:: A more systematic and clear definition of global public goods. | UN | :: تعريف المنافع العامة العالمية تعريفا أكثر انتظاما ووضوحا. |
:: Consideration of global public goods that focuses on those areas that are a priority for development. | UN | :: النظر في المنافع العامة العالمية التي تركز على المجالات ذات الأولوية بالنسبة للتنمية. |
(vi) The role of the United Nations in the provision of global public goods $24,000 | UN | 900 19 دولار `6 ' دور الأمم المتحدة في توفير المنافع العامة العالمية |
Global norms and standards have to be extended and strengthened and the range of global public goods increased. | UN | ويتعين مد نطاق القواعد والمعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاق السلع العامة العالمية. |
Fourthly, growing conceptual clarity has emerged since Monterrey on the role of global public goods and their relationship with development objectives. | UN | رابعا، لقد برز وضوح مفاهيمي متزايد منذ مونتيري بشأن دور المنافع العالمية العامة وعلاقتها بأهداف التنمية. |
:: Need to agree on making a definition of global public goods. | UN | :: الحاجة للاتفاق على تعريف للمنافع العامة العالمية. |
:: Providing a sufficient supply of global public goods | UN | :: كفالة توفير ما يكفي من المنافع العامة العالمية |
34. There are also vast financing needs for the provision of global public goods. | UN | 34 - وهناك أيضا احتياجات مالية هائلة من أجل توفير المنافع العامة العالمية. |
The Forum should also promote further work on the links between development cooperation and the provision of global public goods. | UN | وختم قائلا إن المنتدى ينبغي له أيضا أن يشجع القيام بمزيد من العمل لتحديد الصلات القائمة بين التعاون الإنمائي وتوفير المنافع العامة العالمية. |
New thinking coupled with institutional reforms is needed to improve global governance so as to achieve more equitable distribution of opportunities among countries and people within countries; a more efficient provision of global public goods; and a reduction in human, environmental and financial risks. | UN | وهناك حاجة إلى أسلوب تفكير جديد إلى جانب إصلاحات مؤسسية لتحسين الحوكمة العالمية من أجل تحقيق توزيع أكثر عدلا للفرص بين البلدان وبين الشعوب داخل البلدان؛ وتوفير المنافع العامة العالمية بصورة أكثر كفاءة؛ والحد من المخاطر البشرية والبيئية والمالية. |
Its focus should be on reforms needed to improve global governance for a more equitable distribution of opportunities among countries and people, a more efficient provision of global public goods and a reduction in the human, environmental and financial risks currently afflicting the international system. | UN | وينبغي أن يكون تركيزه على الاصلاحات اللازمة لتحسين الحوكمة العالمية من أجل توزيع الفرص بين البلدان والشعوب على نحو أكثر عدلا، وتوفير المنافع العامة العالمية بشكل أكثر كفاءة، والحد من المخاطر البشرية والبيئية والمالية التي يعاني منها النظام الدولي حاليا. |
52. The current globalization process tends to accentuate interdependencies among countries, widening the scope of global public goods. | UN | 52 - وتنـزع عملية العولمة الحالية إلى زيادة أوجه الترابط بين البلدان، مما يوسع نطاق المنافع العامة العالمية. |
85. Education should be central to the notion and concepts of global public goods and the intellectual commons which are increasingly being discussed in international forums. | UN | 85 - ينبغي أن يكون التعليم محورا لفكرة ومفاهيم المنافع العامة العالمية والمشاعات الفكرية التي تجري مناقشتها على نحو متزايد في المحافل الدولية. |
The present Survey discusses a more limited set of mechanisms falling within the realm of international public finance, that is, forms of financing directly supporting achievement of international development goals and provisioning of global public goods. | UN | تناقش هذه الدراسة مجموعة أقل عددا من الآليات الداخلة في إطار التمويل العام الدولي، وهي أشكال من التمويل تدعم مباشرة تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية وتوفير المنافع العامة العالمية. |
Although it remains very imprecise, the concept of " global public goods " confirms that a health system has both national and international dimensions. | UN | وبالرغم من أن مفهوم " المنافع العامة العالمية " يظل غير دقيق بشكل كبير، إلا أنه يؤكد أن للنظام الصحي بعدين وطني ودولي. |
There is also a need for effective transfer of resources to support achievement of the Millennium Development Goals, a more stable financial environment for developing countries and a sufficient supply of global public goods. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى أن يكون تحويل الموارد فعالاً دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإلى إيجاد مناخ مالي أكثر استقرارا للبلدان النامية وعرض كاف من المنافع العامة العالمية. |
Global norms and standards have to be extended and strengthened and the range of global public goods increased. | UN | ويتعين مد نطاق القواعد والمعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاق السلع العامة العالمية. |
There was also a suggestion to consider the possibility of global taxation for the development of global public goods. | UN | وطُرح اقتراح يدعو إلى بحث إمكانية فرض ضريبة على الصعيد العالمي لتطوير المنافع العالمية العامة. |
However, a defining aspect of global public goods is that they should be non-exclusive; once the knowledge or technologies are created in these crucial areas, no one should be excluded from the access to them. | UN | إلا أن من الجوانب المحورية للمنافع العامة العالمية ضرورة أن تكون غير قابلة للاستبعاد: بعد إستحداث المعارف أو التكنولوجيات في هذه المجالات المحورية، ينبغي ألا يستبعد أي أحد من إمكانية الحصول عليها. |
The provision of global public goods to address sustainable development challenges will be essential. | UN | وسيكون توفير منافع عامة عالمية لمواجهة تحديات التنمية المستدامة أمرا جوهريا. |
Genuine efforts must be made to include developing countries in the decision-making and norm-setting processes of the key financial, monetary and trading institutions, and to strengthen their role in the management of global public goods. | UN | ويجب بذل جهود حقيقية لإشراك البلدان النامية في عمليتي صنع القرار ووضع القواعد في المؤسسات المالية والنقدية والتجارية الرئيسية، وتعزيز دور هذه البلدان في إدارة المصالح العامة على الصعيد العالمي. |
The provision of global public goods is both inadequate and vulnerable in the current situation. | UN | والحكم المتعلق بالسلع العامة العالمية غير كاف وقابل للطعن في ظل الظروف الراهنة. |
73. In the context of a market-oriented, globalizing, international economic environment, the provision of global public goods provides justification and a rationale for the operations of multilateral organizations. | UN | 73- وفي سياق بيئة اقتصادية دولية متعولمة وذات منحى سوقي، يتيح توفير السلع العمومية العالمية مسوغا وأساسا منطقيا لعمليات المنظمات المتعددة الأطراف. |
The green economy was part of a broader debate on the challenges of sustainable development and should be viewed in relation to society and nature, in order to arrive at better systems of economic and extra-economic valuation of global public goods. | UN | والاقتصاد الأخضر جزء من نقاش أوسع نطاقاً بشأن تحديات التنمية المستدامة وينبغي النظر إليه فيما يتعلق بالمجتمع والطبيعة ليتسنى الوصول إلى نظم أفضل للتقييم الاقتصادي وغير الاقتصادي للسلع العامة العالمية. |