ويكيبيديا

    "of global challenges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحديات العالمية
        
    • للتحديات العالمية
        
    • تحديات عالمية
        
    And we have seen the increasing salience of a set of global challenges that threaten the lives of people around the world and the sustainability of the planet. UN وشهدنا تعاظم طائفة من التحديات العالمية التي تهدد أرواح الناس في جميع أنحاء العالم بل واستدامة هذا الكوكب.
    The attention that we pay to regional crises must not distract us from the responsibility that we must assume in the face of global challenges. UN ويجب ألا يؤدي الاهتمام الذي نوليه للأزمات الإقليمية إلى صرفنا عن المسؤولية التي نضطلع بها في مواجهة التحديات العالمية.
    11. Hunger and undernutrition remain the most critical of global challenges. UN 11 - ولا يزال الجوع ونقص التغذية أهم التحديات العالمية.
    The shared confrontation of global challenges through stronger coordination and cooperation has become the consensus of the international community. UN وأصبحت المواجهة المشتركة للتحديات العالمية من خلال تنسيق وتعاون أقوى تحظى بتوافق المجتمع الدولي.
    7. Widespread environmental destruction has led over the years to an ecological crisis, bringing the environment to the centre of global challenges. UN 7- وقد أدى تدمير البيئة على نطاق واسع على مر السنين إلى أزمة إيكولوجية، أتت بالبيئة إلى مركز التحديات العالمية.
    It is also defined by the intensification of global challenges that require collective action. UN كما يحدده تكثيف التحديات العالمية التي تقتضي اتخاذ إجراءات جماعية.
    The development of a comprehensive, inclusive and transparent global governance framework is critical to the successful resolution of global challenges. UN وإن وضع إطار شامل وجامع وشفاف للحوكمة العالمية، أمر بالغ الأهمية للنجاح في معالجة التحديات العالمية.
    67. The three types of partnership demonstrate approaches combining solidarity and cooperation in the face of global challenges. UN 67 - وتتبع في أنواع الشركات الثلاثة نهج تجمع بين التضامن والتعاون لمواجهة التحديات العالمية.
    84. The United Nations was actively engaged in dealing with a wide range of global challenges related to the rule of law, including climate change, counter-terrorism, human rights protection, conflict resolution and peacebuilding. UN 84 - إن الأمم المتحدة منخرطة بنشاط في التعامل مع طائفة واسعة من التحديات العالمية المتعلقة بسيادة القانون، ومنها تغير المناخ، ومكافحة الإرهاب، وحماية حقوق الإنسان، وتسوية المنازعات، وبناء السلام.
    Based on mutual respect for the competences of each judicial organ, that dialogue has enormous potential to strengthen international judiciary as a whole, in particular with a view to making it more efficient and dynamic in facing the proliferation of global challenges. UN وبناء على الاحترام المتبادل لاختصاصات كل جهاز قضائي، فلذلك الحوار قدرة هائلة على تعزيز القضاء الدولي عموماً، ولا سيما بغرض جعله أكثر كفاءة ونشاطاً في مواجهة انتشار التحديات العالمية.
    We wish also to commend his predecessor, His Excellency Mr. Kerim, for leading the Assembly over the past year through complex discussions on a range of global challenges. UN كما نود أن نشيد بسلفه، معالي السيد كريم، على قيادة الجمعية العامة خلال العام الماضي عبر مناقشات معقدة بشأن طائفة من التحديات العالمية.
    In the face of global challenges, countries should work together to prevent the further deterioration of the situation and to implement the sustainable development agenda. UN وأمام التحديات العالمية هذه ينبغي للبلدان أن تضافر جهودها في العمل على منع مزيد من تدهور الحالة، وأن تنفذ جدول أعمال التنمية المستدامة.
    But we also have to act to confront a range of global challenges, from terrorism and climate change to poverty. UN ولكن علينا أيضا أن نتخذ الإجراءات اللازمة للتصدي لمجموعة من التحديات العالمية التي نواجهها، من الإرهاب وتغير المناخ إلى الفقر.
    But it is of the utmost urgency and priority if the United Nations is to be relevant to this biggest of global challenges. UN لكن يُعد هذا غاية في الإلحاح وأولى الأولويات، إذا ما أريد للأمم المتحدة أن تضطلع بدور هام في مواجهة أكبر التحديات العالمية.
    We also welcome the Secretary-General's proposal to create a high-level panel of eminent personalities to consider all aspects of global challenges. UN وفي سياق ما عرضه من أفكار، فإننا نرحب باقتراح الأمين العام إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لدراسة التحديات العالمية بكافة أوجهها.
    The integrity of the United Nations would be manifested if the United Nations were capable of facing the multitude of global challenges through the cooperation of all the peoples in the world. UN وستكون نزاهة اﻷمم المتحدة ظاهرة للعيان إذا ما تمكنت اﻷمم المتحدة من مواجهة التحديات العالمية العديدة بتعاون جميع شعوب العالم.
    38. Examples abound where the coincidence of global challenges is creating or exacerbating humanitarian need. UN 38 - وهناك أمثلة كثيرة على الحالات التي يؤدي فيها تزامن التحديات العالمية إلى نشوء أو زيادة الاحتياجات الإنسانية.
    Secondly, it reviews development issues and policies, to deepen the international community's understanding of global challenges in the economic and social spheres and to assist Member States to formulate common responses to these challenges. UN وهو ثانيـا يستعرض القضايا والسياسات الإنمائيـة تعميقا لفهم المجتمع الدولي للتحديات العالمية في المجالــين الاقتصادي والاجتماعي ولمساعدة الدول الأعضاء على صوغ استجابات مشتركـة للتصدي لهذه التحديـات.
    Secondly, it reviews development issues and policies to deepen the international community's understanding of global challenges in the economic and social spheres and to assist Member States to reach consensus on the most appropriate responses to those challenges. UN وهو ثانيـا يستعرض القضايا والسياسات الإنمائيـة تعميقا لفهم المجتمع الدولي للتحديات العالمية في المجالــين الاقتصادي والاجتماعي ولمساعدة الدول الأعضاء على التواصل إلى توافق في الآراء بشأن أنسب الاستجابات للتصدي لهذه التحديـات.
    Downsizing military budgets will enable sustainable development, the eradication of extreme poverty, the tackling of global challenges including pandemics and climate change, educating and socializing youth towards peace, cooperation and international solidarity. UN وسيمكّن تقليص الميزانيات العسكرية من تحقيق التنمية المستدامة، والقضاء على الفقر المدقع، والتصدي للتحديات العالمية بما فيها الأوبئة وتغير المناخ، وتثقيف الشباب وتنشئتهم على السلام والتعاون والتضامن الدولي.
    We are living in a time of global challenges. UN إننا نعيش في عصر تحديات عالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد