ويكيبيديا

    "of gabonese" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الغابونية
        
    • الغابونيات
        
    • الغابونيين
        
    • الغابوني
        
    The situation of Gabonese women had improved in several ways. UN وقالت إن حالة المرأة الغابونية تحسنت بطرق عدة.
    There are a number of attitudes and cultural practices that represent genuine obstacles to the social advancement of Gabonese women. UN بعض العقليات والممارسات الثقافية تشكل في الواقع عقبات أمام النهوض الاجتماعي بالمرأة الغابونية.
    (i) Review of the status of Gabonese women before and after the ratification of the Convention; UN `1 ' استعراض وضع المرأة الغابونية قبل التصديق على الاتفاقية وبعده؛
    Women's rights: suggestions for bringing the Civil Code into line with the Constitution. Association of Gabonese Women Lawyers, in collaboration with the United States Embassy in Gabon, 39 pp. UN :: " حقوق المرأة - مقترحات لاتفاق المدونة المدنية مع الدستور " ، رابطة النساء القانونيات الغابونيات بالتعاون مع سفارة الولايات المتحدة في غابون، 39 صفحة.
    Moreover, in respect of the right to water and electricity, the Government is committed to finding sustainable solutions to the issue of providing an adequate supply of water and electricity throughout the country, with a view to improving the living conditions of Gabonese citizens. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بالحق في المياه والكهرباء، تلتزم الحكومة بإيجاد حلول مستدامة لمسألة المياه والكهرباء، من حيث كميتها على الصعيد الوطني، بغية تحسين ظروف عيش الغابونيين.
    It is clearly in line with public policies towards Pygmy communities and encourages them to participate in the evolution of Gabonese society. UN ويدعم هذا المشروع بالتأكيد سياسات الدولة حيال السكان البيغميين من خلال إشراكهم في ظهور المجتمع الغابوني.
    - Member of the Association of Gabonese Women Jurists since 1978 UN عضو برابطة الحقوقيات الغابونية منذ عام ١٩٧٨.
    Provisions regarding the loss or forfeiture of Gabonese nationality, the certificate or proof of nationality and disputes concerning nationality also apply to all, without distinction. UN ويسري الأمر ذاته على فقدان الجنسية الغابونية، وشهادة الجنسية والإثبات، والنزاعات بشأن الجنسية الغابونية.
    The status of Gabonese women in society before and after the ratification of the Convention UN أولا - وضع المرأة الغابونية في المجتمع قبل التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبعده
    We thank the Ministry for the Family, the Advancement of Women and the Protection of Widows and Orphans, which appointed us to draft this report in the light of its concern and that of the Government of our country to achieve full development of Gabonese women. UN إننا نشكر لوزارة الأسرة والنهوض بالمرأة وحماية الأرملة واليتيم اختيارها لنا للقيام بهذا العمل، حرصا منها ومن حكومة بلدنا على تحقيق النهوض التام بالمرأة الغابونية.
    I. The status of Gabonese women in society before and after the ratification of the Convention UN أولا - وضع المرأة الغابونية في المجتمع قبل التصديق على الاتفاقية وبعده
    2. The status of Gabonese women can be studied in three main stages: UN 2 - يمكن تقييم وضع المرأة الغابونية في ثلاث مراحل رئيسية:
    V. Conclusion 166. Despite these obstacles, we can still say that the situation of Gabonese women has indeed evolved. UN 166 - يمكن على أي حال، رغم هذه العقبات، أن نؤكد أن وضع المرأة الغابونية قد تطور بالفعل.
    - Study entitled " Social and legal aspects of the status of Gabonese women, " which highlighted a number of provisions that discriminated against women; UN - إعداد دراسة اجتماعية قانونية لوضع المرأة الغابونية تتعلق بالأحكام التمييزية بشأن المرأة؛
    Indeed, it was for this reason that the Minister for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women, with the collaboration of the United Nations Population Fund, created the Network of Gabonese Women Ministers and Parliamentarians, of which she is the President. UN وهكذا أقامت في هذا الشأن وزيرة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، شبكة تضم النساء الوزيرات والبرلمانيات الغابونية والتي تقوم برئاستها.
    The improvement in the situation of Gabonese women would not have occurred so rapidly without the personal commitment of the President of the Republic and Head of State. UN والواقع أن تحسين ظروف المرأة الغابونية لم يكن من المستطاع تحقيقه على نحو عاجل دون الالتزام الشخصي لفخامة السيد رئيس الجمهورية، رئيس الدولة.
    - " Social and legal aspects of the status of Gabonese women " (Joint study by the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women, and the United Nations Population Fund, UNFPA); UN - " الدراسة الاجتماعية القانونية لوضع المرأة الغابونية " أجرتها وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان في آذار/مارس 1997؛
    The President also introduced the National Day of Gabonese Women, which has been held on 17 April every year since 1998. UN وإلى جانب ذلك، وبدافع قوي منه، تم تقرير اليوم الوطني للمرأة الغابونية. وقد تم الاحتفال به يوم 17 نيسان/أبريل من كل عام منذ 1998.
    The less frequently encountered phenomenon of Gabonese children performing menial tasks in the street instead of attending school was largely due to rural depopulation and the chaotic growth of Libreville. UN والظاهرة اﻷقل شيوعاً والمتمثلة في اﻷطفال الغابونيين الذين يقومون بأعمال ذليلة في الشوارع عوضاً عن التردد على المدارس، إنما ترجع إلى حد بعيد إلى نزوح سكان اﻷرياف إلى المدن ونمو مدينة ليبرفيل الفوضوي.
    Having hailed the welcome initiatives of non-governmental organizations and of Gabonese citizens to ease the suffering of our brethren in Rwanda, my Government has decided, first, to make a voluntary contribution - the funds for which have been released - to the United Nations Special Fund for Rwanda. UN إن حكومتي، بعد أن رحبت بمبادرات المنظمات غير الحكومية والمواطنين الغابونيين للتخفيف من معاناة أشقائنا في رواندا، قررت التقدم بإسهام طوعي لصندوق اﻷمم المتحدة الخاص لرواندا - اﻷموال التي سبق أن سددت.
    141. The Gabonese delegation stressed that the slaughter of Gabonese forest elephants, besides being due to poverty, was attributable above all to the massive consumption of ivory in which Asians engaged -- with total indifference to the slaughter that the trade inflicted on Africa -- either for the therapeutic benefits of ivory powder or for the production of sculptures. UN 141 - وشدد الوفد الغابوني على أن ما يسبب مجازر فيلة الغابات الغابونية هو، إلى جانب الفقر، الإقبال الشديد للآسيويين على العاج، سواء من أجل الخصائص العلاجية المحتملة لمسحوق العاج أو لإنتاج المنحوتات، دون أدنى تفكير في المذبحة التي تسببها تلك السوق لأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد