We now offer a European example of good neighbourliness and broad cooperation. | UN | ونقدم الآن مثالا أوروبيا في علاقات حسن الجوار والتعاون الواسع النطاق. |
We remain partners in peace and committed to the principles of good neighbourliness. | UN | فنحن نظل شركاء في السلام وملتزمين بمبادئ حسن الجوار. |
We are heavily committed to economic development, to the promotion of good neighbourliness; and to nurturing durable peace and stability in the region. | UN | والتزامنا راسخ بتحقيق التنمية الاقتصادية وتعزيز علاقات حسن الجوار وتدعيم السلام والاستقرار الدائمين في المنطقة. |
The Federal Republic of Yugoslavia is committed to the policy of good neighbourliness and equal, mutually beneficial cooperation with its neighbour countries. | UN | كما أن وزارة الخارجية الاتحادية، ملتزمة بسياسة حسن الجوار والتعاون المتكافئ والبناء مع البلدان المجاورة لها. |
Both sides express their satisfaction that the relations of good neighbourliness and friendly cooperation between them are fully developed. | UN | وأبدى الجانبان ارتياحهما لكون علاقات حسن الجوار والتعاون الودي القائمة بينهما كاملة النمو. |
Determined to strengthen the friendship and fraternity among their peoples, to safeguard relations of good neighbourliness and to consolidate peace and cooperation among their States, | UN | وتصميما منهم على توطيد عُرى الصداقة واﻷخوة بين شعوبهم والمحافظة على علاقات حسن الجوار وترسيخ السلام والتعاون بين دولهم، |
The policy of good neighbourliness is one of the guiding principles of its foreign policy. | UN | وتمثل سياسة حسن الجوار أحد المبادئ الرئيسية التي توجه سياستها الخارجية. |
This is what we are pursuing to ensure the perpetuity of good neighbourliness. | UN | وهذا هو ما نتبعه لكفالة استمرارية حسن الجوار. |
Also the principle of good neighbourliness, far from being a simple slogan, is for us a living and daily reality. | UN | كما أن مبدأ حسن الجوار يمثل بالنسبة لنا واقعا حيا نعيشه يوميا، وليس مجرد شعار. |
The policy of good neighbourliness is one of the guiding principle of our foreign policy. | UN | وسياسة حسن الجوار هي من المبادئ الموجهة لسياستنا الخارجية. |
Armenia must acknowledge that it can guarantee its own security only by establishing relations of good neighbourliness and cooperation with all the States in the region. | UN | ولا بد أن تسلم أرمينيا بأنها لا تستطيع ضمان أمنها إلا بإقامة علاقات حسن الجوار والتعاون مع كافة دول المنطقة. |
Countries within the same region should further develop their cooperation with the Democratic People's Republic of Korea in the interest of good neighbourliness. | UN | وينبغي أن تعزز بلدان المنطقة تعاونها مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من منطلق الحرص على حسن الجوار. |
What could have been an explosive situation had been resolved in a spirit of good neighbourliness and in a manner which could serve as a model for other countries. | UN | وما كان يمكن أن يصبح حالة متفجرة تمت تسويته بروح من حسن الجوار وبطريقة يمكن أن تكون قدوة لبلدان أخرى. |
The keenness expressed by the Sudan in maintaining relations of good neighbourliness will, it is hoped, be reciprocated by its neighbours. | UN | ومن المأمول أن يلقى السودان من جيرانه عزما مناظرا للعزم الذي يبديه في الحفاظ على علاقات حسن الجوار. |
The European Union appeals to all Maghreb States to collaborate in the spirit of good neighbourliness to develop the economic prosperity of their citizens and the stability of the region. | UN | ويناشد الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول المغاربية أن تتعاون بروح حسن الجوار من أجل تحقيق الازدهار الاقتصادي لمواطنيها واستقرار المنطقة. |
It is not just a matter of relations of good neighbourliness, coexistence or reciprocity, but rather of a willingness to look beyond mutual interests in order to advance the general interest. | UN | فالأمر لا يقتصر على حسن الجوار أو التعايش أو المعاملة بالمثل، وإنما يتجاوز المصالح المتبادلة سعياً إلى تحقيق المصلحة العامة. |
It is not just a matter of relations of good neighbourliness, coexistence or reciprocity, but rather of a willingness to look beyond mutual interests in order to advance the general interest. | UN | فالأمر لا يقتصر على حسن الجوار أو التعايش أو المعاملة بالمثل، وإنما يتجاوز المصالح المتبادلة سعياً إلى تحقيق المصلحة العامة. |
It is not just a matter of relations of good neighbourliness, coexistence or reciprocity, but rather of a willingness to look beyond mutual interests in order to advance the general interest. | UN | فالأمر لا يقتصر على حسن الجوار أو التعايش أو المعاملة بالمثل، وإنما يتجاوز المصالح المتبادلة سعياً إلى تحقيق المصلحة العامة. |
The general principle of good neighbourliness may also find application here. | UN | كما يمكن أن ينطبق هنا أيضا المبدأ العام لحسن الجوار. |
Her Government, consistent with the principles of good neighbourliness and regional solidarity, reaffirmed its continued interest and concern with respect to developments in the Turks and Caicos Islands. | UN | وأضافت أن حكومتها عملا بمبدأي حُسن الجوار والتضامن الإقليمي تعيد تأكيد اهتمامها وانشغالها المستمرين بالتطورات الحاصلة في جزر تركس وكايكوس. |
This has led to relations of good neighbourliness and the establishment of mechanisms for permanent bilateral consultations and cooperation in various areas. | UN | وقد أدى هذا إلى علاقات حسن جوار وإقامة آليات للتشاور والتعاون الثنائي الدائمين في مختلف المجالات. |