ويكيبيديا

    "of gender violence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنف الجنساني
        
    • العنف القائم على نوع الجنس
        
    • للعنف الجنساني
        
    • العنف بين الجنسين
        
    • بالعنف الجنساني
        
    • العنف الموجه ضد المرأة
        
    • العنف القائم على أساس نوع الجنس
        
    • ارتكاب العنف ضد المرأة
        
    • بالعنف القائم على نوع الجنس
        
    • من العنف القائم
        
    Women who are subjected to enforced disappearance are particularly vulnerable to sexual and other forms of gender violence. UN وتكون المرأة التي تتعرض للاختفاء القسري عرضة بوجه خاص للاستغلال الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنساني.
    A workshop was held to allow an exchange of methods of action and intervention in order to strengthen and improve the services offered to victims of gender violence. UN ونُظِّمت حلقة عمل لإتاحة تبادل أساليب العمل والتدخل من أجل تعزيز الخدمات المقدمة لضحايا العنف الجنساني وتحسينها.
    Programmes for victims of gender violence UN البرامج التي تستهدف ضحايا العنف الجنساني
    However, the problem of gender violence suffered by migrant women is addressed in the framework of the policy on combating violence against women. UN غير أن مشكلة العنف القائم على نوع الجنس الذي تتعرض له المهاجرات تحظى بالاهتمام في إطار سياسة مكافحة العنف ضد المرأة.
    The percentage of women victims who have died as a result of gender violence who do not report their situation is very high and is almost constant at 81 per cent. UN غير أن النسبة المئوية للنساء الضحايا اللائي يقضين نتيجة للعنف الجنساني دون أن يكُنّ قد أبلغن عن الحالات التي يتعرضن لها، كانت ثابتة تقريبا عند 18 في المائة.
    The Observatory monitors gender discrimination and the treatment of gender violence in the media. UN ويراقب المرصد التمييز بين الجنسين ومعالجة العنف الجنساني في وسائط الإعلام.
    In all these places, CNM staff and the provincial offices ran information booths on the topic and distributed a survey to gauge public awareness of the scourge of gender violence. UN وأقام موظفو المكتب الوطني للمرأة والمكاتب الإقليمية عددا من الأكشاك لتقديم المعلومات عن هذا الموضوع، كما وزعوا دراسات استقصائية بغية قياس التوعية العامة بشأن آفة العنف الجنساني.
    Improving understanding of the magnitude and trends of gender violence as a health problem, and promoting sources of information and indicators. UN :: تحسين فهم حجم واتجاهات العنف الجنساني بوصفه مشكلة صحية، وتعزيز مصادر المعلومات والمؤشرات؛
    Improving prevention, detection and care for women at risk or victims of gender violence. UN :: تحسين وقاية النساء اللاتي يتعرضن لخطر العنف الجنساني أو النساء من ضحاياه والكشف عنهن ورعايتهن؛
    The growing number of women migrant workers, who made up almost half of all migrants worldwide, had brought the issue of gender violence to the fore. UN وأضاف قائلاً إن تزايد عدد النساء العاملات المهاجرات اللواتي تُشكِّلن حوالي نصف جميع المهاجرين في العالم جعل مسألة العنف الجنساني تحتل مركز الصدارة.
    We invite the Commission on the Status of Women at its forty-seventh session to acknowledge this area of gender violence by formulating appropriate recommendations in the final documents. UN ونحن ندعو لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين إلى الاعتراف بهذا المجال من مجالات العنف الجنساني من خلال صياغة التوصيات المناسبة في الوثائق الختامية.
    It represents an important step towards the elimination of gender violence, which is on the increase. UN وهو خطوة هامة نحو القضاء على العنف الجنساني الآخذ في الازدياد.
    General objective 2: To ensure comprehensive assistance and recovery for women victims of gender violence, as well as for their underage children. UN الهدف العام 2: ضمان تقديم المساعدة الشاملة وضمان تعافي النساء من ضحايا العنف الجنساني فضلاً عن تعافي أبنائهن القُصَّر.
    The Interdisciplinary Team on Gender Violence (EAID) is tasked with providing assistance and support for victims of gender violence. UN يضطلع الفريق المتعدّد الاختصاصات المعني بالعنف الجنساني بمهمة تقديم المساعدة والمؤازرة لضحايا العنف الجنساني.
    Furthermore, the Integral Law also guarantees the right to comprehensive social assistance for victims of gender violence. UN ويوفر القانون المتكامل أيضا لضحايا العنف الجنساني حق الحصول على المساعدة الاجتماعية الشاملة.
    The Secretariat was also charged with the definition and implementation of the policy of prevention, care and protection for victims of gender violence. UN كما كُلفت الأمانة بتعريف السياسة المتعلقة بمنع العنف الجنساني ورعاية ضحاياه وحمايتهم.
    Currently, the Secretariat for Women was defining a policy of prevention, punishment and eradication of gender violence. UN وتعكف أمانة شؤون المرأة حالياً على تحديد سياسة رامية إلى منع العنف الجنساني ومعاقبة مرتكبيه والقضاء عليه.
    Ensuring safety for all women and girls and firmly prosecuting the perpetuators of crimes of gender violence in any shape or form. UN :: ضمان سلامة جميع النساء والفتيات والحزم في ملاحقة مرتكبي جرائم العنف القائم على نوع الجنس أيا كان شكله أو نوعه.
    Once again, they are the victims of gender violence which affects all walks of life in our society. UN ونكرر القول إن هؤلاء الفتيات ضحايا للعنف الجنساني الذي يطول جميع فئات مجتمعنا.
    (ii) Increased number of gender mainstreaming policies that utilize or have resulted from the use of the indicators adopted by ECLAC to follow up on Millennium Development Goal 3, particularly in the promotion of women's economic independence and the monitoring of gender violence UN ' 2` زيادة عدد سياسات دمج المنظور الجنساني التي تستخــدم أو تنتــج عــن استخــدام المؤشرات التي اعتمدتها اللجنة لمتابعة تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية ولا سيما بشأن تعزيز الاستقلال الاقتصادي للمرأة ورصد العنف بين الجنسين
    The Committee further recommends that ongoing training activities should be organized for police officers, especially those serving in the Special Police Units for Women, on the questions of gender violence and violence against children. UN وتوصي كذلك الدولة الطرف بتنظيم أنشطة تدريب دائمة تتناول المسائل المتعلقة بالعنف الجنساني والعنف ضد الأطفال تستهدف موظفي قوات حفظ النظام، ولا سيما العاملون منهم في محافظات الشرطة الخاصة بالنساء.
    Evaluate the extent of gender violence in Darfur, propose recommendations for urgently addressing it and evaluate the progress of the Government of National Unity towards implementing its Action Plan to Combat Violence against Women in Darfur, with particular focus on the rescission of Form 8 and access to legal redress. UN تقييم مدى انتشار العنف الجنساني في دارفور، واقتراح توصيات لمعالجته بصورة عاجلة، وتقييم تقدم حكومة الوحدة الوطنية صوب تنفيذ خطة العمل لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة في دارفور، مع التركيز بصفة خاصة على مسألة إلغاء الاستمارة رقم 8 وتوفير سبل الانتصاف القانوني.
    It expressed concern over stereotypes regarding men and women in society and family, and the presence of gender violence. UN وأعربت عن قلقها بخصوص الصور النمطية المتعلقة بالرجل والمرأة في المجتمع والأسرة وبخصوص وجود العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    With regard to women's rights, the National Plan for the Prevention, Eradication and Sanction of gender violence, the National Plan for the Prevention, Eradication and Sanction of Trafficking of Persons, and the National Plan of the Prevention and Punishment of Sexual Violence are currently being implemented. UN وقال فيما يتعلق بحقوق المرأة إنه يجري حالياً تنفيذ الخطة الوطنية لمنع ارتكاب العنف ضد المرأة والقضاء عليه ومعاقبة مرتكبيه، والخطة الوطنية لمنع الاتجار بالأشخاص والقضاء عليه ومعاقبة مرتكبيه، والخطة الوطنية لمنع العنف الجنسي ومعاقبة مرتكبيه.
    During the national review of its implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action (BPfA), Solomon Islands had identified achievements in the recognition of gender equality, economic empowerment of women and awareness of gender violence. UN وحددت جزر سليمان، خلال الاستعراض الوطني لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، الإنجازات المحققة فيما يتعلق بالإقرار بالمساواة بين الجنسين، والتمكين الاقتصادي للمرأة، وزيادة الوعي بالعنف القائم على نوع الجنس.
    Ensuring comprehensive treatment and care for all survivors of gender violence, including the provision of Post Exposure Prophylaxis to reduce the chances of HIV infection; treatment for the possibility of STDs and pregnancy as well as counselling. UN :: ضمان المعاملة والرعاية الشاملة لجميع الناجين من العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك توفير العلاج اللاحق للتعرّض بغية تخفيض احتمالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، والعلاج تجنباً لاحتمالات الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، والحمل، وكذلك المشورة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد