ويكيبيديا

    "of girls who" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفتيات اللاتي
        
    • الفتيات اللائي
        
    • البنات اللائي
        
    • البنات اللاتي
        
    • البنات اللواتي
        
    • الفتيات اللواتي
        
    • الفتيات التى
        
    • من الفتيات الذين
        
    • عن فتيات
        
    • للفتيات اللائي
        
    The Committee is also concerned about the increasing number of girls who drop out of school owing in part to child marriages. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء تزايد عدد الفتيات اللاتي ينقطعن عن الدراسة لأسباب تعود في جزء منها إلى زواج الأطفال.
    In addition, the number of girls who spend their leisure time playing table tennis or swimming continues to grow. UN وعلاوة على ذلك، يتزايد عدد الفتيات اللاتي يكرسن أوقات فراغهن لممارسة رياضتيْ تنس الطاولة والسباحة.
    The overall impact of advocacy against FGM has been the decline in the number of girls who undergo FGM. UN وتمثل الأثر العام للدعوة ضد ختان الإناث في انخفاض عدد الفتيات اللائي يخضعن للختان.
    In urban centres, 52 per cent of girls who finish mandatory school continue their studies in high schools, whereas in rural areas the figure is 28 per cent for girls and 72 per cent boys. UN وفي المراكز الحضرية تواصل 52 في المائة من البنات اللائي ينهين مرحلة التعليم الإلزامي دراستهن في المدارس الثانوية، بينما في المناطق الريفية تبلغ نسبة البنات 28 في المائة والأولاد 72 في المائة.
    The proportion of girls who were at the benchmark levels or better was higher than for boys across all years and states and territories. UN وكانت نسبة البنات اللاتي حققن المستويات المعيارية أو أكثر أعلى من نسبة البنين في جميع السنوات والولايات والأقاليم.
    Conduct research into the achievements of girls who attend single sex schools; UN إجراء أبحاث في إنجازات البنات اللواتي درسن في مدارس أحادية الجنس.
    (v) Ensuring the re-entry of girls who drop out of school due to pregnancy and early or forced marriages; and by UN ' 6` كفالة إعادة التحاق الفتيات اللاتي تركن المدارس بسبب الحمل والزواج المبكر أو القسري؛
    At the same time the rate of girls who attempt or commit suicide is particularly high. UN وفي نفس الوقت فإن معدل الفتيات اللاتي تحاولن الانتحار أو تنتحرن مرتفع جداً.
    In that regard, it was in total agreement with the objective of reducing the number of girls who did not complete primary education. UN وفي ذلك الصدد، فإن وفد أندورا يتفق تماماً مع هدف تخفيض عدد الفتيات اللاتي لا يُكملن التعليم الابتدائي.
    At the same time the rate of girls who attempt or commit suicide is particularly high. UN وفي نفس الوقت فإن معدل الفتيات اللاتي تحاولن الانتحار أو تنتحرن عالٍ بوجه الخصوص.
    With the percentage of girls who do not complete secondary school standing at 1.2, it is possible to say that this data is also negligent. UN ولما كانت نسبة الفتيات اللاتي لا يكملن المدرسة الثانوية ثابتة عند 1.2 فيمكن القول بأن هذه البيانات غير ذات قيمة أيضا.
    This is particularly the case of girls who are afraid that they will no longer be able to find a husband. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على الفتيات اللاتي يخشين ألا يستطعن الزواج.
    There has been a marked improvement on the number of girls who graduated to secondary and college education in 2006 through the affirmative action. UN وطرأ تحسن ملحوظ على عدد الفتيات اللائي يتخرجن من المرحلة الثانوية والتعليم الجامعي في عام 2006 من خلال العمل الإيجابي.
    In particular, the Committee expresses concern regarding the increasing number of girls who are subjected to sexual violence and is disturbed by numerous reports of rapes committed by members of the military. UN وتعرب اللجنة عن قلقها بوجه خاص إزاء ارتفاع عدد الفتيات اللائي يتعرضن للعنف الجنسي وتشعر بالانزعاج لما وردها من تقارير عديدة عن حالات الاغتصاب المرتكبة من جانب رجال الجيش.
    It is known that a significant number of girls who drop out of school do so because of pregnancy. UN ومن المعروف أن عدداً كبيراً من الفتيات اللائي يتسربن من المدرسة يفعلن ذلك بسبب الحمل.
    These efforts deserve to be strengthened and supplemented by steps towards the reintegration of girls who have dropped out of school. UN وينبغي أن يلاحظ أنه يجب إكمال هذا التطور من خلال تدابير إعادة تسجيل البنات اللائي تخلفن عن المدارس.
    That could account for the high drop-out rate of girls who had suffered such violence. UN وهذا يمكن أن يفسر ارتفاع معدل انقطاع البنات اللائي يتعرضن لذلك العنف عن الدراسة.
    UFER, together with concerned NGOs, continues to lobby in favour of girls who suffer from the ritual of mutilation. UN وتواصل الحركة، هي والمنظمات غير الحكومية المعنية، الضغط لصالح البنات اللاتي يتعرضن للتشويه.
    taking measures for the identification and reporting of girls who married at an early age and gave birth; UN اتخاذ تدابير لتحديد البنات اللاتي تزوجن في سن مبكرة ووضَعْن والإبلاغ عنهن؛
    Large numbers of girls who escape from armed forces and groups on their own, without going through the official processes, are emerging. UN وقد بدأ ظهور أعداد كبيرة من البنات اللواتي هربن من القوات والجماعات المسلحة بمفردهن دون المرور بعمليات إطلاق السراح الرسمية.
    She would like more detailed information on the number of girls who had taken advantage of such classes and gone on to careers in the areas concerned. UN وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات المفصلة عن عدد الفتيات اللواتي يستفدن من هذه الصفوف ويزاولن مهنا في هذه المجالات.
    It's always those type of girls who end up on the TV show, A War on Love. Open Subtitles أنها دوما تلك الفتيات التى ينتهين بالظهور فى برامج التلفاز .. حرب الحب
    I nosed around, and there was a group of girls who knew them. Open Subtitles بحث حول ذلك، وكان هناك مجموعة من الفتيات الذين يعرفوهم.
    It is not unusual to hear of girls who repaid debts, went home and were sold again. UN وليس من غير المعتاد أن يُسمع عن فتيات سدﱠدن ما عليهن من ديون وعدن إلى بيوتهن ثم جرى بيعهن ثانية.
    The percentage of girls who advance to universities and junior colleges is also increasing annually. UN والنسبة المئوية للفتيات اللائي ينتقلن الى الجامعات والمعاهد يزداد أيضا سنويا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد