The incorporation of gender dimensions was also greater for post-2003 PRSPs. | UN | وكانت نسبة إدماج الأبعاد الجنسانية أعلى أيضا في الورقات المعدة بعد عام 2003. |
The incorporation of gender dimensions is generally adequate, with the notable exception of gender analysis in the discussion of reproductive health. | UN | وتراعى الأبعاد الجنسانية بصورة كافيةٍ عموماً، مع استثناء ملحوظ للتحليل الجنساني في مناقشة قضايا الصحة الإنجابية. |
It was emphasized that the concept of gender dimensions of demographic phenomena should include the young population and be addressed in the programme of work. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة اشتمال مفهوم الأبعاد الجنسانية للظواهر الديمغرافية على الشباب من السكان، وضرورة تناوله في برنامج العمل. |
Noting the fundamental importance of gender dimensions for all aspects of demographic change and development of a society, | UN | وإذ تلاحظ ما للأبعاد الجنسانية من أهمية أساسية في جميع الجوانب المتعلقة بالتغيرات الديمغرافية للمجتمع وتنميته، |
replace Replace existing with " Increase in the proportion of UN-HABITAT programmes/projects with explicit incorporation of gender dimensions | UN | زيادة في نسبة برامج/مشاريع موئل الأمم المتحدة مع التضمين المعلن للأبعاد الجنسانية فيها |
Considerable progress has been achieved in increasing recognition of gender dimensions of poverty and in the recognition that gender equality is one of the factors of specific importance for eradicating poverty, particularly in relation to the feminization of poverty. | UN | تم إحراز تقدم كبير في زيادة الإقرار بالأبعاد الجنسانية للفقر وفي الإقرار بأن المساواة بين الجنسين هي أحد العوامل التي لها أهمية كبيرة في القضاء على الفقر وبخاصة فيما يتعلق بتأنيث الفقر. |
Inclusion of gender dimensions at the planning stage, as captured by the `gender marker', was significantly correlated to the achievement of results. | UN | ويرتبط إدراج الأبعاد الجنسانية في مرحلة التخطيط، كما يبينها ` ' مؤشر المساواة بين الجنسين ' `، ارتباطا هاما بتحقيق النتائج. |
It was emphasized that the concept of gender dimensions of demographic phenomena should include the young population and be addressed in the programme of work. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة اشتمال مفهوم الأبعاد الجنسانية للظواهر الديمغرافية على الشباب من السكان، وضرورة تناوله في برنامج العمل. |
In 2012, UNDP, through its support for policy and strategy development, provided assistance to ensure the inclusion of gender dimensions into national policies and strategies on small arms control and armed violence reduction. | UN | وفي عام 2012، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار دعم وضع السياسات والاستراتيجيات، المساعدة لضمان إدراج الأبعاد الجنسانية في السياسات والاستراتيجيات الوطنية لتحديد الأسلحة الصغيرة والحد من العنف المسلح. |
The Department strengthened its monitoring and evaluation capacity through monitoring and evaluation training programmes for divisional focal points, including review of gender dimensions in monitoring and evaluation processes. | UN | عززت إدارة الشؤون الاقتصادية الرصد والقدرة على التقييم، وذلك من خلال برامج لتدريب نقاط الاتصال في الشعب على الرصد والتقييم، تتضمن استعراض الأبعاد الجنسانية في عمليات الرصد والتقييم. |
Recognizing also that considerable progress has been made in increasing recognition of gender dimensions of poverty and in the recognition that gender equality is one of the factors of specific importance for eradicating poverty, particularly in relation to the feminization of poverty, | UN | وإذ يسلم أيضا بالتقدم الكبير المحرز في تزايد إدراك الأبعاد الجنسانية للفقر وفي الإقرار بأن المساواة بين الجنسين هي أحد العوامل التي لها أهمية كبيرة في القضاء على الفقر وبخاصة فيما يتعلق بتأنيث الفقر، |
Participants emphasized that in order to meet the objectives of the Millennium Declaration and Millennium Development Goals, macroeconomic policies had to take account of gender dimensions. | UN | وشدد المشاركون على ضرورة مراعاة الأبعاد الجنسانية في سياسات الاقتصاد الكلي من أجل تحقيق الغايات الواردة في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية. |
The sectoral table on gender equality has been effective in strengthening the Ministry of Women's Affairs and has succeeded in influencing the integration of gender dimensions in the work of other tables. | UN | وكان الجدول القطاعي المتعلق بالمساواة بين الجنسين مفيدا في تعزيز دور وزارة شؤون المرأة، كما نجح في التأثير في إدماج الأبعاد الجنسانية في عمل الجداول الأخرى. |
All practice areas have provided targeted support for the integration of gender dimensions into national policies, programmes and budget processes; the strengthening of capacities of national women's machineries and the strategic dissemination and use of sex-disaggregated data in policy dialogue and advocacy. | UN | وقدمت جميع مجالات الممارسة دعما موجها نحو إدماج الأبعاد الجنسانية في السياسات الوطنية والبرامج وعمليات الميزانية, والنهوض بقدرات الآليات النسائية على المستوى الوطني؛ والنشر والاستعمال الاستراتيجيين للبيانات المصنفة حسب نوع الجنس في الحوار السياساتي والدعوة. |
(b) Identification and incorporation of gender dimensions in development indicators being produced by various sectors, policies and programmes | UN | (ب) تحديد وإدماج الأبعاد الجنسانية في مؤشرات التنمية التي يجري إنتاجها من جانب مختلف القطاعات، والسياسات والبرامج |
Other essential ingredients of success include broader participation and contribution to all stakeholders, stronger involvement of all, a bold reflection of gender dimensions in policymaking process, deserved attention to the peace and security agenda and strong monitoring and evaluation frameworks underpinned by verifiable indicators. | UN | وتشمل العناصر الأخرى الضرورية للنجاح مشاركة جميع أصحاب المصلحة ومساهمتهم على نطاق أوسع، ومشاركة الجميع مشاركة أقوى، وانعكاس الأبعاد الجنسانية بشكل أوضح في عملية وضع السياسات، وإيلاء الاهتمام الواجب لخطة السلام والأمن، ووجود أُطر قوية للرصد والتقييم تستند إلى معايير يمكن التحقق منها. |
(e) Number of UN-HABITAT programmes/projects with explicit incorporation of gender dimensions at all project cycle stages. | UN | (ﻫ) عدد برامج/مشروعات موئل الأمم المتحدة القائمة بالدمج الواضح للأبعاد الجنسانية في كل مراحل المشروع. |
(a) Increased national capacity to promote accessibility of services for socially vulnerable groups, taking due account of gender dimensions and the rights-based approach for persons with disabilities | UN | (أ) زيادة القدرة الوطنية في مجال تعزيز إمكانية حصول الفئات الضعيفة اجتماعيا على الخدمات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للأبعاد الجنسانية والنهج القائم على الحقوق فيما يتعلق بالأشخاص المعوقين |
(a) Increased national capacity to promote accessibility of services for socially vulnerable groups, taking due account of gender dimensions and the rights-based approach for persons with disabilities | UN | (أ) زيادة القدرة الوطنية على تعزيز حصول الفئات الضعيفة اجتماعيا على الخدمات، مع إيلاء ما يلزم من اعتبار للأبعاد الجنسانية وللنهج القائم على الحقوق فيما يتعلق بالأشخاص المعوقين |
(a) Increased national capacity to promote accessibility of services for socially vulnerable groups, taking due account of gender dimensions and the rights-based approach for persons with disabilities | UN | (أ) زيادة القدرات الوطنية في مجال تعزيز إمكانية حصول الفئات الضعيفة اجتماعيا على الخدمات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للأبعاد الجنسانية والنهج القائم على الحقوق فيما يتعلق بالأشخاص المعوقين |
Considerable progress has been achieved in increasing recognition of gender dimensions of poverty and in the recognition that gender equality is one of the factors of specific importance for eradicating poverty particularly in relation to the feminization of poverty. | UN | تم إحراز تقدم كبير في زيادة الإقرار بالأبعاد الجنسانية للفقر وفي الإقرار بأن المساواة بين الجنسين هي أحد العوامل التي لها أهمية كبيرة في القضاء على الفقر وبخاصة فيما يتعلق بتأنيث الفقر. |