The reorganization is intended to enhance outreach vis-à-vis recruitment, especially in the areas of geographic representation and gender balance. | UN | وتهدف إعادة التنظيم إلى تعزيز التوعية بالتوظيف، لا سيما في مجالي التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين. |
In addition, the Department's efforts in the area of geographic representation resulted in a 75 per cent increase in the number of staff recruited from unrepresented and underrepresented Member States in the Department. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسفرت جهود الإدارة في مجال التمثيل الجغرافي عن زيادة بنسبة 75 في المائة في عدد الموظفين الذين تم تعيينهم من دول أعضاء غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً في الإدارة. |
My country believes that the time has come for the reform of the Security Council. We submit, as we did last year, that the organs of the United Nations should reflect changes in the global political landscape as well as the principles of geographic representation and equity. | UN | ويعتقد بلدي أن اﻵوان قد آن ﻹصلاح مجلس اﻷمن، ونرى، كما رأينا في العام الماضي، إن أجهزة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تجسد التغيرات في المسرح السياسي العالمي وأن تجسد أيضا مبادئ التمثيل الجغرافي والانصاف. |
The Ministers urged the Secretary General to enhance his efforts in accordance with General Assembly resolutions to address the current imbalance of geographic representation, and the representation of unrepresented and underrepresented Troops Contributing Countries (TCCs) in particular at the professional and leadership level in the DPKO and DFS as well as in the field missions. | UN | وحثّ الوزراء الأمين العام على تعزيز جهوده وفقا لقرارات الجمعية العامة لمعالجة الاختلال الحالي في التمثيل الجغرافي وتمثيل البلدان المساهمة بقوات غير الممثلة أو ناقصة التمثيل ولا سيما على مستوى الفئة الفنية والقيادة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني فضلا عن البعثات الميدانية. |
31. She drew attention to paragraph 17 of document A/C.5/52/L.54 and paragraph 9 of document A/C.5/52/L.55, which stressed the need for continuity, taking into consideration the international nature of the Organization and the principle of geographic representation. | UN | ٣١ - ووجهت الانتباه إلى الفقرة ١٧ من الوثيقة A/C.5/52/L.54 والفقرة ٩ من الوثيقة A/C.5/52/55، اللتين أكدتا على ضرورة الاستمرارية، مع مراعاة الطابع الدولي للمنظمة ومبدأ التمثيل الجغرافي. |
50. The Administration informed the Board that consideration of geographic representation and gender balance, as well as ensuring the highest possible quality of the final candidates, meant that the full target number of fellowships could not be awarded in a particular year. | UN | 50- أخطرت الإدارة المجلس أن النظر في التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين، وكذلك كفالة أفضل نوعية ممكنة من المرشحين النهائيين، تعني أن كامل العدد المستهدف من الزمالات لا يمكن منحه في سنة معينة. |
Given the complexity of the issues to be looked at, the commission should be established on the basis of geographic representation, after adequate consultations, and should be provided with clear and precise terms of reference in order to guarantee that its views are universal and as consensual as possible. | UN | ونظـــرا لتشعب المسائل التي ينبغي للجنة النظر فيها، ينبغي أن تنشأ على أساس التمثيل الجغرافي بعد مشاورات كافية، وينبغي تحديد اختصاصاتها بشكل واضح محدد بغيـــة ضمان أن تكون آراؤها عالمية وتوافقية بقدر اﻹمكان. |
94. To ensure more equitable representation, an element of geographic representation as well as gender equity has been provided for in the revised constitution and statutes. | UN | 94- وحرصاً على ضمان تمثيل أكثر إنصافاً، نص الدستور المنقح والقوانين المنقحة على عنصر التمثيل الجغرافي وعنصر المساواة بين الجنسين. |
Participation in meetings -- particularly in terms of presentations -- has steadily increased, and has broadened in terms of geographic representation. | UN | فقد تزايدت المشاركة في الاجتماعات - ولا سيما فيما يتعلق بالعروض المقدَّمة - تزايداً ثابتاً، واتسع نطاقها من حيث التمثيل الجغرافي. |
39. Consideration of geographic representation and gender balance, as well as the need to ensure the highest possible quality of the final candidate, meant that the first target number of fellowships could not be awarded in a particular year. | UN | 39 - إن الحصول على التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين إضافة إلى الحاجة إلى كفالة الحصول على أعلى نوعية ممكنة من زبدة المرشحين يعني عدم إمكان الحصول على العدد المستهدف الأول من الزمالات في سنة بعينها. |
At its meeting in July 2006, the Board noted that although certain departments had made good progress in attaining goals, overall performance needed improvement, especially in the areas of geographic representation and gender balance. | UN | وفي اجتماعه المعقود في تموز/يوليه 2006، أشار المجلس إلى أن الأداء العام بحاجة إلى تحسين، ولا سيما في مجالي التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين، وإن كانت إدارات معينة قد أحرزت تقدما جيدا في تحقيق الأهداف. |
5. Concern was expressed over the decreasing trend in terms of geographic representation and gender balance in the Department of Political Affairs in general, and the roster of electoral assistance in particular, with respect to the Asia/Pacific region, Central and South America and the Middle East. | UN | 5 - وتم الإعراب عن القلق إزاء اتجاه التناقص في التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في إدارة الشؤون السياسية بوجه عام وقائمة المساعدة الانتخابية بوجه خاص فيما يتعلق بمنطقة آسيا/المحيط الهادئ، وأمريكا الوسطى والجنوبية والشرق الأوسط. |
340. Concern was expressed over the decreasing trend in terms of geographic representation and gender balance in the Department of Political Affairs in general, and the roster of electoral assistance in particular, with respect to the Asia/Pacific region, Central and South America and the Middle East. | UN | 340 - وتم الإعراب عن القلق إزاء اتجاه التناقص في التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في إدارة الشؤون السياسية بوجه عام وقائمة المساعدة الانتخابية بوجه خاص فيما يتعلق بمنطقة آسيا/المحيط الهادئ، وأمريكا الوسطى والجنوبية والشرق الأوسط. |