ويكيبيديا

    "of future disasters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكوارث في المستقبل
        
    • الكوارث المستقبلية
        
    • الكوارث المقبلة
        
    • الكوارث مستقبلا
        
    The recommendations include actions to ensure access to and the effective use of space-based information in the event of future disasters. UN وتشمل التوصيات اتخاذ إجراءات لضمان الوصول إلى المعلومات الفضائية واستخدامها على نحو فعّال في حالات الكوارث في المستقبل.
    That is why we must invest more in reducing the risk of future disasters. UN ولهذا يجب أن نعزز الاستثمار في الحد من أخطار الكوارث في المستقبل.
    Tunisia, which supports this initiative, believes that it could contribute to mitigating the effects of future disasters. UN إن تونس التي تؤيد المبادرة، تعتقد أن بإمكانها اﻹسهام في الحد من اﻵثار المترتبة على الكوارث في المستقبل.
    UNOPS uses its building expertise to limit the threat of future disasters. UN 64 - ويستخدم المكتب خبرته الفنية في مجال التشييد للحد من تهديدات الكوارث المقبلة.
    The number of people at risk has been growing steadily, by 70-80 million per year. Action needs to be taken immediately to alleviate the effects of future disasters by taking advantage of recent technological developments. UN ويتزايد باطراد عدد الأشخاص المعرّضين للخطر، بمعدل 70 إلى 80 مليون نسمة في السنة.(5) ويلزم اتخاذ تدابير فورية لتخفيف آثار تلك الكوارث مستقبلا عن طريق الاستفادة من التطورات التكنولوجية الحديثة.
    101. Post disaster: In the aftermath of disasters, there is a crucial window of opportunity in which the risks of future disasters can be reduced. UN 101 - ما بعد الكوارث - في أعقاب الكوارث، هناك نافذة للفرص الحرجة التي يمكن فيها الحد من أخطار الكوارث في المستقبل.
    7. Conscious human action and political will can nevertheless reduce the impact of future disasters. UN 7 - ومع ذلك فإن بإمكان العمل الإنساني الواعي والإرادة السياسية أن يخففا من آثار الكوارث في المستقبل.
    To take full advantage of such opportunities, decision makers would need to ensure that vulnerability reduction elements are appropriately mainstreamed into developmental plans in order to help mitigate the effects of future disasters. UN وللاستفادة بشكل كامل من هذه الفرص، يتعين على صناع القرار كفالة تعميم عناصر الحد من الضعف بشكل ملائم في الخطط الإنمائية من أجل المساعدة في التخفيف من آثار الكوارث في المستقبل.
    Although some disasters are inevitable the cost of future disasters can be reduced by properly approaching urban planning and housing development. UN ومع أن بعض الكوارث قدَر لا يمكن اجتنابه، فإن من الممكن التقليل من تكلفة الكوارث في المستقبل باتّباع الأسلوب الصحيح في مقاربة قضية تطوير التخطيط الحضري والإسكاني.
    23. We agreed that close collaboration is required in the rehabilitation and reconstruction programmes in the affected countries, including developing appropriate national and regional early-warning capacities to mitigate the effects of future disasters. UN 23 - واتفقنا على ضرورة التعاون الوثيق في برامج الإنعاش والتعمير في البلدان المتضررة، مما يشمل تنمية قدرات الإنذار المبكر الوطنية والإقليمية الملائمة للتخفيف من حدة آثار الكوارث في المستقبل.
    Following disasters, UNDP will use its knowledge of disaster risk globally to engage with governments and other partner institutions on a demand basis, not only in capacity development for recovery but also for reducing the risks of future disasters. UN فإثر الكوارث، سيستخدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي معرفته بأخطار الكوارث على النطاق العالمي كي يشترك مع الحكومات والمؤسسات الشريكة الأخرى حسب الطلب، ليس فقط في تطوير القدرات من أجل الإنعاش بل أيضا من أجل الحد من أخطار الكوارث في المستقبل.
    The informed assessment of these contemporary hazards, effective risk management, and the prevention of future disasters must begin at the present time and be fully incorporated into the ongoing commitments of economic growth and developmental planning - at the international, regional, and national levels of responsibility. UN إن التقييم المستنير للمخاطر المعاصرة واﻹدارة الفعالة لﻷخطار ومنع الكوارث في المستقبل يجب أن يبدأ اﻵن، وأن يدمج بشكل كامل في الالتزامات المستمرة للنمو الاقتصادي والتخطيط اﻹنمائي في مستويات المسؤولية الدولية واﻹقليمية والوطنية.
    However, additional funding is required for recovery and rehabilitation efforts by UNDP, IOM, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and WFP, which can create jobs and mitigate the risk of future disasters. UN غير أن هناك حاجة إلى تمويل إضافي لجهود الإنعاش وإعادة التأهيل التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي، التي يمكن أن تؤدي إلى خلق فرص العمل والتخفيف من مخاطر الكوارث في المستقبل.
    The disaster risk reduction framework needs to mainstreamed into reconstruction plans so that postdisaster activities can treat the aftermath and establish preventive measures, such as early warning systems, to minimize or avert the effects of future disasters. UN وإطار الحد من أخطار الكوارث يتعين إدماجه في خطط إعادة الإعمار بغية أن يتسنى للأنشطة التي تعقب الكوارث معالجة الأمور واتخاذ التدابير الوقائية، من قبيل نظم الإنذار المبكر، بغية التقليل إلى الحد الأدنى من آثار الكوارث في المستقبل أو تفاديها.
    Following a disaster, UNDP will use its knowledge of disaster risk globally to engage with governments and other partner institutions on a demand basis, not only in capacity development for recovery but also towards reducing the risk of future disasters. UN وسيستخدم البرنامج الإنمائي بعد وقوع الكوارث، معرفته بأخطارها على النطاق العالمي كي يشترك، على أساس الطلب، مع الحكومات والمؤسسات الشريكة الأخرى، ليس في تنمية القدرات من أجل الإنعاش فحسب، بل وللعمل على الحد من أخطار الكوارث في المستقبل أيضا.
    6. The comprehensive recovery plan undertaken by the United Nations system in the aftermath of hurricane Mitch (October 1998) continues to lay the groundwork for sustainable development and the prevention of future disasters. UN 6 - ولا تزال الخطة الشاملة للإنعاش التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في أعقاب إعصار ميتش (تشرين الأول/أكتوبر 1998) ترسي الأساس اللازم للتنمية المستدامة ولاتقاء الكوارث في المستقبل.
    The number of people at risk had been growing steadily, by between 70 million and 80 million per year. Action needed to be taken immediately to alleviate the effects of future disasters by taking advantage of recent technological developments. UN كما ان عدد الأشخاص المعرّضين للمخاطر يتعاظم باطّراد اذ يتراوح بين 70 و80 مليون شخص في السنة.(6) ويلزم اتخاذ اجراءات عمل على الفور لتخفيف آثار الكوارث مستقبلا وذلك بالاستفادة من التطورات التكنولوجية الحديثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد