ويكيبيديا

    "of global disarmament" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نزع السلاح العالمي
        
    • العالمية لنزع السلاح
        
    • لنزع السلاح الشامل
        
    • نزع السلاح العالمية
        
    • نزع السلاح على الصعيد العالمي
        
    • نزع السلاح عالمياً
        
    • عالمية لنزع السلاح
        
    • لنزع السلاح في العالم
        
    • نزع السلاح الشامل
        
    We therefore welcome the reestablishment and reorganization of the Department of Disarmament Affairs and express our hope that these changes will result in more effective mobilization of international action in the pursuit of global disarmament and security. UN وبالتالي نحن نرحب بإعادة إنشاء وإعادة تنظيم إدارة شؤون نزع السلاح ونعرب عن اﻷمل في أن تؤدي تلك التغيرات إلى تعبئة اﻷنشطة الدولية على نحو أكثر فعالية سعيا لتحقيق نزع السلاح العالمي واﻷمن العالمي.
    We heard approximately 40 speakers, who presented a comprehensive picture of global disarmament efforts -- achievements as well as shortcomings. UN وقد استمعنا إلى حوالي 40 متكلماً، قدموا صورة شاملة لجهود نزع السلاح العالمي - الإنجازات والإخفاقات على السواء.
    The African Group wishes to express appreciation to the Department for Disarmament Affairs for its continued service to Member States in promoting the cause of global disarmament. UN وتود المجموعة الأفريقية أن تعرب عن تقديرها لإدارة شؤون نزع السلاح لما تسديه باستمرار من خدمات للدول الأعضاء في تعزيز قضية نزع السلاح العالمي.
    Addressing the challenges of global disarmament is our common responsibility. UN والتصدي للتحديات العالمية لنزع السلاح هو مسؤوليتنا المشتركة.
    The work of the Disarmament Commission has greatly contributed to the emergence of global disarmament norms. UN وتسهم أعمال هيئة نزع السلاح إسهاما كبيرا في نشوء المعايير العالمية لنزع السلاح.
    The creation of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia became an important lever for the effective implementation by States of the region of the NPT, which is the cornerstone of global disarmament and non-proliferation. UN وأصبح إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا محركا هاما للتنفيذ الفعال من جانب دول المنطقة لمعاهدة عدم الانتشار، التي تشكل حجر الزاوية لنزع السلاح الشامل وعدم الانتشار.
    The Conference, so well known for its expertise, has always made in the past, and will continue to make in the future, major contributions to the solution of global disarmament problems. UN فهذا المؤتمر، المعروف بخبرته، كان يقدم على الدوام في الماضي، وسيظل يقدم في المستقبل، مساهمات كبرى في سبيل حل مشاكل نزع السلاح العالمية.
    However, it would welcome even more concrete action and definitive plans on how to achieve the objective of global disarmament. UN لكنها سترحب أكثر باتخاذ مزيد من الإجراءات الملموسة والخطط المحددة بشأن كيفية تحقيق هدف نزع السلاح على الصعيد العالمي.
    At a time when the state of global disarmament negotiations looks less than optimistic, we must not let our resolve be weakened. UN وفي وقت لا يبدو فيه أن حالة مفاوضات نزع السلاح العالمي تبعث على التفاؤل، يجب ألا ندع الضعف يتسرب إلى تصميمنا.
    The Commission performs an indispensable role in the evolution of global disarmament norms. UN إن الهيئة تؤدي دورا لا غنى عنه في تطوير قواعد نزع السلاح العالمي.
    The unremitting drive by the Non-Aligned Movement to give the process of global disarmament the go-ahead, is also laudable. UN والحملة التي تقودها حركة عدم الانحياز بلا كلل لإعطاء عملية نزع السلاح العالمي إشارة الانطلاق جديرة أيضا بالثناء.
    We now look forward to making an active contribution to the negotiating process of global disarmament issues on the agenda of the Conference. UN واﻵن نتطلع إلى اﻹسهام بصورة ايجابية في العملية التفاوضية لمسائل نزع السلاح العالمي المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    The Chemical Weapons Convention was another historic accomplishment in the field of global disarmament. UN وكانت اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية من الانجازات التاريخية اﻷخرى التي تحققت في ميدان نزع السلاح العالمي.
    The signing and adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) last year was a milestone in the annals of global disarmament. UN لقد كان توقيع واعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في العام الماضي معلما في سجل نزع السلاح العالمي.
    Jamaica therefore shares the concern expressed by the Secretary-General that there needs to be a strengthening of global disarmament norms. UN ولذلك تتشاطر جامايكا القلق الذي أعرب عنه الأمين العام من أن هناك حاجة إلى تعزيز القواعد العالمية لنزع السلاح.
    Uganda reaffirms its commitment to the NonProliferation Treaty (NPT) as the cornerstone of global disarmament and non-proliferation efforts. UN إن أوغندا تؤكد من جديد التزامها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها حجر الزاوية في الجهود العالمية لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Promoting the implementation of global disarmament and non-proliferation instruments UN ألف - تعزيز تنفيذ الصكوك العالمية لنزع السلاح وعدم الانتشار
    Promoting the implementation of global disarmament and non-proliferation norms UN ألف - تعزيز تنفيذ القواعد العالمية لنزع السلاح وعدم الانتشار
    It remains the world's great `assembly line'for the construction and maintenance of global disarmament norms. " (A/C.1/66/PV.3) UN وهي ستبقى " خط تجميع " كبير للعالم لبناء وصيانة قواعد نزع السلاح العالمية " .
    Treaty-based nuclear arms control is indispensable for the active promotion of collective security and cooperation in the pursuit of global disarmament. UN فتحديد الأسلحة النووية المستند إلى معاهدات أمر لا غنى عنه للتعزيز الفعال للأمن والتعاون الجماعيين، سعياً إلى نزع السلاح على الصعيد العالمي.
    By failing to adopt a programme of work, we are failing in our mission: to negotiate treaties in the field of global disarmament. UN فإذا فشلنا في اعتماد برنامج عمل نكون قد فشلنا في مهمتنا: وهي التفاوض من أجل معاهدات في مجال نزع السلاح عالمياً.
    The work of the Disarmament Commission has greatly contributed to the emergence of global disarmament norms. UN إن عمل هيئة نزع السلاح أسهم إسهاما كبيرا في إنشاء قواعد عالمية لنزع السلاح.
    A large number of diplomats who have participated in the Fellowship Programme are now actively working in the front lines of global disarmament diplomacy. UN ويقوم الآن عدد كبير من الدبلوماسيين الذين شاركوا في برنامج الزمالات بدور طلائعي ونشيط في الجهود الدبلوماسية المبذولة لنزع السلاح في العالم.
    India has consistently pursued the objective of global disarmament based on the principles of universality, non-discrimination and effective compliance. UN وسعت الهند دائما لتحقيق هدف نزع السلاح الشامل استنادا إلى مبادئ العالمية وعدم التمييز والامتثال الفعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد