ويكيبيديا

    "of global imbalances" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاختلالات العالمية
        
    • للاختلالات العالمية
        
    • الموازين العالمية
        
    • اختلال التوازن العالمي
        
    • الخلل في التوازن العالمي
        
    • لاختلال التوازن العالمي
        
    • اختلالات التوازن العالمية
        
    In the light of rising financial instability and the global economic slowdown, the risk of a disorderly unwinding of global imbalances has increased. UN وفي ضوء ارتفاع عدم الاستقرار المالي، والتباطؤ الاقتصادي العالمي، زاد خطر انتشار الاختلالات العالمية بلا ضابط.
    The widening of global imbalances is a concern. UN ويشكل اتساع نطاق الاختلالات العالمية مصدرا من مصادر القلق.
    A disorderly resolution of global imbalances might reduce global growth and weaken non-oil commodity prices. UN وقد يؤدي التغلب على الاختلالات العالمية بصورة غير منظمة إلى خفض النمو العالمي وضعف أسعار السلع غير النفطية.
    Disorderly adjustment of global imbalances poses a continued risk UN التعديلات غير المنظمة للاختلالات العالمية تطرح خطرا مستمرا
    That reflected the transitory narrowing of global imbalances following the world financial and economic crisis. UN وهذا يعبِّر عن الانحسار المؤقت للاختلالات العالمية الناجمة عن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    The disorderly unwinding of global imbalances during the Great Recession highlights the urgent importance of building a global financial safety net in order to address these problems. UN وسلط تفاقم الخلل في الموازين العالمية خلال فترة الكساد الكبير الضوء على الأهمية الملحة لبناء شبكة أمان مالي عالمية من أجل التصدي لهذه المشاكل.
    BERKELEY – The start of 2014 marks ten years since we began fretting about global imbalances, and specifically about the chronic trade and current-account imbalances of the United States and China. A decade later, we can happily declare that the era of global imbalances is over. News-Commentary بيركلي ــ تصادف بداية عام 2014 مرور عشر سنوات منذ بدأنا نشعر بالانزعاج والغضب إزاء اختلال التوازن العالمي، وبشكل خاص اختلال توازن التجارة والحساب الجاري المزمنة بين الولايات المتحدة والصين. وبعد عقد من الزمان بات بوسعنا أن نعلن بسعادة أن عصر اختلال التوازن العالمي قد ولى وانتهى. وبالتالي فإن اللحظة الحالية هي الوقت المناسب لاستخلاص الدروس من تلك الفترة.
    Given all this, more deficit spending will only stoke fears of higher future taxes and inflation. It will encourage the reemergence of global imbalances. News-Commentary وبالنظر إلى كل ذلك فإن المزيد من الإنفاق بالدين لن يؤدي إلا إلى تأجيج المخاوف من ارتفاع الضرائب ومستويات التضخم. وهذا من شأنه أن يعزز من فرص عودة الخلل في التوازن العالمي. ولن يكون في هذا طمأنة للمستهلكين أو المستثمرين.
    So long as the eurozone as a whole was relatively balanced, Germany’s surpluses were considered irrelevant – just as, say, Texas’s surpluses have never been considered an issue in the United States. Chinese surpluses, by contrast, were seen as a cause of global imbalances. News-Commentary ويزعم البعض أن الفارق هنا يتلخص في الاتحاد النقدي. فما دامت منطقة اليورو ككل متوازنة نسبيا، فإن فوائض ألمانيا تعتبر غير ذات بال ــ تماماً كما لم تشكل فوائض ولاية تكساس قضية تستحق المناقشة في الولايات المتحدة. وعلى النقيض من ذلك، اعتبرت الفوائض الصينية سبباً لاختلال التوازن العالمي.
    In Praise of global imbalances News-Commentary في مديح اختلالات التوازن العالمية
    Special attention will be given to the evolution of global imbalances and the terms of trade and to assessing the implications of unchecked commodity price volatility in articulating policy responses at the national, regional and global levels. UN وسيولى اهتمام خاص لمسألة تطور الاختلالات العالمية وشروط التجارة وتقييم انعكاسات التقلب العشوائي لأسعار السلع الأساسية على صياغة الاستجابات السياساتية الملائمة على الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    A further depreciation, if orderly, and combined with appreciations in Asia, will contribute towards reducing the problem of global imbalances. UN ومن شأن تخفيض قيمة الدولار بشكل أكبر، إذا تمت هذه العملية على نحو منهجي وكانت مقرونة بارتفاع قيمة العملات في آسيا، أن يسهم في تقليص حدة مشكلة الاختلالات العالمية.
    However, he explained that Germany's strength in exports was not the cause of global imbalances and that the Euro zone's overall current account with the rest of the world was close-to-balance. UN بيد أن الأونكتاد أوضح أن القوة التي تتمتع بها ألمانيا في مجال التصدير ليست السبب في الاختلالات العالمية وأن الحساب الجاري الإجمالي لمنطقة اليورو مع بقية العالم يكاد يكون متوازنا.
    However, he explained that Germany's strength in exports was not the cause of global imbalances and that the Euro zone's overall current account with the rest of the world was close-to-balance. UN بيد أن الأونكتاد أوضح أن القوة التي تتمتع بها ألمانيا في مجال التصدير ليست السبب في الاختلالات العالمية وأن الحساب الجاري الإجمالي لمنطقة اليورو مع بقية العالم يكاد يكون متوازنا.
    The first such consultations, involving China, the Euro Area, Japan, Saudi Arabia and the United States, will focus on the issue of global imbalances. UN والجولة الأولى من هذه المشاورات، التي ستشارك فيها الصين والمملكة العربية السعودية ومنطقة اليورو والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، سوف تركز على مسألة الاختلالات العالمية.
    70. The deepening of global imbalances continued to pose a major risk to global growth and stability and, by implication, to the development prospects of the developing countries. UN 70 - واستطرد قائلا إن تزايد الاختلالات العالمية مازال يشكل مخاطرة رئيسية للنمو والاستقرار العالميين، وبالتبعية، لآفاق تنمية البلدان النامية.
    An orderly unwinding of global imbalances is a shared responsibility. UN ويمثل إيجاد حلٍ منظم للاختلالات العالمية مسؤولية مشتركة.
    The decrease reflects the transitory narrowing of global imbalances as a consequence of the global economic and financial crisis. UN ويعبر هذا الانخفاض عن الانحسار المؤقت للاختلالات العالمية الناجمة عن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    A disorderly unwinding of global imbalances would lead to a sharp depreciation of the United States dollar, together with a sudden increase in interest rates. UN ومن شأن تكيف غير منظم للاختلالات العالمية أن يؤدي إلى هبوط حاد في سعر الدولار الأمريكي، يتزامن مع ارتفاع مفاجئ في معدلات الفوائد.
    A disorderly resolution of global imbalances might reduce global growth and weaken non-oil commodity prices and export performance of developing countries, as well as their capacity to service debt. UN وقد ينجم عن التسوية غير المتأنية للاختلالات العالمية انخفاض معدل النمو العالمي، وضعف أسعار السلع غير النفطية وتردي أداء البلدان النامية التصديري علاوة على قدرتها على خدمة الديون.
    22. Some of the potential and problematic policy issues facing the region, such as the unwinding of global imbalances and the weakening of the dollar, are primarily international in character, but individual economies should nonetheless take appropriate action to shield themselves from their deleterious effects. UN 22 - والمسائل المحتملة أو العويصة التي تواجه المنطقة، مثل انتشار اختلالات الموازين العالمية وضعف الدولار، تتصف بأنها دولية الطابع في الأساس، ولكن ينبغي للاقتصادات، كل على حدة، أن تتخذ إجراء مناسبا لحماية أنفسها من الآثار الضارة.
    In light of America’s current difficulties, its new proposal for addressing the perennial problem of global imbalances should be seen as a constructive gesture. Rather than harping endlessly on China’s currency peg, which is only a small part of the problem, the US has asked for help where it counts: on the bottom line. News-Commentary وفي ضوء الصعوبات الحالية التي تواجه أميركا فإن اقتراحها الجديد فيما يتصل بمعالجة المشكلة المزمنة المتمثلة في اختلال التوازن العالمي لابد وأن يُنظَر إليه باعتباره بادرة بنَّاءة. وبدلاً من العزف إل�� ما لا نهاية على أوتار ربط العملة الصينية بالدولار، والذي يشكل جزءاً بسيطاً من المشكلة، بادرت الولايات المتحدة إلى طلب المساعدة.
    Some observers think that the US political backlash against foreigners “buying up America” is what will bring the current configuration of global imbalances to an end. Deals like China’s investment in Blackstone postpone that backlash, but not for long: $3 billion is equivalent to what China accumulates in reserve in less than three working days. News-Commentary يعتقد بعض المراقبين أن ردود الأفعال المعادية من جانب الساسة في الولايات المتحدة ضد الأجانب الذين يريدون "شراء أميركا"، هي ذاتها التي ستعمل على إنهاء الوضع الحالي من الخلل في التوازن العالمي. والحقيقة أن هذه الصفقات، كاستثمار الصين في "بلاكستون"، من شأنها أن تؤجل مثل ردود الأفعال هذه، ولكن ليس لمدة طويلة: ذلك أن ثلاثة مليارات دولار تعادل ما تجمعه الصين من احتياطيات خلال أقل من ثلاثة أيام عمل.
    If the IMF’s analysis of global imbalances is not balanced, if it does not identify the US as the major culprit, and if it does not direct its attention on America’s need to reduce its fiscal deficits – through higher taxes for America’s richest and lower defense spending – the Fund’s relevance in the twenty-first century will inevitably decline. News-Commentary إذا لم يكن تقييم صندوق النقد الدولي لاختلال التوازن العالمي متوازناً في حد ذاته، وإذا لم يبادر إلى الإشارة إلى الولايات المتحدة باعتبارها المتهم الرئيسي، وإذا لم يوجه انتباهه نحو احتياج أميركا إلى تقليص عجزها المالي ـ من خلال فرض ضرائب أعلى على الأميركيين الأكثر ثراءً، وتخفيض الإنفاق على الدفاع ـ فلسوف تنهار مصداقية صندوق النقد الدولي في القرن الواحد والعشرين بلا أدنى شك.
    57. The removal of global imbalances required a coordinated approach involving major global players and the International Monetary Fund had an important role in that regard. UN 57 - ومضى قائلا إن إزالة اختلالات التوازن العالمية تتطلب نهجا منسقا يشمل اللاعبين العالميين الرئيسيين، وإن لصندوق النقد الدولي دورا هاما يقوم به في هذا الخصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد