ويكيبيديا

    "of goals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الأهداف
        
    • للأهداف
        
    • اﻷهداف
        
    • من الغايات
        
    • الهدفين
        
    • للهدفين
        
    • الأهداف من
        
    • المرامي
        
    • للغايات
        
    • بالهدفين
        
    • الأهداف الرامية
        
    • الأهداف ذات
        
    • من الاهداف
        
    Thus, the Brussels Programme also has a number of goals and targets focusing on education, health and other social services. UN وهكذا فإن برنامج عمل بروكسل يتضمن عددا من الأهداف والغايات التي تركز على التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية الأخرى.
    Setting aside the commonplace clichés about globalization, we agreed on a number of goals to be implemented within specific time frames. UN وبعيدا عن الصور النمطية المنتشرة عن العولمة، اتفقنا على عدد من الأهداف التي ينبغي تنفيذها داخل أطر زمنية محددة.
    They have succeeded in rallying the development community around a common set of goals. UN ونجحت في تعبئة المجتمع الإنمائي حول مجموعة موحدة من الأهداف.
    It is in this connection that the Millennium Summit of 2000 adopted a set of goals to be realized by 2015. UN وفي هذا الصدد جاء اعتماد مؤتمر قمة الألفية عام 2000 للأهداف الإنمائية للألفية.
    Establishing and supporting regional mechanisms within the United Nations framework could greatly influence the achievement of that set of goals. UN وقد يساعد إنشاء وتعزيز آليات إقليمية في إطار اﻷمم المتحدة في تحقيق مجموعة اﻷهداف هذه إلى حد كبير.
    Yet the full range of coordination outcomes is not easy to achieve, as these outcomes involve a wide spectrum of goals from information sharing to joint programming to integrated resource use. UN ولكن ليس من السهل تحقيق النتائج المرجوة من التنسيق بكامل نطاقها، فهي تنطوي على طائفة واسعة من الأهداف تتراوح بين تبادل المعلومات إلى البرمجة المشتركة وتكاملية استغلال الموارد.
    The programme achieved a number of goals in the area of human resources. UN وحقق البرنامج عدداً من الأهداف في مجال الموارد البشرية.
    Based on the revised Guidelines, each Ministry and Agency adopted a plan that set a series of goals to be achieved by FY2010, and an agreement was reached to make further effort to reach that goals. UN وعلى أساس المبادئ التوجيهية المنقحة اعتمدت كل وزارة ووكالة خططاً تحدد سلسلة من الأهداف يتعين بلوغها بحلول السنة المالية 2010، وتم التوصل إلى اتفاق على بذل المزيد من الجهود لتحقيق تلك الأهداف.
    This has served to create a very wide set of goals and targets, calling for extra efforts to create guidelines for specific areas of action and effective programme implementation at the country level. UN وكان من شأن ذلك تحديد مجموعة واسعة جدا من الأهداف والغايات، تدعو إلى بذل جهود إضافية لوضع مبادئ توجيهية في مجالات عمل محددة وتنفيذ البرامج بصورة فعالة على المستوى القطري.
    Global programmes will focus on a subset of goals set out in the UNDP strategic results framework (SRF), where global perspectives and interventions are the most important. UN وستركز البرامج العالمية على مجموعة فرعية من الأهداف مبينة في إطار النتائج الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حيث تكتسي المنظورات والتدخلات العالمية أهمية كبيرة.
    The Millennium Declaration has also set a series of goals in this respect, which embody the solemn commitment of leaders of all countries. UN كذلك حدد إعلان الألفية سلسلة من الأهداف في هذا الصدد، تجسد الالتزام الجاد لزعماء جميع البلدان.
    I shall focus on a selected number of goals and the corresponding strategies in the road map. UN سأركز على عدد مختار من الأهداف والاستراتيجيات المتطابقة في الدليل التفصيلي.
    The selected set of goals and targets for each cluster are briefly discussed and presented as annexes. UN وترد في شكل مرفقين مناقشة وعرض موجزين للمجموعة المنتقاة من الأهداف والغايات لكل مجموعة.
