ويكيبيديا

    "of global partnerships" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشراكات العالمية
        
    • للشراكات العالمية
        
    • شراكات عالمية
        
    • الشراكة العالمية
        
    The Monterrey Consensus on financing for development, integrating aid, debt relief, market access, good governance and foreign direct investment is a litmus test for the success of global partnerships. UN إن توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية، الذي يدمج المعونة وتخفيف الدين والوصول إلى الأسواق والحكم الرشيد والاستثمار الأجنبي المباشر هو اختبار حاسم لنجاح الشراكات العالمية.
    The success of global partnerships will hinge on the necessary political will. UN ونجاح الشراكات العالمية سيتوقف على الإرادة السياسية الضرورية.
    It was recognized that the realization of the right to development and the effective establishment of global partnerships required political will. UN وجاء التسليم بأن إعمال الحق في التنمية وإقامة الشراكات العالمية الفعلية يحتاجان إلى إرادة سياسية.
    The presentation concluded by emphasizing the key importance of global partnerships in addressing the right to health issues. UN وختمت العرض الذي قدمته بالتأكيد على الأهمية الكبيرة للشراكات العالمية في تناول قضايا الحق في الصحة.
    229. The popularity of public-private partnerships within the context of the increasing importance of global partnerships was acknowledged. UN 229 - وجرى الاعتراف بشعبية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في سياق الأهمية المتزايدة للشراكات العالمية.
    Today we are speaking of global partnerships based on mutual responsibility and mutual accountability. UN إننا اليوم نتكلم عن شراكات عالمية تقوم على المسؤولية المتبادلة والمساءلة المتبادلة.
    In the light of the current financial crisis, the timing for the convening of the follow-up conference is most timely and presents an opportunity for the forging of global partnerships in a spirit of solidarity. UN وفي ضوء الأزمة المالية الراهنة، فإن توقيت عقد مؤتمر المتابعة يأتي في أفضل وقت مناسب، ويشكل فرصة لتوثيق عرى الشراكة العالمية في روح من التضامن.
    Two key elements of success lay in the commitment of global partnerships and the push to seek innovation in partnering. UN وثمة عنصران أساسيان للنجاح هما التزام الشراكات العالمية والسعي إلى الابتكار في إقامة الشراكات.
    We believe that international mediation presents just such another area in which the concept of global partnerships could be applied with success. UN ونعتقد أن الوساطة الدولية لا تمثل سوى مجال آخر من هذه المجالات يمكن فيه تطبيق مفهوم الشراكات العالمية بنجاح.
    A great contribution has been observed in terms of the formulation of global partnerships. UN ولوحظت مساهمة كبيرة فيما يتعلق بإقامة الشراكات العالمية.
    The initiatives taken by the United Nations and the G20 during the global crisis manifest the importance of global partnerships. UN وتبين المبادرات التي اتخذتها الأمم المتحدة ومجموعة الدول العشرين خلال الأزمة العالمية أهمية الشراكات العالمية.
    The initiatives taken by the United Nations and the G20 during the global crisis manifest the importance of global partnerships. UN وتبين المبادرات التي اتخذتها الأمم المتحدة ومجموعة الدول العشرين خلال الأزمة العالمية أهمية الشراكات العالمية.
    The objective of T-BAN is to expand on the existing network of global partnerships, including States, disarmament and non-proliferation organizations, universities, research institutes, non-governmental organizations, corporations and individuals with expertise and interest in the Treaty and the science and technology behind its verification regime. UN والهدف منها هو توسيع شبكة الشراكات العالمية الحالية التي تشمل دولا، ومنظمات معنية بنزع السلاح وعدم الانتشار، وجامعات، ومعاهد بحوث، ومنظمات غير حكومية، وشركات وأفرادا، من أهل الخبرة والاهتمام بالمعاهدة والجوانب العلمية والتكنولوجية الكامنة وراء نظام التحقق الخاص بالمعاهدة.
    :: Goal 8. Global interests in the market, trade, technologies and information, as well as unemployment issues, have been the focus of various forms of global partnerships. UN :: الهدف 8: استمرت المصالح العالمية في الأسواق والتجارة والتكنولوجيات والمعلومات، وكذلك قضايا البطالة، تشكِّل بؤرة اهتمام الأشكال المختلفة من الشراكات العالمية.
    Several stressed the role of global partnerships in promoting activities related to sound waste management, and one highlighted the importance of a lifecycle approach and engagement of the entire value chain in waste management. UN وشدد العديد منهم على دور الشراكات العالمية في الترويج للأنشطة المتعلقة بالإدارة السليمة للنفايات، وأبرز أحد الممثلين أهمية نهج دورة الحياة وإشراك كامل سلسلة القيمة في إدارة النفايات.
    The Church continues that work today through a growing network of global partnerships focusing on critical global initiatives, reconciliation, evangelism and poverty alleviation. UN وتواصل الكنيسة عملها الآن من خلال شبكة نامية من الشراكات العالمية تركز على المبادرات العالمية البالغة الأهمية، والتصالح، والتبشير، وتخفيف حدة الفقر.
    The productive discussions during the session demonstrated the potential of the Development Cooperation Forum in terms of bringing about new ideas and building consensus around what need to be done to improve the effectiveness of global partnerships. UN وبينت المناقشات المثمرة خلال الدورة إمكانية منتدى التعاون الإنمائي من حيث طرح أفكار جديدة وبناء توافق في الآراء حول ما يلزم القيام به من أجل تحسين فعالية الشراكات العالمية.
    A special programme of global partnerships called FISHCODE was then established to promote responsible fisheries. UN وأنشئ بعد ذلك برنامج خاص للشراكات العالمية سُمي برنامج مدونة الصيد الرشيد بهدف تشجيع الصيد المتسم بالمسؤولية.
    64. In view of these challenges and changes, there is a need to reconsider the desired characteristics of global partnerships. UN 64 - وفي ضوء هذه التحديات والتغيرات، هناك حاجة إلى إعادة النظر في الخصائص المنشودة للشراكات العالمية.
    The Deputy High Commissioner recognized the adoption by the Working Group of the criteria for periodic evaluation of global partnerships, as a milestone in the right to development process. UN وأقرت نائبة المفوضة السامية بأن اعتماد الفريق العامل معايير التقييم الدوري للشراكات العالمية يشكل حدثاً بارزاً في عملية الحق في التنمية.
    Its policy was consistent with the trend towards the establishment of global partnerships aimed inter alia at encouraging donors to allocate 0.7 percent of their gross national income to development assistance. UN وتتسق سياسة الكويت مع الاتجاه الرامي لإقامة شراكات عالمية تهدف في جملة أمور إلى تشجيع الجهات المانحة على تخصيص 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية.
    I would like to further highlight the importance of global partnerships for development in the overall efforts towards the MDGs. UN وأود أن أسلط مزيدا من الضوء على أهمية الشراكة العالمية من أجل التنمية في إطار الجهود العامة المبذولة نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد