ويكيبيديا

    "of good practices in this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الممارسات الجيدة في هذا
        
    • للممارسات الجيدة في هذا
        
    The Secretary-General could also include in regular reports on human resources management examples of good practices in this regard. UN ويمكن للأمين العام أيضاً أن يُدرِج في تقاريره العادية عن إدارة الموارد البشرية أمثلة على الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    The Secretary-General could also include in regular reports on human resources management examples of good practices in this regard. UN وللأمين العام أن يدرج في تقاريره العادية عن إدارة الموارد البشرية أمثلة على الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    For example, this is the case in the United Nations Stabilization Mission in Haiti, where the preliminary findings of a recent audit by the Office of Internal Oversight Services mentioned a number of good practices in this area. UN وهو ما ينطبق على بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على سبيل المثال، حيث أشارت النتائج الأولية لمراجعة للحسابات أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية مؤخرا إلى عدد من الممارسات الجيدة في هذا المجال.
    The first manual will focus on the practical implementation of the recommendations as presented in the draft IRDTS 2008, while the second will deal with the compilation of indices of distributive trade, including description of good practices in this area of statistics. UN وسيركز الدليل الأول على عملية تنفيذ التوصيات الواردة في مشروع التوصيات لعام 2008، في حين سيتناول الدليل الثاني تجميع الأرقام القياسية لتجارة التوزيع، بما في ذلك وصف للممارسات الجيدة في هذا المجال من مجالات الإحصاء.
    (d) The Bank does not yet have case studies of good practices in this area. UN (د) وفيما يتعلق بدراسة الحالات الإفرادية، لم يجر المصرف حتى الآن دراسات للممارسات الجيدة في هذا المجال.
    The collection of good practices in this regard, and an analysis of existing protection and assistance gaps which hinder the institutional response by the humanitarian and development communities; UN تجميع الممارسات الجيدة في هذا الصدد، وإجراء تحليل للفجوات القائمة المتعلقة بالحماية والمساعدة، التي تعوق الاستجابة المؤسسية من جانب المجتمعات الإنسانية والإنمائية؛
    In the same vein, mutual assistance and cooperation networks should be established to facilitate the implementation of those instruments and to promote the dissemination of good practices in this area. UN ومن جهة أخرى، ينبغي إنشاء شبكات للمساعدة والتعاون المتبادلين لتيسير تنفيذ تلك الآليات وتعزيز نشر الممارسات الجيدة في هذا المجال.
    By its resolution 25/19, the Human Rights Council decided to hold at its twenty-seventh session, a panel discussion on history teaching and memorialization processes with a view to, inter alia, contributing to the sharing of good practices in this area. UN وقرّر مجلس حقوق الإنسان، بموجب قراره 25/19، أن يعقد، في دورته السابعة والعشرين، حلقة مناقشة عن تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى من أجل المساهمة، في جملة أمور، في تبادل الممارسات الجيدة في هذا المجال.
    51. In accordance with its resolution 25/19, the Human Rights Council will hold a panel discussion on history teaching and memorialization processes, with a view to, inter alia, contributing to the sharing of good practices in this area (see annex). UN 51- سيعقد مجلس حقوق الإنسان، وفقاً لقراره 25/19، حلقة نقاش بشأن تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى، بغية تحقيق جملة أمور، منها الإسهام في تقاسم الممارسات الجيدة في هذا المجال (انظر المرفق).
    The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 25/19 of 28 March 2014, in which the Council decided to hold, at its twenty-seventh session, a panel discussion on history teaching and memorialization processes with a view to, inter alia, contributing to the sharing of good practices in this area. UN يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 25/19 المؤرخ 28 آذار/ مارس 2014، الذي قرر فيه المجلس أن يعقد، في دورته السابعة والعشرين، حلقة نقاش بشأن تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى بغية الإسهام في جملة أمور، منها تقاسم الممارسات الجيدة في هذا المجال.
    On 9 September 2014, pursuant to paragraph 14 of its resolution 25/19, the Human Rights Council held at its twenty-seventh session a panel discussion on history teaching and memorialization processes, with a view to, inter alia, contributing to the sharing of good practices in this area. UN ١- في 9 أيلول/سبتمبر 2014، عقد مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين حلقة نقاش، بموجب الفقرة 14 من قراره 25/19، تناول فيها تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى، وذلك لأهداف من جملتها تقاسم الممارسات الجيدة في هذا المجال.
    The presentation of the characteristics of effective institutional arrangements is intended to facilitate the elaboration of good practices in this regard in the forthcoming revision of the International Merchandise Trade Statistics Compilers Manual. UN والمقصود بتقديم خصائص الترتيبات المؤسسية الفعالة هو تيسير تناول الممارسات الجيدة في هذا الصدد بالتفصيل في الطبعة المقبلة لدليل مجمّعي إحصاءات التجارة الدولية().
    41. Requests the United Nations system to support national efforts of Member States to achieve inclusive social development, in particular by fostering eradication of poverty, full and productive employment and decent work for all and social integration, in a coherent and coordinated manner, and to promote exchanges of good practices in this regard; UN 41 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع، وذلك خاصة بتعزيز القضاء على الفقر، وتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع والإدماج الاجتماعي، بطريقة متماسكة ومنسقة، وتشجيع تبادل الممارسات الجيدة في هذا الصدد؛
    41. Requests the United Nations system to support national efforts of Member States to achieve inclusive social development, in particular by fostering the eradication of poverty, full and productive employment and decent work for all and social integration, in a coherent and coordinated manner, and to promote exchanges of good practices in this regard; UN 41 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع، وبخاصة عن طريق تعزيز القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع وتحقيق الإدماج الاجتماعي، بطريقة متماسكة ومنسقة، وتشجيع تبادل الممارسات الجيدة في هذا الصدد؛
    " 40. Requests the United Nations system to support national efforts of Member States to achieve inclusive social development, in particular by fostering eradication of poverty, full and productive employment and decent work for all and social integration, in a coherent and coordinated manner, and to promote exchanges of good practices in this regard; UN " 40 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع، وبخاصة عن طريق تعزيز القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع وتحقيق الإدماج الاجتماعي، بطريقة متماسكة ومنسقة، وتشجيع تبادل الممارسات الجيدة في هذا الصدد؛
    " 41. Requests the United Nations system to support national efforts of Member States to achieve inclusive social development, particularly by fostering eradication of poverty, full and productive employment and decent work for all, and social integration, in a coherent and coordinated manner, and to promote exchanges of good practices in this regard; UN " 41 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع، وذلك خاصة بتعزيز القضاء على الفقر، وتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع والإدماج الاجتماعي، بطريقة متماسكة ومنسقة، وتشجيع تبادلات الممارسات الجيدة في هذا الصدد؛
    The Secretary-General could also include in regular reports on human resources management examples of good practices in this regard (para. 22) UN ويمكن للأمين العام أيضا أن يدرج في تقاريره العادية عن إدارة الموارد البشرية أمثلة للممارسات الجيدة في هذا الصدد (الفقرة 22).
    In particular, the Group recognized that the updated guidance includes important recent developments in good disclosure practices and contributes to the promotion of convergence of the content of corporate governance disclosure by providing a comprehensive and well balanced illustration of good practices in this area. UN 11- وبصورة خاصة، سلَّم الفريق بأن الإرشادات المحدَّثة تشمل تطورات حديثة هامة في مجال الممارسات الجيدة المتعلقة بالكشف عن البيانات وبأنها تسهم في تحقيق تقارب محتوى عمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات عن طريق إيراد توضيح شامل ومتوازن جيداً للممارسات الجيدة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد