ويكيبيديا

    "of girls from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفتيات من
        
    • البنات من
        
    • الفتيات عن
        
    • البنات عن
        
    • للبنات من
        
    • بالفتيات من
        
    • بين الفتيات
        
    In this context, the Committee notes with appreciation the adoption by some states of laws prohibiting the withdrawal of girls from school because of marriage. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد بعض الولايات قوانين تحظر انسحاب الفتيات من المدرسة بداعي الزواج.
    A number of measures had also been developed aimed at prevention of the disappearance of girls from centres for asylum-seekers. UN وجرى أيضا وضع عدد من التدابير ترمي إلى منع اختفاء الفتيات من مراكز ملتمسي اللجوء.
    The high drop-out rate of girls from schools is still a major problem, and the situation in the rural areas remains critical. UN فارتفاع معدل تسرب الفتيات من المدارس لايزال مشكلة كبرى، والوضع في اﻷرياف لايزال حرجا.
    As for the integration of girls from Roma families into the education system, there were no restrictions on their enrolment, nor was there any segregation within the system. UN وعلى صعيد دمج البنات من أسر طائفة الروما في نظام التعليم، لا توجد أية قيود على تسجيل هؤلاء البنات.
    Free education for the girl child, in some States, prohibition of withdrawal of girls from schools, and enlightenment campaigns to discourage child marriage. UN التعليم المجاني للفتيات الصغيرات، وفي بعض الولايات حظر انقطاع الفتيات عن المدارس وحملات التنوير لردع زواج الأطفال.
    The President sets annual quotas in order to increase the number of girls from rural districts in institutes of higher vocational education. UN ويحدد رئيس البلاد حصصاً سنوية تمكن من زيادة عدد الفتيات من المناطق الريفية في معاهد التعليم المهني العالي.
    Thirdly, the issue of the removal of girls from secondary school once they become pregnant. UN وثالثا، مسألة منع الفتيات من الذهاب إلى المدارس في حالة الحمل.
    The number of native Dutch girls under the age of 21 in this type of education has fallen over the past few years, while the number of girls from non-Western backgrounds has risen sharply in relative terms. UN وقد انخفض عدد الفتيات دون سن 21 سنة من أصل هولندي في هذا النوع من التعليم خلال السنوات القليلة الماضية، في حين أن عدد الفتيات من خلفيات غير غربية قد ارتفع ارتفاعا حادا نسبيا.
    Would save a lot of girls from making a huge mistake. Open Subtitles سوف ينقذ الكثير من الفتيات من افعال غبيه
    Questioned about the main reasons for the high drop-out rates of girls from school after the first level, the reply was that large family sizes made it economically difficult for parents to send all their children to school. UN وجوابا على سؤال بشأن اﻷسباب الرئيسية لارتفاع معدلات تسرب الفتيات من الدراسة بعد المستوى اﻷول، أجيب بأن اتساع حجم اﻷسرة يجعل من الصعب على اﻵباء من الناحية الاقتصادية ارسال جميع أطفالهم إلى المدرسة.
    While the disproportionate exclusion of girls from access to education is not only greater at the secondary than at the primary level, it increases from lower to upper secondary levels. UN والنسب العالية لحرمان الفتيات من التعليم ليست أعلى فحسب في المرحلة الثانوية مقارنة بالمرحلة الابتدائية، بل إنها تزداد ارتفاعا من مستويات المرحلة الثانوية الدنيا إلى العليا.
    120. There are laws in some states of the federation for retention of girls in school and prohibiting the withdrawal of girls from school for marriage. UN 120- وهناك قوانين في بعض ولايات الاتحاد لاستبقاء الفتيات بالمدارس، ومنع سحب الفتيات من المدارس لأغراض للزواج.
    The current situation with regard to the protection of girls was evaluated and recommendations were adopted on a regional action strategy designed to create effective mechanisms for the protection of girls from violence, early marriage and gender inequality. UN وقد جرى تقييم الحالة الراهنة فيما يختص بحماية الفتيات، واعتمدت توصيات بشأن استراتيجية عمل إقليمية تهدف إلى إنشاء آلية فعالة لحماية الفتيات من العنف والزواج المبكر وعدم المساواة بين الجنسين.
    First, the withdrawal of girls from school is an adjustment method to economic or environmental shocks in the absence of other resources to alleviate the coping process. UN فأولاً، يجري سحب الفتيات من المدرسة كوسيلة تكيف مع الصدمات الاقتصادية أو البيئية نظراً لعدم وجود موارد أخرى تخفف من وطأة عملية المواجهة.
    Family restrictions and early marriages during school years result in drop out of girls from schools. UN وتؤدي القيود الأسرية، والزواج المبكر أثناء سنوات الدراسة إلى تسرب البنات من المدارس.
    The kid says a group of girls from his high school ambushed him and that Dr. Owens told them to do it. Open Subtitles الفتى يقول أن مجموعة من البنات من الثانوية نصبوا له كمينًا ويقولن أن د.
    The Committee recommends that the State party undertake to eliminate the high dropout rates of girls from primary education, in particular of Roma children. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالسعي إلى القضاء على المعدلات العالية لتسرب البنات من التعليم الابتدائي، ولا سيما من بين أطفال الروما.
    The necessary expenditure should be allocated and affirmative actions defined to achieve equality in enrolment and educational achievements and prevent drop-outs of girls from formal schooling. UN ويتعين تخصيص النفقات اللازمة وتحديد الاجراءات اﻹيجابية لتحقيق المساواة في الالتحاق وفي المنجزات التعليمية ومنع انقطاع الفتيات عن الدراسة في المدارس الرسمية.
    The Committee is concerned, further, at the extremely high drop-out rates of girls from primary and secondary education. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المعدلات المرتفعة جداً لانقطاع البنات عن الدراسة على المستويين الابتدائي والثانوي.
    There are no gender differences at the primary school level in terms of enrolment; however, there are high drop out rates of girls from pre-secondary school level onwards. UN لا توجد فروق بين الجنسين على مستوى المدارس الابتدائية من ناحية الإلتحاق، بيد أن هناك نسب تسرب مرتفعة للبنات من مستوى المدارس قبل الثانوية فصاعدا.
    416. The Committee notes that some measures have been developed to combat trafficking, but is nevertheless deeply concerned about the serious proportions of trafficking of girls from Moldova. UN 416- تلاحظ اللجنة أنه تم وضع بعض التدابير لمكافحة الاتجار بالأطفال، ولكنها تشعر مع ذلك ببالغ القلق إزاء ضخامة نسب الاتجار بالفتيات من مولدوفا.
    It is also concerned about the high dropout rate of girls from schools. UN وتعرب اللجنة أيضا عن انزعاجها إزاء ارتفاع معدل الانقطاع عن الدراسة بين الفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد