(ii) Increased number of gender-responsive technical cooperation initiatives among member States facilitated by ESCAP | UN | ' 2` زيادة عدد مبادرات التعاون التقني المراعية للمنظور الجنساني التي تيسّرها اللجنة بين الدول الأعضاء |
(ii) Increased number of gender-responsive technical cooperation initiatives among member States facilitated by ESCAP | UN | ' 2` زيادة عدد المبادرات التي تقوم اللجنة بتيسيرها في مجال التعاون التقني المراعية للمنظور الجنساني بين الدول الأعضاء |
Focus: the role of gender-responsive governance and institutions for the empowerment of rural women | UN | الموضوع الرئيسي: دور الحوكمة والمؤسسات المراعية للمنظور الجنساني في تمكين المرأة الريفية |
A number of factors continue to constrain the development of gender-responsive policies and strategies. | UN | ولا يزال عدد من العوامل يعوق وضع سياسات واستراتيجيات تراعي المنظور الجنساني. |
Increased capacity is needed in a number of areas, including the collection and analysis of gender-sensitive information and sex and age-disaggregated data, and the use of gender-responsive budgeting. | UN | وثمة حاجة إلى زيادة القدرات في عدد من المجالات، بما فيها جمع وتحليل المعلومات المراعية للاعتبارات الجنسانية والبيانات المصنفة بحسب الجنس والعمر، واستخدام الميزنة المستجيبة للاحتياجات الجنسانية. |
Moreover, UNIFEM technical contributions and the Fund's long-standing partnership with the secretariat of the Caribbean Community (CARICOM) facilitated the inclusion of gender-responsive targets and indicators on reducing violence against women in the Community's work programme for achieving the Millennium Development Goals. | UN | وعلاوة على ذلك، يسرت الإسهامات التقنية للصندوق وشراكته الطويلة الأمد مع أمانة الجماعة الكاريبية إدراج أهداف ومؤشرات مراعية للمنظور الجنساني بشأن الحد من العنف ضد المرأة في برنامج عمل الجماعة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
An agreed upon number of gender-responsive best practices documented and scaled up. | UN | توثيق وتوسيع عدد متّفق عليه من أفضل الممارسات المراعية لنوع الجنس. |
Empowerment of rural women: the role of gender-responsive governance and institutions | UN | تمكين المرأة الريفية: دور الحوكمة والمؤسسات المراعية للمنظور الجنساني |
The present report examines the contributions of gender-responsive governance and institutions to rural women's empowerment. | UN | يبحث هذا التقرير مساهمات الحوكمة والمؤسسات المراعية للمنظور الجنساني في تمكين المرأة الريفية. |
Such examples of gender-responsive mediation practice should become standard. | UN | وينبغي أن تصبح هذه الأمثلة عن ممارسة الوساطة المراعية للمنظور الجنساني هي القاعدة. |
Some States reported improvements in the quality of public finance systems through the use of gender-responsive budgeting. | UN | وأفادت بعض البلدان عن حدوث تحسينات في نوعية النظم المالية من خلال استخدام الميزنة المراعية للمنظور الجنساني. |
19. Strengthening coordination of gender-responsive operational activities at the country level remains a priority. | UN | ١٩ - ويظل تعزيز تنسيق الأنشطة التشغيلية المراعية للمنظور الجنساني على الصعيد القطري إحدى الأولويات. |
The chapters thus discuss different tangible elements of sustainable livelihoods for women within the overarching frame of gender-responsive economic, social and environmental sustainability. | UN | وبالتالي تناقش فصول هذه الدراسة عناصر ملموسة مختلفة من سبل العيش المستدامة للنساء ضمن الإطار الشامل للاستدامة الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المراعية للمنظور الجنساني. |
(ii) Increased number of gender-responsive laws/policies adopted | UN | ' 2` ازدياد عدد ما يعتمد من القوانين/السياسات المراعية للمنظور الجنساني |
The growing participation of women in political, economic, social and cultural life has contributed to the introduction of gender-responsive changes in laws and policies on protection in the workplace, security in the home and community, and entitlements in property ownership and electoral processes. | UN | وساهمت المشاركة المتزايدة للمرأة في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إدخال تغييرات تراعي المنظور الجنساني في قوانين وسياسات عامة بشأن الحماية في مكان العمل، والأمن في المنزل والمجتمع المحلي، واستحقاقات التملك، والعمليات الانتخابية. |
:: Develop and strengthen methodologies and tools for systematic gender-responsive budgeting across all sectors in national development planning and budgeting processes, and for effective application of gender-responsive budgeting in donor practices, including joint coordination mechanisms | UN | :: وضع وتعزيز ما يلزم من منهجيات وأدوات لوضع ميزانية تراعي المنظور الجنساني المنهجي في جميع القطاعات في مجال تخطيط التنمية الوطنية وعمليات الميزنة والتطبيق الفعال لميزنة تراعي الفوارق بين الجنسين في ممارسات للجهات المانحة تشمل آليات التنسيق المشتركة |
Increased capacity is needed in a number of areas, including the collection and analysis of gender-sensitive information and sex- and age-disaggregated data and the use of gender-responsive budgeting. | UN | وثمة حاجة إلى زيادة القدرات في عدد من المجالات، بما فيها جمع وتحليل المعلومات المراعية للاعتبارات الجنسانية والبيانات المصنفة بحسب الجنس والعمر، واستخدام الميزنة المستجيبة للاحتياجات الجنسانية. |
With the participation of current and former women heads of State or Government, most notably the President of Chile, Michelle Bachelet, the event demonstrated the key role of women's leadership on climate action and highlighted the importance of gender-responsive actions at all levels for results. | UN | وأثبت المنتدى، الذي شهد مشاركة رئيسات دول وحكومات حاليات وسابقات، ولا سيما رئيسة شيلي، ميشيل باشيليت، الدور الرئيسي الذي تؤديه القيادة النسائية في العمل المتعلق بالمناخ وشدد على أهمية اتخاذ إجراءات مراعية للمنظور الجنساني على جميع المستويات من أجل تحقيق النتائج. |
(b) The National Strategy on the Introduction of gender-responsive Budgeting (2012 - 2017); | UN | (ب) الاستراتيجية الوطنية بشأن العمل بالموازنة المراعية لنوع الجنس (2012-2017)؛ |
The meeting called for the enforcement of gender-responsive policies and ensuring transparency in financial, monetary and trading systems, which also constitute central elements in achieving sustainable development. | UN | ودعا الاجتماع إلى إنفاذ سياسات تستجيب للمنظور الجنساني فضلا عن كفالة الشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية التي تشكل أيضا عناصر محورية في تحقيق التنمية المستدامة. |
In addition, United Nations-supported peace agreements will support inclusion of gender-responsive transitional justice programmes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن اتفاقات السلام التي تدعمها الأمم المتحدة سوف تدعم إدراج برامج تستجيب لاحتياجات الجنسين من العدالة الانتقالية. |
(b) Increase in the number of countries adopting tools and methodologies for the development of gender-responsive policies and programmes | UN | (ب) زيادة عدد البلدان التي تتبنى أدوات ومنهجيات لوضع سياسات وبرامج تعالج المسائل الجنسانية |
Meanwhile, the documentations of the explanations of the initiatives detailed the aims, targets, and prospective effectiveness of the specific ministerial initiatives, as well as graphic representations of gender-disaggregated data on the beneficiaries of gender-responsive budgetary activities during the previous 3 years. | UN | وفي غضون ذلك، فإن وثائق تفسيرات المبادرات قدمت تفاصيل للأغراض والأهداف والفعالية المتوقعة للمبادرات الوزارية المحددة، وأيضا رسوما توضيحية للبيانات المصنفة حسب نوع الجنس عن المستفيدين من أنشطة الميزنة المراعية للفوارق بين الجنسين خلال السنوات الثلاث الماضية. |
The development of gender-responsive policies requires an understanding of and attention to the distributional consequences of economic growth strategies and monetary, fiscal, trade and investment policies, as well as the constraints on women's economic empowerment. | UN | ويتطلب وضع السياسات المستجيبة للاعتبارات الجنسانية فهماً واهتماماً بالآثار التوزيعية لاستراتيجيات النمو الاقتصادي وللسياسات النقدية والضريبية والتجارية والاستثمارية فضلاً عن العقبات التي تحول دون التمكين الاقتصادي للمرأة. |
9. Part of the Government's strategy, initiated in 2007-2008, was to increase funding for focused programmes by way of gender-responsive budgeting. | UN | 9 - وواصل القول إن جزءا من استراتيجية الحكومة، التي اتخذت المبادرة إليها في 2007-2008، كان يهدف إلى زيادة التمويل للبرامج المركزة عن طريق الميزنة المستجيبة للمنظور الجنساني. |
37. Interventions under FPW. The health and nutrition strategies are: (i) improving women's access to basic social services, including comprehensive women's health and nutrition; (ii) upgrading the quality of gender-responsive comprehensive health services for women across the life cycle, and (iii) raising the awareness of health and caring behavior among women. | UN | 37 - عمليات التدخل في إطار الخطة الإطارية للمرأة: تتمثل استراتيجيات الصحة والتغذية في: (1) تحسين إمكانية وصول المرأة إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك صحة وتغذية المرأة على نحو شامل؛ (2) الارتفاع بمستوى نوعية الخدمات الصحية الشاملة المستجيبة لنوع الجنس بالنسبة للمرأة عبر دورة الحياة، (3) زيادة الوعي الصحي وسلوك العناية لدى المرأة. |
The agriculture department undertakes a wide range of gender-responsive programs through its different bureaus and offices. | UN | 518- وتقوم وزارة الزراعة بمجموعة واسعة من البرامج التي تستجيب لنوع الجنس من خلال مكاتبها المختلفة. |
At the same time, the promotion and reinforcement of gender-responsive public management of resources and budgeting, as well as increasing the voice of women at all levels of decision-making, should be high on the international agenda. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تتصدر جدول الأعمال مسألة تعميم وتعزيز الإدارة العامة التي تراعي احتياجات الجنسين لدى توزيع الموارد وإعداد الميزانية، وزيادة تمثيل النساء في عمليات صنع القرار على جميع مستوياتها. |