    After open, democratic, debate the Organization adopted, unanimously, the following public statement of goals: UN وبعد أن أجرت المنظمة مناقشات مفتوحة وديمقراطية، اعتمدت بالإجماع البيان التالي العام للأهداف:
    III. Workplan for developing an international technically based framework of goals and recommendations for the safety of nuclear power source applications in outer space UN خطة عمل لوضع اطار تقني دولي للأهداف والتوصيات المتعلقة بأمان تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    The three mechanisms needed to agree on a common framework of goals, targets and indicators to analyse the implementation of the SDGs. UN ويجب أن تتفق الآليات الثلاث على إطار مشترك للأهداف والغايات والمؤشرات لتحليل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة.
    We should be concerned with sustainability of goals in countries that risk being marginalized in terms of support by the international community. UN علينا أن نهتم باستدامة اﻷهداف التي تحققت في بلدان تتعرض لمخاطر التهميش من حيث الدعم الذي يقدمه لها المجتمع الدولي.
    The Secretariat must be held accountable for both the fulfilment of goals and the way in which the inputs were managed to achieve those goals. UN ويجب أن تكون اﻷمانة العامة مسؤولة عن تحقيق اﻷهداف وعن طريقة إدارة المدخلات لتحقيق تلك اﻷهداف.
    There has been considerable activity in terms of extending the articulation of goals, principles and policies. UN وما برح هناك نشاط واسع النطاق فيما يتصل بزيادة إيضاح اﻷهداف والمبادئ والسياسات.
    Based on the lessons learned, a number of goals and objectives, principles and priority areas for action are set out in the Programme of Action. UN واستنادا إلى الدروس المستخلصة، يحدد برنامج العمل عددا من الغايات والأهداف، والمبادئ، ومجالات العمل ذات الأولوية.
    The meeting established an intersessional process for an in-depth review of the implementation of goals 2 and 3 of the Strategic Plan of the Convention. UN وأنشأ الاجتماع عملية بين الدورات لإجراء استعراض متعمق لتنفيذ الهدفين 2 و 3 من الخطة الاستراتيجية للاتفاقية.
    During the reporting period, the organization carried out projects in support of goals 3 and 7 of the Millennium Development Goals. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفذت المنظمة مشاريع دعما للهدفين 3 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    In that agreement, humanity pledged to attain a number of goals to that end by 2015. UN وبموجب ذلك الاتفاق، تعهدت الإنسانية بتحقيق عدد من الأهداف من أجل ذلك الغرض، بحلول عام 2015.
    The measures recommended by UNISPACE III could further the achievement of goals in other areas of United Nations activities and promote the realization of important initiatives in the development of human potential. UN والتدابير التي أوصى بها اليونيسبيس الثالث يمكن أن تدعم بلوغ المرامي في مجالات أخرى من أنشطة الأمم المتحدة، وأن تعزز تنفيذ مبادرات هامة في مجال تنمية القدرات البشرية.
    Several delegations noted that an essential foundation for effective cooperation and coordination was a common understanding of goals and objectives. UN وأشارت عدة وفود إلى أن إحدى الدعائم الأساسية لفعالية التعاون والتنسيق هي الفهم مشترك للغايات والأهداف.
    In respect of goals 1 and 7, the organization has more than 2,000 projects worldwide, most of which focus on conservation and equity. UN وفيما يتعلق بالهدفين 1 و 7، فإن للمنظمة أكثر من 000 2 مشروع في جميع أنحاء العالم، حيث يركز معظمها على المحافظة والعدالة.
    10. Progress on achievement of goals to strengthen the role and functioning of the Commission. UN 10 - التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الرامية إلى تعزيز دور اللجنة وأدائها.
    It committed Governments to a time-bound set of goals for children and young people. UN وألزمت الخطة الحكومات بمجموعة من الأهداف ذات المدة الزمنية المحددة من أجل الأطفال والشباب.
    A pot of goals. All right. Open Subtitles وعاء من الاهداف, حسنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد