد الحصول على إذن قضائي، تجميد أموال أو أصول مهما كانت طبيعتها فيما يتعلق بأي جريمة أو جنحة بسيطة.
    The current legal provisions allowing seizure of funds or assets are based on the fact that such funds or assets are the product, instrument or object of unlawful activity. UN إن الأسباب التي حددها القانون الحالي للحجز على الأموال والممتلكات هي أن تكون نتاجا أو أداة أو جسما لنشاط غير قانوني.
    14. Domestic legal basis to control the movements of funds or assets to designated individuals and entities UN 14 - الأساس القانوني المحلي لمراقبة انتقال الأموال أو الأصول إلى كيانات وأفراد معينين
    14. Domestic legal basis to control the movements of funds or assets to the listed individuals or entities: UN 14 - الأساس القانوني المحلي لمراقبة حركة الأموال أو الأصول المملوكة للأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة:
    The inter-related PSTA and MLPA provide a mechanism for the freezing of funds or assets suspected of being related to terrorist financing. UN يوفّر قانون منع الإرهاب وقمعه الصادر عام 2002 وقانون منع غسل الأموال الصادر عام 2000، المترابطان، آلية لتجميد الأموال أو الأصول المشتبه في ارتباطها بتمويل الإرهاب.
    Article 33 of Act No. 8204 incorporates this principle by clearly establishing that the freezing of funds or assets must be authorized by the judicial authority. UN وتتضمن المادة 33 من القانون رقم 8204 هذا المبدأ حيث تُقرر بوضوح أن تجميد الأموال أو الأصول يجب أن يتم بإذن من السلطة القضائية.
    Presently, there are no laws to control the movement of funds or assets to designated listed individuals or entities or for their benefit. UN لا توجد في الوقت الحالي قوانين لمراقبة انتقال الأموال أو الأصول إلى أفراد معيَّنين مدرَجين في القائمة، أو كيانات معيَّنة مدرجة في القائمة، أو لمنفعة دولة أولئك الأفراد وتلك الكيانات.
    14. A description of the laws and mechanisms in place to control the movement of funds or assets to designated terrorists or associated entities and persons. UN 14 - بيان بالقوانين والآليات القائمة لمراقبة حركة الأموال أو الأصول للإرهابيين المحددين بالأسماء أو الكيانات والأشخاص المرتبطين بهم.
    D. Complications in the return of funds or assets UN دال- الصعوبات المصادفة في ارجاع الأموال أو الموجودات
    C. Preventing the transfer of funds or assets of illicit origin UN جيم- منع احالة الأموال أو الموجودات ذات المنشأ غير المشروع
    3 p.m.-4.30 p.m. 2. Return of funds or assets of illicit origin UN 00/15 - 30/16 2- اعادة الأموال أو الموجودات المتأتية من مصدر غير مشروع
    4.30 p.m.-5 p.m. 3. Prevention of the transfer of funds or assets of illicit origin UN 30/16 - 00/17 3- منع نقل الأموال أو الموجودات المتأتية من مصدر غير مشروع
    The preceding sections of the present study have addressed some of the principal obstacles standing in the way of both the recovery of funds or assets of illicit origin and their subsequent return. UN 47- تناولت الأبواب السابقة من هذه الدراسة بعض العوائق الرئيسية أمام استرداد الأموال أو الموجودات ذات المنشأ غير المشروع وأمام ارجاعها لاحقا.
    (See also answer to Question 2 on the domestic legal basis in the United States for controlling the movement of funds or assets of designated individuals and entities.) UN (انظر أيضا الرد على السؤال رقم 2 بشأن الأساس القانوني المحلي في الولايات المتحدة لمراقبة حركة أموال أو أصول الأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.)
    44. While noting the information provided in the State party's report regarding the system of recovery and maintenance, the Committee is concerned at the lack of a mechanism which ensures the payment in case of lack of funds or assets of the legally designated responsible person for the payment. UN 44- بينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة في تقرير الدولة الطرف بشأن نظام تحصيل النفقة، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود آلية تضمن دفع النفقة في حالة عدم وجود أموال أو أصول للشخص المعين قانونياً المسؤول عن الدفع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد