ويكيبيديا

    "of genetic resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد الجينية
        
    • الموارد الوراثية
        
    • للموارد الجينية
        
    • للموارد الوراثية
        
    • المعنية بالموارد الجينية
        
    • المصادر الوراثية
        
    • بالموارد الوراثية
        
    • الموارد الجنينة
        
    • للمواد الوراثية
        
    • والموارد الجينية
        
    • المصادر الجينية
        
    Two areas where there has been significant development are: controlling the use of genetic resources, and biosafety. UN وقد استجد تطور كبير في مجالين اثنين هما: التحكم في استخدام الموارد الجينية والسلامة اﻹحيائية.
    Country needs assessment reports and inventories of genetic resources UN تقارير عن تقييم الاحتياجات القطرية، وجرد الموارد الجينية
    The adoption of a protocol on access and benefit-sharing would give greater legal certainty and clarity to users and providers of genetic resources. UN واعتماد بروتوكول بشأن الوصول وتقاسم الفوائد من شأنه إعطاء ثقة قانونية أكبر ووضوح لمستعملي ومقدمي الموارد الجينية.
    The agreement aims to ensure that the control of genetic resources is kept with the local people. UN ويهدف الاتفاق إلى كفالة الحفاظ على سلطة التحكم في الموارد الوراثية في أيدي السكان المحليين.
    The system would therefore contribute to building trust and fostering cooperation among users and providers of genetic resources. UN ولذا سوف يسهم النظام في بناء الثقة وتعزيز التعاون بين مستخدمي الموارد الوراثية والجهات التي توفرها.
    Successful exploitation of genetic resources can be very profitable but the risks are also high. UN ويمكن أن يكون الاستغلال الناجح للموارد الجينية مربحا جدا، ولكن المخاطر كبيرة أيضا.
    They continue to be an important source of genetic resources with good potential for improved agriculture and food production. UN وهي لا تزال مصدرا هاما للموارد الوراثية التي يحتمل أن تساعد كثيرا على تحسين الزراعة والإنتاج الغذائي.
    One of the aspects attracting an increased amount of attention is access to and benefit-sharing of genetic resources. UN ومن بين الجوانب التي تحظى بقدر كبير من الاهتمام، هناك الجوانب التي تتعلق بالوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم منافعها.
    To promote the equitable use of genetic resources. UN تشجيع استعمال الموارد الجينية بشكل عادل.
    At the international level, a key proposal is to require the disclosure of the origin of genetic resources and associated traditional knowledge in relevant patent applications. UN وعلى الصعيد الدولي، يتمثل أحد المقترحات الرئيسية في طلب الكشف عن أصل الموارد الجينية والمعارف التقليدية المرتبطة بها في طلبات البراءات ذات الصلة.
    In this regard, an objection was expressed to any provisions purporting to grant free access or unrestricted freedom of exploitation of genetic resources beyond areas of national jurisdiction. UN واعتُرض في هذا الصدد على أية أحكام يُقصد منها التمكين، بحرية أو بدون قيود، من استغلال الموارد الجينية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    In the same context, international agreement should be reached to promote the fair and equitable sharing of benefits arising out of the utilization of genetic resources. UN وفي نفس السياق، ينبغي التوصل إلى اتفاق دولي لتعزيز التقاسم العادل والمنصف للفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية.
    All these factors make it extremely difficult to monitor the exchange of genetic resources and their derivatives and to enforce access and benefit-sharing agreements. UN وهذه العوامل جميعها تجعل من العسير للغاية رصد تبادل الموارد الجينية ومشتقاتها وإنفاذ اتفاقات الوصول وتقاسم المزايا.
    This is also linked with access to and benefit-sharing of genetic resources and indigenous knowledge; UN ويرتبط ذلك بالوصول إلى وإقتسام فوائد الموارد الجينية والمعرفة الأصلية؛
    A legal framework for the conservation and sustainable use of genetic resources of the deep seabed beyond national jurisdiction UN إطار قانوني لحفظ الموارد الجينية لقاع البحار العميقة الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامها استخداما مستداما
    That regime should include mandatory disclosure of the country of origin of genetic resources in applications for intellectual property rights. UN ويجب أن يشمل ذلك النظام الكشف الإلزامي عن بلد منشأ الموارد الجينية في طلبات حقوق الملكية الفكرية.
    Efforts to address climate change must allow for mitigation options and a firm commitment to the adaptation of agriculture, including through conservation and sustainable use of genetic resources for food and agriculture. UN ويجب أن تتاح ضمن الجهود الرامية إلى التصدي لتغير المناخ خيارات للتخفيف من آثاره والتزام قوي بتكييف الزراعة، بوسائل منها حفظ الموارد الوراثية واستخدامها باستمرار في الأغراض الغذائية والزراعية.
    Conservation and sustainable use of genetic resources; UN :: حفظ الموارد الوراثية واستعمالها على نحو مستدام؛
    Ensure the fair and equitable sharing of benefits arising out of the use of genetic resources UN كفالة تقاسم المنافع الناتجة عن استخدام الموارد الوراثية بصورة عادلة ومنصفة
    Discussions are also ongoing with regard to the development of an international instrument addressing the intellectual property rights aspects of genetic resources. UN وتتواصل أيضا المناقشات فيما يتعلق بوضع صك دولي يتناول جوانب حقوق الملكية الفكرية للموارد الجينية.
    One of the most contentious issues is that of preventing the misappropriation of genetic resources and associated traditional knowledge. UN 35- ومن أكثر المسائل إثارة للخلافات مسألة منع الاستغلال غير المشروع للموارد الوراثية والمعارف التقليدية المرتبطة بها.
    A global strategy for the conservation of animal genetic resources is being designed and the broadening of the mandate of the Commission on Plant Genetic Resources to include other forms of genetic resources is now under discussion. UN ويجري العمل على تصميم استراتيجية عالمية لحفظ الموارد الجينية الحيوانية وتوسيع نطاق ولاية اللجنة المعنية بالموارد الجينية النباتية بحيث تشمل اﻷنواع اﻷخرى من الموارد الجينية.
    Workshops on access to and sharing of benefits arising from the use of genetic resources as well as local and traditional knowledge UN حلقات عمل عن الوصول إلى المنافع الناجمة عن استخدام المصادر الوراثية والمعارف المحلية والتقليدية وتبادلها.
    16. With respect to genetic resources, the work of WIPO does not concern the protection of genetic resources as such. UN 16 - فيما يخص الموارد الوراثية، لا يتعلق عمل المنظمة العالمية للملكية الفكرية بالموارد الوراثية في حد ذاتها.
    Each Contracting Party shall take legislative, administrative or policy measures, as appropriate, ... with the aim of sharing in a fair and equitable way the results of research and development and the benefits arising from the commercial and other utilization of genetic resources with the Contracting Party providing such resources. UN يتخذ كل طرف متعاقد تدابير تشريعية أو إدارية أو سياسية حسب الاقتضاء، ... بهدف التشارك بطريقة عادلة ومنصفة في نتائج البحث والتطوير والفوائد الناتجة عن الاستخدام التجاري وغير التجاري للمواد الوراثية مع الطرف المتعاقد الذي يوفر تلك الموارد، على أن يتم هذا التشارك وفقا للشروط المتفق عليها بالتبادل.
    Some emphasized the need for international action to preserve TK and genetic resources, and suggested that this could be achieved through action at the WTO aimed at requiring disclosure of origin of genetic resources in patent applications and the prior informed consent of local and indigenous communities. UN وشدَّد البعض على ضرورة اتخاذ إجراءات دولية للحفاظ على المعارف التقليدية والموارد الجينية واقترحوا القيام بذلك في إطار منظمة التجارة العالمية من خلال إجراءات ترمي إلى اشتراط الكشف عن منشأ الموارد الجينية في تطبيقات براءات الاختراع والموافقة المستنيرة المسبقة للمجتمعات المحلية والأصلية.
    It would also consider the sharing of benefits arising from the use of genetic resources. UN وسينظر أيضا في الاستفادة المتبادلة من الفوائد المنبثقة عن استخدام المصادر الجينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد