ويكيبيديا

    "of gender-based violence in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنف الجنساني في
        
    • العنف القائم على نوع الجنس في
        
    • العنف القائم على أساس نوع الجنس في
        
    • العنف الجنساني داخل
        
    • العنف القائم على نوع الجنس داخل
        
    • العنف على أساس نوع الجنس في
        
    • للعنف القائم على أساس نوع الجنس في
        
    • بالعنف الجنساني في
        
    • العنف القائم على نوع الجنس وإدارته في
        
    • العنف المرتكب لأسباب جنسانية في
        
    • العنف على أساس الجنس في
        
    • العنف القائم على أساس نوع الجنس داخل
        
    Calling for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State, UN وإذ تدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف الجنساني في الأسرة وضمن المجتمع العام وحيثما ترتكبه الدولة أو تتغاضى عنه،
    The Government can report that the police began collecting data on cases of gender-based violence in 2000. UN ويمكن أن تفيد الحكومة بأن الشرطة بدأت جمع البيانات المتعلقة بحالات العنف الجنساني في عام 2000.
    My delegation supports all efforts to combat both acts of sexual violence and other forms of gender-based violence in emergency humanitarian situations, as well as to enhance coordination at all levels to achieve that goal. UN ويدعم وفدي جميع الجهود المبذولة لمكافحة كل أعمال العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف القائم على نوع الجنس في حالات الطوارئ الإنسانية، فضلا عن تعزيز التنسيق على جميع المستويات لتحقيق ذلك الهدف.
    Appendix 2 presents levels of gender-based violence in marriage. UN ويبين التذييل 2 مستويات العنف القائم على نوع الجنس في الزواج.
    The Council further requests that appropriate attention is given to the issue of gender-based violence in all future reports to the Council. UN ويطلب مجلس الأمن كذلك إيلاء العناية الواجبة لقضية العنف القائم على أساس نوع الجنس في كل ما يرفع إليه من تقارير مستقبلا.
    Undertake a study to increase understanding of the issue of gender-based violence in Sierra Leone; UN :: إجراء دراسة لزيادة فهم قضية العنف الجنساني في سيراليون؛
    This programme will enable youth to grow up with a culture of non-violence and hence reduce the incidence of gender-based violence in the long run. UN وسيُتيح هذا البرنامج تنشئة الشباب في ظل ثقافة اللاعنف وبالتالي خفض حوادث العنف الجنساني في الأجل الطويل.
    This response included support to the Nicaraguan Government in managing shelters, including elaborating strategies for the prevention of gender-based violence in shelters. UN وشملت هذه الاستجابة تقديم المساعدة لحكومة نيكاراغوا في إدارة الملاجئ، بما في ذلك إعداد استراتيجيات لمنع العنف الجنساني في الملاجئ.
    As cases of gender-based violence in conflict areas were on the increase, the role of women personnel was becoming more critical. UN فمع زيادة حالات العنف الجنساني في مناطق النزاع، تزداد أهمية دور هؤلاء النساء.
    The author also presented several reports prepared by human rights bodies on the situation faced by victims of gender-based violence in Mexico. UN وقدمت صاحبة البلاغ أيضاً عدة تقارير أعدتها هيئات حقوق الإنسان عن حالة ضحايا العنف الجنساني في المكسيك.
    In cooperation with the Department of Social Development of South Africa, centres for victims of gender-based violence in Kenya are also planned. UN ويُعتزم أيضا إنشاء مراكز لضحايا العنف القائم على نوع الجنس في كينيا، بالتعاون مع وزارة التنمية الاجتماعية في جنوب أفريقيا.
    Women were concerned at the level of gender-based violence in New Zealand, specifically: UN ساور القلق المرأة إزاء مستوى العنف القائم على نوع الجنس في نيوزيلندا، وعلى وجه التحديد:
    It welcomed efforts towards the inclusion of gender-based violence in the Criminal Code. UN ورحّبت بالجهود المبذولة من أجل إدراج العنف القائم على نوع الجنس في القانون الجنائي.
    An assessment of gender-based violence in Cameroon; UN حالة العنف القائم على نوع الجنس في الكاميرون؛
    And we support the call to strengthen efforts to address sexual and other forms of gender-based violence in humanitarian emergencies. UN ونؤيد الدعوة إلى تعزيز الجهود الرامية إلى التصدي لأعمال العنف الجنسي وغيرها من أعمال العنف القائم على أساس نوع الجنس في حالات الطوارئ الإنسانية.
    In East and South-East Asia, judges were trained on the issue of gender-based violence in the context of women's human rights, and a regional judicial colloquium for justices of supreme courts and appellate courts from seven countries was organized. UN وفي شرق وجنوب شرق آسيا، خضع القضاة للتدريب بشأن مسألة العنف القائم على أساس نوع الجنس في سياق حقوق الإنسان للمرأة، ونُظمت ندوة قضائية إقليمية لقضاة المحاكم العليا ومحاكم الاستئناف من سبعة بلدان.
    In support of internally displaced persons, UNFPA implements programmes on maternal and reproductive health support and prevention and support for victims/survivors of gender-based violence in camps. UN ودعما للأشخاص المشردين داخليا، ينفذ الصندوق برامج لدعم صحة الأم والصحة الإنجابية، وبرامج لمنع العنف القائم على أساس نوع الجنس في المخيمات ودعم ضحاياه/الناجين منه.
    7. Also strongly condemns all acts of violence against women and girls, whether those acts are perpetrated by the State, by private persons or by non-State actors, including business enterprises, and calls for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; UN 7 - تدين بقوة أيضا جميع أعمال العنف ضد المرأة والفتاة، سواء ارتكبتها الدولة أو الأفراد أو جهات فاعلة من غير الدول، بما في ذلك مؤسسات الأعمال التجارية، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف الجنساني داخل الأسرة وفي المجتمع عموما وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛
    " 7. Strongly condemns all acts of violence against women and girls, whether these acts are perpetrated by the State, by private persons or by nonState actors, and calls for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within affective relationships, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; UN " 7 - تدين بقوة جميع أعمال العنف ضد النساء والفتيات، سواء كانت الجهة المرتكبة لها الدولة أو الأفراد أو جهات من غير الدول، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس داخل الأسرة، وفي العلاقات العاطفية، وفي المجتمع عموما، وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛
    2. National survey on the prevalence of gender-based violence in Tunisia UN 2- الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن انتشار العنف على أساس نوع الجنس في تونس
    An evaluation of gender-based violence in Latin America and the Caribbean illustrates how evaluation recommendations have resulted in changes in approach at the level of a regional project. UN وقد اضطُلع بتقييم للعنف القائم على أساس نوع الجنس في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وبيَّن هذا التقييم كيفية إفضاء توصيات التقييم إلى إحداث تغييرات على صعيد مشروع من المشاريع الإقليمية.
    As a result, there has been a significant increase in women's participation in farm associations in Egypt, better training for female members of local government bodies in Bangladesh and India, and heightened awareness of gender-based violence in Colombia. UN ونتيجة لذلك، حدثت زيادة كبيرة في مشاركة المرأة في الجمعيات الزراعية في مصر، وتوفر تدريب أفضل للأعضاء الإناث في هيئات الحكم المحلي في بنغلاديش والهند، وزاد الوعي بالعنف الجنساني في كولومبيا.
    The National Plan of Action for the Prevention and Management of gender-based violence in Liberia was designed to improve prevention and address the needs of survivors, including persons with disabilities. UN 10 - وأضافت قائلة إن خطة العمل الوطنية لمنع العنف القائم على نوع الجنس وإدارته في ليبريا تستهدف تحسين إجراءات منع العنف وتلبية احتياجات الناجيات من العنف، بمن فيهن ذوات الإعاقة.
    " 3. Strongly condemns all forms of violence against women and girls, and in this regard, calls for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; UN " 3 - تدين بشدة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وتدعو، في هذا الصدد، إلى القضاء على جميع أشكال العنف المرتكب لأسباب جنسانية في نطاق الأسرة وفي إطار المجتمع عموما، وفي الحالات التي ترتكب فيها الدولة هذا العنف أو تتغاضى عنه؛
    Please indicate whether the database mentioned in paragraph 81 of the report already exists and whether the national survey on the prevalence of gender-based violence in Tunisia mentioned in paragraph 83 has already been conducted. UN يرجى بيان ما إذا كانت قاعدة البيانات المشار إليها في الفقرة 81 من التقرير موجودة بالفعل وما إذا كان المسح الوطني لمدى انتشار العنف على أساس الجنس في تونس المشار إليه في الفقرة 83 قد أجري بالفعل.
    " 7. Strongly condemns all acts of violence against women and girls, whether these acts are perpetrated by the State, by private persons or by nonState actors, and calls for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State; UN " 7 - تدين بقوة جميع أعمال العنف ضد النساء والفتيات، سواء ارتكبتها الدولة أو الأفراد أو جهات فاعلة من غير الدول، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس داخل الأسرة وفي المجتمع عموما وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد