ويكيبيديا

    "of gender equality goals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهداف المساواة بين الجنسين
        
    • هدف المساواة بين الجنسين
        
    • بأهداف المساواة بين الجنسين
        
    Gender-responsive budgeting has been developed as an effective tool to ensure that adequate resources are allocated for the achievement of gender equality goals. UN وقد وضعت ميزانية تراعي الفوراق بين الجنسين كأداة فعالة لضمان تخصيص موارد كافية لبلوغ أهداف المساواة بين الجنسين.
    Key to the achievement of gender equality goals is management commitment at the highest levels. UN ويرون أن التزام اﻹدارة على أعلى المستويات شرط أساسي لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    Key to the achievement of gender equality goals is management commitment at the highest levels. UN ويرون أن التزام اﻹدارة على أعلى المستويات شرط أساسي لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    This information is used as a monitoring and evaluation tool to assist the Bureau to effectively carry out its mandate and towards the achievement of gender equality goals. UN وتفيد تلك المعلومات كأداة للرصد والتقييم لمساعدة المكتب في القيام على النحو الواجب بمهامه وتحقيق هدف المساواة بين الجنسين.
    26. The UN-Women communications strategy aims to drive and support advocacy efforts to advance women's empowerment and gender equality, enhance public awareness of gender equality goals and the role of UN-Women in achieving them and promote positive behaviour and attitude change. UN 26 - تهدف استراتيجية الاتصالات التي تتبعها الهيئة إلى الدفع بجهود الدعوة ودعمها للنهوض بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين، وتعزيز وعي الجمهور بأهداف المساواة بين الجنسين ودور الهيئة في تعزيز تحقيقها والتشجيع على السلوك الإيجابي والتغيير الإيجابي للمواقف.
    Key to the achievement of gender equality goals is management commitment at the highest levels. UN ويرون أن التزام اﻹدارة على أعلى المستويات شرط أساسي لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    We look forward to the Commission's addressing the persistent gaps in implementing policy commitments, particularly to the role played by the failure to allocate adequate human and economic resources to the implementation of gender equality goals. UN ونتطلع إلى أن تعمل اللجنة على سدّ الفجوات المستمرة على مستوى تنفيذ الالتزامات ذات الصلة بالسياسات، وخاصة فيما يتعلق بعدم تخصيص موارد بشرية واقتصادية كافية لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    :: Providers should proactively update their guidelines for development cooperation and poverty reduction in light of gender equality goals. UN :: يتعين على المانحين أن يستكملوا بشكل استباقي مبادئهم التوجيهية المتعلقة بالتعاون الإنمائي والحد من الفقر في ضوء أهداف المساواة بين الجنسين.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) training emphasized the development of indicators to allow each unit to monitor its progress towards the achievement of gender equality goals. UN وشدد التدريب الذي نظمته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على وضع مؤشرات ليتسنى لكل وحدة رصد تقدمها باتجاه تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    NAWO and our partners and associates around the world therefore seek a conference which, rather than focussing on the one range of conferences on women and just on the Beijing Platform for Action, should assess all UN processes with respect to the achievement of gender equality goals. UN لذا فنحن في التحالف الوطني للمنظمات النسائية وشركاؤنا و المنتسبون لنا في كافة أنحاء العالم نلتمس مؤتمرا يتولى تقييم كل عمليات الأمم المتحدة المتعلقة بتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين وليس التركيز على نطاق واحد من المؤتمرات المعنية بالمرأة وعلى منهاج عمل بيجين فقط.
    It held several workshops, including one with resident coordinators and agency field representatives, to strengthen components on gender mainstreaming and the integration of gender equality goals in common country assessments and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) process. UN وعقدت اللجنة عدة حلقات عمل، بما في ذلك حلقة عمل مع المنسقين المقيمين والممثلين الميدانيين للوكالات لتعزيز عناصر تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين ودمج أهداف المساواة بين الجنسين في التقييمات القطرية المشتركة وفي عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    • Performance appraisal. Achievement of gender equality goals should be part of the performance appraisal of all actors (institutional and individual) and incentive or disincentive systems for performance should be developed; • Reporting. UN ● تقييم اﻷداء - ينبغي أن يشكل تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين جزءا من تقييم أداء جميع العناصر الفاعلة )مؤسسات وأفراد( كما ينبغي وضع نظم للحفز أو الردع تتعلق باﻷداء؛
    UNICEF is working with the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality and the inter-agency task force on the CCA/UNDAF and gender to strengthen the implementation of gender equality goals. UN وتتعاون اليونيسيف مع الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ومع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالتقييمات القطرية الموحدة/ أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والمسائل الجنسانية بغية تعزيز تنفيذ أهداف المساواة بين الجنسين.
    7. During the 15-year review of the implementation of the Beijing Platform for Action in 2010 (see E/CN.6/2010/2), a number of common strategies were identified as being critical to the achievement of gender equality goals. UN 7 - وأثناء استعراض السنوات الخمس عشرة لتنفيذ منهاج عمل بيجين في عام 2010 (انظر E/CN.6/2010/2)، حُدد عدد من الاستراتيجيات المشتركة على أنها حاسمة الأهمية لبلوغ أهداف المساواة بين الجنسين.
    The proportion of overall female recruitment (Director, Professional and General Service and related categories) decreased from 48 per cent in 1987 to 32 per cent in 1996 and is a cause of concern for the achievement of gender equality goals. UN وقد انخفضت نسبة حالات توظيف اﻹناث )فئة المديرين + الفئة الفنية + فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة( من ٨٤ في المائة في عام ٧٨٩١ إلى ٢٣ في المائة في عام ٦٩٩١ وهي تشكل مصدرا للقلق فيما يتعلق بتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين.
    Other positive factors for the achievement of gender equality goals include visible leadership, enhanced capacitybuilding in government bodies at all levels, stronger involvement of national mechanisms for gender equality in policymaking, increased allocation of gender-specific resources and development and the use of monitoring and accountability systems to track results. UN وتشمل العوامل الإيجابية الأخرى لبلوغ أهداف المساواة بين الجنسين أداء دور قيادي بارز وتعزيز بناء القدرات في الهيئات الحكومية على جميع المستويات وزيادة قوة مشاركة الآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين في عملية صنع القرار وزيادة مخصصات الموارد المحددة بين الجنسين وإنشاء نظم للرصد والمساءلة واستخدامها لتتبع النتائج.
    Such efforts can help Governments decide whether and how policies need to be adjusted and where resources need to be reallocated for the achievement of gender equality goals. UN ومن شأن هذه الجهود أن تساعد الحكومات في أن تقرر ما إذا كانت السياسات تحتاج إلى تعديل وما هي طريقة تعديلها وأين يجدر إعادة توزيع الموارد لبلوغ هدف المساواة بين الجنسين.
    88. The communication strategy for UN-Women aims to drive and support advocacy efforts to advance women's empowerment and gender equality; enhance public awareness of gender equality goals and the role of the Entity in achieving them; and promote behaviour and attitude change. UN 88 - تهدف استراتيجيات الاتصالات الخاصة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى تعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين، وزيادة الوعي العام بأهداف المساواة بين الجنسين ودور المرأة في تحقيق هذه الأهداف؛ وتشجع على تغيير السلوك والمواقف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد