ويكيبيديا

    "of global institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات العالمية
        
    • مؤسسات عالمية
        
    • للمؤسسات العالمية
        
    The reform of global institutions must encompass the Bretton Woods institutions. UN ولا بد أن يشمل إصلاح المؤسسات العالمية مؤسسات بريتــون وودز.
    The democratization of global institutions also needs to be enhanced. UN كما أنه من الضروري تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على المؤسسات العالمية.
    With the world becoming a village because of the ease of travel and instant communication, the design of global institutions is very important. UN وفي وقت يصبح فيه العالم قرية بسبب سهولة السفر والاتصالات الفورية، يصبح شكل المؤسسات العالمية أمرا هاما جدا.
    These challenges will grow in the years ahead. And then there is the issue of global institutions and governance. News-Commentary ومن المرجح أن تنمو مثل هذه التحديات في الأعوام المقبلة. ثم هناك مسألة المؤسسات العالمية والحوكمة.
    The recognition of the need to revitalize humanity's connection with nature led to the creation of global institutions within the United Nations system. UN وأدى إدراك ضرورة إعادة تنشيط ارتباط البشر بالطبيعة إلى إنشاء مؤسسات عالمية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The question was whether the growing role of global institutions should be seen as threatening the traditional role of national institutions, or whether a synergistic positive-sum view of the relationship is possible. UN والمسألة المطروحة هي ما إذا كان ينبغي النظر إلى الدور المتعاظم للمؤسسات العالمية باعتباره دوراً يهدد الدور التقليدي للمؤسسات الوطنية، أو ما إذا كان من الممكن النظر إلى هذه العلاقة نظرة إجمالية باعتبارها تتسم بطابع إيجابي وتآزري.
    Occasional papers will be longer and more scholarly in presentation. They will cover topics such as the role of global institutions, the family, religion and drugs, in processes affecting social integration at the end of the twentieth century. UN أما اﻷوراق غير المنتظمة فستكون أطول، وستعرض بطريقة علمية أكثر وستغطي مواضيع مثل دور المؤسسات العالمية واﻷسرة والدين والمخدرات في العمليات التي تؤثر في الاندماج الاجتماعي في نهاية القرن العشرين.
    That Conference must give due consideration to strengthening international cooperation in tax matters, the financing of the sustainable development goals, and the reform of global institutions. UN ولا بد أن يولي هذا المؤتمر أيضا الاعتبار الواجب لتدعيم التعاون الدولي في المسائل الضريبية وتمويل أهداف التنمية المستدامة وإصلاح المؤسسات العالمية.
    South Africa reiterated the need for reform and democratization of global institutions, including the Security Council and the Bretton Woods Institutions, and the need to ensure the accountability of transnational corporations. UN وأكدت جنوب أفريقيا من جديد الحاجة إلى إصلاح المؤسسات العالمية وجعلها ديمقراطية، بما فيها مجلس الأمن ومؤسسات بريتون وودز، وضرورة ضمان مساءلة الشركات عبر الوطنية.
    This means working as a constructive member of the United Nations, NATO and other multilateral organisations including the EU, the Council of Europe and the Commonwealth; working to promote stability and security; and pushing for reform of global institutions to ensure that they reflect the modern world. UN وهذا يعني أنها ينبغي أن تعمل كعضو بنّاء في الأمم المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي وغيرهما من المنظمات المتعددة الأطراف بما فيها الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا والكومنولث؛ وتعمل على تعزيز الاستقرار والأمن؛ وتحث على إصلاح المؤسسات العالمية لكي تكون مرآة للعالم المعاصر.
    These pertain, on the one hand, to fighting poverty, and on the other, to working on constructive and inclusive measures to promote the effectiveness of global institutions in global issues and conflicts. UN ويتعلق أحدهما، من ناحية، بمكافحة الفقر، ومن ناحية أخرى بالعمل على اتخاذ التدابير البناءة والشاملة لتعزيز فعالية المؤسسات العالمية في القضايا والصراعات العالمية.
    It is vital that the role and composition of the International Court of Justice be carefully considered within the context of the review and reform of global institutions. UN ومن اﻷهمية الحيوية بمكان أن يجري النظر بصورة دقيقة في دور وتشكيل محكمة العدل الدولية في إطار استعراض المؤسسات العالمية وإصلاحها.
    Four main issues arise in relation to the governance of global institutions that could affect the capacity of poorer States as duty bearers of participatory and other human rights. UN وتنشأ أربع مسائل رئيسية في ما يتصل بإدارة المؤسسات العالمية التي يمكن أن تؤثر في قدرة الدول الفقيرة بوصفها تتحمل المسؤولية الرئيسية في إعمال حقوق المشاركة وسائر حقوق الإنسان الأخرى.
    46. The reform of international economic and social policy to realize full employment and decent work for all would require worldwide political support, the commitment of key global actors and the strengthening of global institutions. UN 46 - وإصلاح السياسة الاقتصادية والاجتماعية الدولية لتحقيق العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع يتطلب الدعم السياسي الواسع النطاق، والتزام الجهات الفاعلة العالمية الأساسية وتعزيز المؤسسات العالمية.
    81. Barbados, as a small island developing state recognises the importance of global institutions and international co-operation to combat the multilateral problems of the twenty-first century. UN 81 - تدرك بربادوس، بوصفها دولة جزرية صغيرة نامية، أهمية المؤسسات العالمية والتعاون الدولي للتغلب على المشاكل المتعددة الأطراف التي يطرحها القرن الحادي والعشرون.
    At the five-year review of the World Summit for Social Development, States had expressed the will to achieve social development for all in a globalizing world and to promote the effectiveness of global institutions in the fight against poverty. UN ولدى الاستعراض الذي يُجرىَ كل خمس سنوات لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أعلنت الدول التزامها بتشجيع التنمية الاجتماعية من أجل الكافة في إطار العولمة، إلى جانب زيادة فعالية المؤسسات العالمية في ميدان مكافحة الفقر.
    The global agricultural agenda requires a mix of global institutions to coordinate and integrate agricultural sector concerns into the broader development and environmental agenda, react to emergencies and meet the challenges of equity and justice between North and South and between present and future generations. UN ويتطلب جدول الأعمال الزراعي العالمي مزيجا من المؤسسات العالمية لتنسيق ودمج شواغل القطاع الزراعي في جدول أعمال التنمية والبيئة الأوسع نطاقا، والاستجابة لحالات الطوارئ، ومواجهة تحديات الإنصاف والعدل بين بلدان الشمال والجنوب وبين الأجيال الحاضرة والمقبلة.
    National policies, including those aimed at addressing inequalities that contribute to poverty and other social ills, are increasingly limited by the external decisions of global institutions regulating international finance and trade, and by liberalization policies that tend to accentuate inequalities and asymmetric globalization. UN والسياسات الوطنية، بما فيها التي ترمي إلى علاج التفاوت الذي يسهم في الفقر وغيره من الآفات الاجتماعية، تصطدم بشكل متزايد بالقرارات الخارجية التي تتخذها المؤسسات العالمية التي تنظم المالية والتجارة الدوليتين، وبسياسات التحرر التي تنزع إلى زيادة حدة التفاوت، وبالعولمة غير المتوازنة.
    Analysts might be looking first at their local circumstances, and then extrapolating from that to their assessments of global institutions. Pessimism about slow national recoveries in the developed world is causing analysts to conflate poor domestic and regional governance with poor global governance. News-Commentary ولعل المحللين ينظرون أولاً إلى ظروفهم المحلية، ثم يستخلصون منها تقييمهم لأداء المؤسسات العالمية. والواقع أن التشاؤم بشأن التعافي الوطني البطيء في العالم المتقدم يدفع المحللين إلى الخلط بين رداءة الحكم المحلي والإقليمي ورداءة الحكم العالمي.
    The impulse behind the creation of global institutions nearly 60 years ago has become an even more pressing reality today. UN والدافع الذي حفز على إنشاء مؤسسات عالمية قبل ستين عاماً أصبح اليوم واقعاً أكثر إلحاحاً.
    In the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development, world leaders called for the modernization of the governance structures of global institutions to be more consonant with the fundamentally changed structure of the global economy, which reflects the much greater weight of developing countries. UN ودعا توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية() إلى تحديث هياكل الحوكمة للمؤسسات العالمية لتصبح أكثر توافقا مع هيكل الاقتصاد العالمي الذي تغير تغيرا جذريا، بما يعكس الوزن الأكبر بكثير للبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد