ويكيبيديا

    "of gender analysis in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحليل الجنساني في
        
    • تحليل التباينات بين الجنسين في
        
    • للتحليل الجنساني في
        
    • التحليل الجنساني عند
        
    • تحليل الفوارق بين الجنسين
        
    It also addressed health sector reform and development, suggesting the integration of gender analysis in the health sector and the reduction of occupational segregation in the health workforce. UN كما تناولت إصلاح قطاع الصحة وتطويره بإدماج التحليل الجنساني في قطاع الصحة والتقليل من التمييز المهني ضمن القوة العاملة فيه.
    The conference resulted in the endorsement by 47 countries of a communiqué urging Governments and NGOs to encourage the incorporation of gender analysis in the preparation, implementation, audit and evaluation of government budgets at all levels. UN وأسفر المؤتمر عن إقرار 47 بلدا لبيان يحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على إدماج التحليل الجنساني في إعداد الميزانيات الحكومية وتنفيذها ومراجعتها وتقييمها على جميع المستويات.
    At national levels, advocacy by UNIFEM resulted in the incorporation of gender analysis in the design of Mexico's National Health Budget and a chapter on gender inequalities as a regular feature of the annual Economic Survey of the Government of India; UN وعلى الصعيد الوطني أدت دعوة الصندوق إلى إدماج التحليل الجنساني في تصميم ميزانية الصحة الوطنية للمكسيك وفصل عن حالات الإجحاف الجنساني بوصفه سمة ثابتة في الدراسة الاستقصائية السنوية للهند.
    (iv) Booklets, pamphlets, fact sheets, wallcharts, information kits. Information leaflet and briefing notes for dissemination of information prior to the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean and preparation of a methodological guide on approaches to the incorporation of gender analysis in projects within the ECLAC system; UN ' ٤` كتيبات، وكراسات، وصحائف وقائع، ورسوم بيانية جدارية، ومجموعة مواد إعلامية - كراسة معلومات ومذكرات إحاطة لنشر المعلومات قبل المؤتمر اﻹقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وإعداد دليل منهجي لنُهج دمج تحليل التباينات بين الجنسين في المشاريع في إطار جهاز اللجنة الاقتصادية؛
    The incorporation of gender dimensions is generally adequate, with the notable exception of gender analysis in the discussion of reproductive health. UN وتراعى الأبعاد الجنسانية بصورة كافيةٍ عموماً، مع استثناء ملحوظ للتحليل الجنساني في مناقشة قضايا الصحة الإنجابية.
    The Group provided specific comments on the draft terms of reference for the evaluation, including suggestions on impact, indicators, measuring the quality of prioritization and use of gender analysis in preparing Fund applications. UN وقدمت المجموعة تعليقات محددة بشأن مشروع الإطار المرجعي لعملية التقييم، بما في ذلك اقتراحات بشأن الأثر والمؤشرات وقياس كفاءة تحديد الأولويات واستخدام التحليل الجنساني عند إعداد الطلبات المقدمة للصندوق.
    The WHO programme budgets for 2008-2009 and 2010-2011 bienniums include relevant indicators on the incorporation of gender analysis in its normative work. UN وتتضمن الميزانية البرنامجية لمنظمة الصحة العالمية لفترتي السنتين 2008-2009 و 2010-2011 مؤشرات ذات صلة بإدراج التحليل الجنساني في عملها التنظيمي.
    33. The use of gender analysis in policy design can contribute to the goal of gender equality. UN 33 - ويمكن لاستخدام التحليل الجنساني في تصميم السياسات العامة أن يسهم في تحقيق هدف المساواة بين الجنسين.
    (g) Incorporation of gender analysis in the policy formulation process; UN (ز) إدماج التحليل الجنساني في عملية صياغة السياسات؛
    Likewise, the national machinery of Guyana implemented part of the Government's Poverty Alleviation Programme, through the training of government managers on gender consciousness, awareness and needs assessment, with a focus on gender and poverty, political leadership for women, and the role of gender analysis in policy and planning. UN وبالمثل، قامت الآلية الوطنية في غيانا بتنفيذ جزء من برنامج الحكومة للتخفيف من وطأة الفقر، وذلك بتدريب المديرين الحكوميين على إدراك الشؤون الجنسانية، وتقييم الوعي والاحتياجات، مع التركيز على نوع الجنس والفقر، وتولي المرأة لزمام القيادة السياسية، ودور التحليل الجنساني في السياسة والتخطيط.
    146. It is important that the disability-related gender issues, as far as possible, are dealt with as a natural part of gender analysis in different areas. UN 147 - من المهم معالجة القضايا الجنسانية المتعلقة بالإعاقة، قدر الإمكان، بوصفها جزءا من التحليل الجنساني في مجالات مختلفة.
    UNIFEM advocacy resulted in the incorporation of gender analysis in the design of the national health budget in Mexico and a chapter on gender inequalities as a regular feature of the annual economic survey published by the Government of India. UN وأدت أنشطة الدعوة التي قام بها الصندوق إلى إدماج التحليل الجنساني في تصميم ميزانية الصحة الوطنية في المكسيك، وإلى إدراج فصل عن أوجه عدم المساواة بين الجنسين بصورة منتظمة في الدراسة الاستقصائية الاقتصادية السنوية التي تنشرها حكومة الهند.
    It was noted that there was a lack of sex-disaggregated data for the civil service, a lack of gender analysis in policy formation, programme design and preparation and a lack of technical skills for gender analysis. UN ولوحظ أن هناك افتقارا في البيانات المصنفة حسب الجنس فيما يتعلق بالخدمة المدنية، وافتقارا في التحليل الجنساني في وضع السياسات، وتصميم البرامج وإعدادها وافتقارا في المهارات التقنية اللازمة للتحليل الجنساني.
    10. Governments have issued guidelines to facilitate the inclusion of gender analysis in the budget formulation process as well as the participation in that process of women's groups in Brazil, Colombia, Ecuador, Egypt, India, Mexico, Tanzania and Uganda. UN 10 - أصدرت الحكومات مبادئ توجيهية لتيسير إدراج التحليل الجنساني في عملية صياغة الميزانيات، فضلا عن مشاركة المجموعات النسائية في تلك العملية في إكوادور، وأوغندا، والبرازيل، وكولومبيا، ومصر، والمكسيك، والهند.
    It underlines the importance of gender analysis in addressing the systematic and systemic nature of discrimination against women in order to achieve the full realization of human rights for all (para. 222). UN وهو يؤكد أهمية التحليل الجنساني في معالجة التمييز الشامل والمنتظم ضد المرأة من أجل إعمال حقوق الإنسان إعمالا كاملا للجميع (الفقرة 222).
    19.148 A new provision of $9,300 would be required during periods of increased workload under the subprogramme, particularly in connection with the updating of the directory of national offices with responsibility for policies and programmes for women in Latin American and the Caribbean and for the preparation of a methodological guide on approaches to the incorporation of gender analysis in projects within the ECLAC system. UN ٩١-٨٤١ سيلزم رصد اعتماد جديد قدره ٠٠٣ ٩ دولار خلال الفترات التي يزداد فيها عبء العمل في إطار البرنامج الفرعي، لا سيما فيما يتصل باستكمال دليل المكاتب الوطنية المسؤولة عن سياسات وبرامج المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وإعداد دليل منهجي لنُهج إدماج تحليل التباينات بين الجنسين في المشاريع في إطار جهاز اللجنة الاقتصادية.
    (iv) Booklets, pamphlets, fact-sheets, wall charts, information kits. Information leaflet and briefing notes for dissemination of information prior to the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean and preparation of a methodological guide on approaches to the incorporation of gender analysis in projects within the ECLAC system; UN ' ٤ ' كتيبات، وكراسات، وصحائف وقائع، ورسوم بيانية جدارية، ومجموعة مواد إعلامية - كراسة معلومات ومذكرات إحاطة لنشر المعلومات قبل المؤتمر اﻹقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وإعداد دليل منهجي لنُهج دمج تحليل التباينات بين الجنسين في المشاريع في إطار جهاز اللجنة الاقتصادية؛
    19.148 A new provision of $9,300 would be required during periods of increased workload under the subprogramme, particularly in connection with the updating of the directory of national offices with responsibility for policies and programmes for women in Latin American and the Caribbean and for the preparation of a methodological guide on approaches to the incorporation of gender analysis in projects within the ECLAC system. UN ١٩-١٤٨ سيلزم رصد اعتماد جديد قدره ٣٠٠ ٩ دولار خلال الفترات التي يزداد فيها عبء العمل في إطار البرنامج الفرعي، لا سيما فيما يتصل باستكمال دليل المكاتب الوطنية المسؤولة عن سياسات وبرامج المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وإعداد دليل منهجي لنُهج إدماج تحليل التباينات بين الجنسين في المشاريع في إطار جهاز اللجنة الاقتصادية.
    42. In the past year, there has been more consistent inclusion of gender analysis in relief and recovery planning frameworks. UN 42 - وفي السنة الماضية كان هناك إدراج أكثر اتساقا للتحليل الجنساني في مجال أطر تخطيط الإغاثة والإنعاش.
    Interestingly, most country offices reporting low emphasis on the gender driver also reported significant use of gender analysis in programming. UN 53 - ومما يثير الاهتمام أن معظم المكاتب القطرية التي أبلغت عن انخفاض التشديد على المحرك الجنساني أبلغت أيضا عن استعمال كبير للتحليل الجنساني في عملية البرمجة.
    The Women and Equality Unit continues to raise awareness of the importance of gender analysis in high level target setting, as part of its on-going series of bi-laterals with Treasury on the monitoring of the Gender Equality Public Service Agreement (see above for more details). UN وتواصل وحدة المرأة والمساواة زيادة الوعي بأهمية التحليل الجنساني عند تحديد الأهداف الرفيعة المستوى، وذلك في إطار سلسلة الاتصالات الثنائية المستمرة التي تجريها مع وزارة الخزانة بشأن رصد اتفاق الخدمة العامة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين (لمزيد من التفاصيل، انظر أعلاه).
    This in-depth evaluation will build on outcome of activities already under way for strengthening functions of gender analysis in emergencies, and gender equality results in humanitarian programme delivery. UN سيستند هذا التقييم إلى نتائج الأنشطة الجارية بالفعل من أجل تعزيز أعمال تحليل الفوارق بين الجنسين في حالات الطوارئ، والنتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في إطار منجزات البرامج الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد