ويكيبيديا

    "of gender-sensitive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تراعي الفوارق بين الجنسين
        
    • المراعية للاعتبارات الجنسانية
        
    • مراعية للاعتبارات الجنسانية
        
    • تراعي الفروق بين الجنسين
        
    • المراعية للمنظور الجنساني
        
    • التي تراعي نوع الجنس
        
    • المراعية للفوارق بين الجنسين
        
    • المراعية لنوع الجنس
        
    • التي تراعي الاعتبارات الجنسانية
        
    • مراعية للمنظور الجنساني
        
    • التي تراعي المنظور الجنساني
        
    • يراعي الفوارق بين الجنسين
        
    • المراعي للاعتبارات الجنسانية
        
    • مراعية لنوع الجنس
        
    • تراعي الجنسين
        
    The influence of parliamentarians is crucial in the establishment of gender-sensitive health policies and in the introduction of legislation. UN وللبرلمانيين تأثير حاسم في وضع سياسات تراعي الفوارق بين الجنسين وفي التقدم بتشريعات.
    However, new questions are now being raised about the possible health hazards of being a man and these may also need to be addressed in the development of gender-sensitive policies. UN غير أنه تطرح اﻵن أسئلة جديدة حول اﻷخطار الصحية المحتملة ﻷن يكون الفرد رجُلاً وقد تحتاج هذه أيضا إلى المعالجة في السياسات التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Policies have been developed, and research on gender perspectives in various areas has been enriched by the collection of sex-disaggregated data and the use of gender-sensitive indicators. UN وقد وضعت السياسات وأثريت الأبحاث المتعلقة بالمنظورات الجنسانية في شتى المجالات عن طريق جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس واستخدام المؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    Important measures included the adoption of gender-sensitive budgets and the critical evaluation of budgets from gender perspectives. UN ومن التدابير الهامة اعتماد ميزانيات مراعية للاعتبارات الجنسانية وإجراء تقييم نقدي للميزانيات من منظورات جنسانية.
    Advocate for and support development of gender-sensitive policies and mechanisms for effective measures against exploitative child labour UN :: الدعوة والدعم لاستحداث سياسات وآليات تراعي الفروق بين الجنسين لإيجاد تدابير فعالة ضد عمل الأطفال المتسم بالاستغلال.
    (iii) Number of gender-sensitive human resources policy measures by the United Nations system entities UN ' 3` عدد التدابير المراعية للمنظور الجنساني في إطار سياسات الموارد البشرية التي تتخذها كيانات منظومة الأمم المتحدة
    ESCWA enhanced national expertise in preparing reports on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and supported the formulation of gender-sensitive policies. UN كما عززت الإسكوا الخبرات الوطنية في إعداد التقارير عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ودعمت رسم سياسات تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Adoption by the transitional Government of gender-sensitive laws UN اعتماد الحكومة الانتقالية قوانين تراعي الفوارق بين الجنسين
    It therefore seeks to aid, consult with and support developing democracies in the enactment of gender-sensitive legislation and policies. UN ولذا يسعى الصندوق إلى مساعدة الديمقراطيات الناشئة والتشاور معها ودعمها في سن تشريعات وسياسات تراعي الفوارق بين الجنسين.
    The strategy emphasizes the mainstreaming of gender activities and the development of gender-sensitive poverty indicators. UN وتركز الاستراتيجية على إدراج اﻷنشطة المتعلقة بالجنسين ضمن المسائل الرئيسية ووضع مؤشرات للفقر تراعي الفوارق بين الجنسين.
    The collection of data disaggregated by sex and age to support programming work has been enhanced, yet the lack of gender-sensitive indicators, in particular on the part of developing countries, undermines the ability to measure progress effectively and tailor gender-sensitive programmes and services. UN وجرى تعزيز جمع البيانات المصنفة حسب الجنسين والعمر لدعم أعمال البرمجة، غير أن قلة المؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية، خصوصاً في البلدان النامية، تقوِّض القدرة على قياس التقدم المحرز بفعالية، وعلى تصميم البرامج والخدمات التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Integration of gender perspectives and use of gender-sensitive indicators will be integral to this subprogramme. UN وسيشمل هذا البرنامج الفرعي إدماج المنظور الجنساني واستخدام المؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    Gender perspectives will be addressed in design and implementation of projects with the use of gender-sensitive indicators. UN وسيراعى المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ المشاريع باستخدام المؤشرات المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    (ii) Increased percentage of gender-sensitive recommendations related to social development issues UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للتوصيات المراعية للاعتبارات الجنسانية فيما يتعلق بمسائل التنمية الاجتماعية
    The adoption and implementation of gender-sensitive national and international legislation is essential.] UN ولا بد من اعتماد وتنفيذ تشريعات وطنية ودولية مراعية للاعتبارات الجنسانية.]
    It has a key role in the development of gender-sensitive judicial mechanisms. UN وقد لعبت دورا رئيسيا في إعداد آليات قضائية تراعي الفروق بين الجنسين.
    (iii) Number of gender-sensitive human resources policy measures by the United Nations system entities UN ' 3` عدد التدابير التي تتخذها كيانات منظومة الأمم المتحدة في السياسات المراعية للمنظور الجنساني في مجال الموارد البشرية
    In a number of countries, national machineries have spearheaded the promotion of gender-sensitive budgeting processes. UN وفي عدد من البلدان كانت الأجهزة الوطنية في طليعة مَن روّج عمليات الميزنة التي تراعي نوع الجنس.
    It supports the formulation and implementation of gender-sensitive migration policies and programmes, and the integration of migration issues into national development strategies, including poverty reduction strategies. UN ويدعم رسم سياسات الهجرة وبرامجها المراعية للفوارق بين الجنسين وتنفيذها، كما يدعم إدماج قضايا الهجرة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما فيها استراتيجيات الحد من الفقر.
    She expressed disappointment at the low number of women in high-ranking positions in both the civil and the diplomatic service and requested further information on the selection process and the use of gender-sensitive criteria. UN وأعربت عن خيبة أملها إزاء قلة عدد النساء في المناصب الرفيعة في كل من قطاعي الخدمة المدنية والخدمة الدبلوماسية وطلبت تقديم مزيد من المعلومات عن عملية الانتقاء وعن تطبيق المعايير المراعية لنوع الجنس.
    (ii) Increased percentage of gender-sensitive recommendations related to social development issues UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للتوصيات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية فيما يتعلق بمسائل التنمية الاجتماعية
    The project includes internal self-assessment based on selected indicators, related capacity-building and the development of gender-sensitive policies and strategies to improve equality in staffing and content. UN ويشمل المشروع التقييم الذاتي الداخلي استنادا إلى مؤشرات مختارة، وبناء القدرات ذات الصلة، ووضع سياسات واستراتيجيات مراعية للمنظور الجنساني بهدف تحسين المساواة في التوظيف والمحتوى.
    57. During 2012, UN-Women continued to emphasize the importance of gender-sensitive data and statistics. UN 57 - خلال عام 2012، واصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة التأكيد على أهمية البيانات والإحصاءات التي تراعي المنظور الجنساني.
    It points to the consequences of this situation for the adoption of gender-sensitive legislative and policy measures. UN وتشير إلى اﻵثار المترتبة على هذا الوضع بالنسبة لاعتماد تشريع يراعي الفوارق بين الجنسين وتدابير السياسة العامة.
    Security Council resolution 1325 established a comprehensive agenda on women, peace and security; it addresses, inter alia, the need for full and equal participation of women in peace processes and peacebuilding activities and underlines the importance of gender-sensitive training for personnel involved in peacekeeping operations. UN وقد وضع قرار مجلس الأمن 1325 خطة شاملة للمرأة والسلام والأمن؛ وتناول القرار، في جملة أمور، ضرورة تحقيق المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في عمليات السلام وأنشطة حفظ السلام وشدد على أهمية توفير التدريب المراعي للاعتبارات الجنسانية للأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام.
    Our Safe Cities programme in 12 countries shows that multiple factors increase women's vulnerability to violence and abuse in urban public spaces, such as a lack of comprehensive legal and policy provisions to address violence against women and girls in urban public spaces and of gender-sensitive public services. UN ويتضح من برنامجنا للمدن الآمنة في 12 بلدا وجود عوامل متعددة تزيد من تعرض النساء للعنف والاعتداء في الأماكن الحضرية العامة، ومنها عدم وجود أحكام شاملة في القانون والسياسة تعالج العنف ضد النساء والفتيات في الأماكن الحضرية العامة، والافتقار إلى خدمات عامة مراعية لنوع الجنس.
    ILO will develop new analytical frameworks, on inter alia: macroeconomic, employment and social protection policies; the generation of gender-sensitive data and information; and the development and consolidation of gender-sensitive indicators and benchmarks. UN وسوف تضع منظمة العمل الدولية أطرا تحليلية جديدة لمجالات تشمل ضمن أمور أخرى ما يلي: سياسة الاقتصاد الكلي، وسياسة التوظيف، وسياسة الحماية الاجتماعية؛ وإصدار البيانات والمعلومات التي تراعي الجنسين؛ ووضع وتوحيد المؤشرات والمعايير التي تراعي الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد