ويكيبيديا

    "of government authority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلطة الحكومة
        
    • السلطة الحكومية
        
    • للسلطة الحكومية
        
    In the case of Sierra Leone, this implies an approach that aims, first of all, at establishing security throughout the entire country through the gradual deployment of UNAMSIL and the extension of government authority. UN وفي حالة سيراليون، ينطوي هذا على نهج يرمي في المقام الأول إلى إقرار الأمن في جميع أنحاء البلد عن طريق النشر التدريجي لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وتوسيع نطاق سلطة الحكومة.
    Assisted in the establishment of a task force to oversee and steer the process of the restoration of government authority throughout the country UN المساعدة في إنشاء فرقة عمل للإشراف على عملية استعادة سلطة الحكومة على جميع أنحاء البلد توجيهها
    Benchmark: extension of government authority throughout the country through the establishment of democratic, legitimate, accountable institutions, down to the local level, with the capacity to implement policies and to be increasingly capable of sustaining themselves UN النقطة المرجعية: بَسْط سلطة الحكومة في جميع أرجاء البلد بإنشاء مؤسسات ديمقراطية تتسم بالشرعية والخضوع للمساءلة، وصولاً إلى المستوى المحلي، بحيث تكون قادرة على تنفيذ السياسات، وتتزايد قدرتها على البقاء بالإمكانيات الذاتية
    1.1.3 Extension of government authority at the state and county levels and community perceptions of governance improved UN 1-1-3 بسط سلطة الحكومة على صعيدي الولاية والمحلية وتحسين مفاهيم الحوكمة لدى المجتمع المحلي
    President Karzai emphasized the lack of administrative capacity resulting from decades of war, as well as the lack of a tradition of government authority. UN وشدد الرئيس كرزاي على انعدام القدرة الإدارية نتيجة توالي عقود من الحرب، بالإضافة إلى انعدام تقليد السلطة الحكومية.
    Extension of government authority in southern Lebanon was promoted through joint outreach events and close cooperation on technical issues related to provision of public services such as education, welfare, waste management and access to veterinary services. UN وجرى تعزيز بسط سلطة الحكومة في جنوب لبنان من خلال أنشطة التوعية المشتركة والتعاون الوثيق فيما يتعلق بالمسائل التقنية ذات الصلة بتقديم الخدمات العامة مثل التعليم والرعاية وإدارة النفايات والحصول على الخدمات البيطرية.
    Benchmark: extension of government authority throughout the country through the establishment of democratic, legitimate, accountable institutions, down to the local level, with the capacity to implement policies and to be increasingly capable of sustaining themselves UN النقطة المرجعية: بَسْط سلطة الحكومة في جميع أرجاء البلد بإنشاء مؤسسات ديمقراطية تتسم بالشرعية والخضوع للمساءلة، وصولاً إلى المستوى المحلي، بحيث تكون قادرة على تنفيذ السياسات، وتتزايد قدرتها على البقاء بالإمكانيات الذاتية
    1.1.3 Extension of government authority at the state and county levels and community perceptions of governance improved UN 1-1-3 بسط سلطة الحكومة على صعيدي الولاية والمقاطعة وتحسين مفاهيم الحوكمة لدى المجتمع المحلي
    Benchmark: extension of government authority throughout the country through the establishment of democratic, legitimate, accountable institutions, down to the local level, with the capacity to implement policies and to be increasingly capable of sustaining themselves UN النقطة المرجعية: بَسْط سلطة الحكومة في جميع أرجاء البلد بإنشاء مؤسسات ديمقراطية تتسم بالشرعية والخضوع للمساءلة، وصولاً إلى المستوى المحلي، بحيث تكون قادرة على تنفيذ السياسات، وتتزايد قدرتها على البقاء بالإمكانيات الذاتية
    Extension of government authority and indigenous capacity-building are essential to increasingly assuming responsibility, while progressively reducing reliance on foreign partners. UN ويشكل بسط سلطة الحكومة وبناء القدرات المحلية أمرا أساسيا لتحمل المسؤولية بشكل متزايد، بينما يتناقص بشكل مطرد الاعتماد على الشركاء الأجانب.
    :: Biweekly meetings with local and international non-governmental organizations to coordinate assistance and to advise on the expansion of government authority and on the assumption of governance responsibilities by local authorities UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية لتنسيق المساعدة وتقديم المشورة بشأن مد سلطة الحكومة وبشأن تقلد السلطات المحلية لمسؤوليات الحكم
    The return of refugees and internally displaced persons is likely therefore to have a positive effect in this regard, as it may contribute to the restoration of government authority in Sierra Leone. UN ومن المحتمل لذلك أن يكون لعودة اللاجئين والمشردين داخليا أثر إيجابي بهذا الشأن، إذ أنها قد تساهم في استعادة سلطة الحكومة في سيراليون.
    A direct consequence of that interference had been the loss of government authority over that region, which had become the scene of bloody battles and repeated foreign military intervention. UN وكان من التبعات المباشرة لذلك التدخل فقدان سلطة الحكومة على تلك المنطقة التي أصبحت مسرحا لمعارك دامية وتدخل عسكري أجنبي متكرر.
    14. Stresses the need for the extension of government authority to the diamond-producing areas for a durable solution to the problem of illegal exploitation of diamonds in Sierra Leone; UN 14 - يشدد على الحاجة إلى بسط سلطة الحكومة على المناطق المنتجة للماس من أجل التوصل لحل دائم لمشكلة استخراج الماس في سيراليون بصورة غير مشروعة؛
    The extension of government authority should also be accompanied by a reform of the rule of law sector and the re-establishment of a criminal justice capacity in all its components: police, judiciary and corrections. UN وينبغي أن يصاحب بسط سلطة الحكومة إصلاح قطاع سيادة القانون وإعادة إنشاء قدرة العدالة الجنائية بجميع أجزائها، في الشرطة والقضاء والإصلاحيات.
    1.2 Consolidation of government authority throughout Sierra Leone UN 1-2 تعزيز سلطة الحكومة في جميع أنحاء سيراليون
    : Consolidation of government authority throughout Sierra Leone UN الإنجاز المتوقع 1-2: تعزيز سلطة الحكومة في جميع أنحاء سيراليون
    Benchmark: extension of government authority throughout the country through the establishment of democratic, legitimate, accountable institutions, down to the local level, with the capacity to implement policies and to be increasingly capable of sustaining themselves UN النقطة المرجعية: بَسْط سلطة الحكومة في جميع أرجاء البلد بإنشاء مؤسسات ديمقراطية تتسم بالشرعية والخضوع للمساءلة، وصولاً إلى المستوى المحلي، بحيث تكون قادرة على تنفيذ السياسات، وتتزايد قدرتها على البقاء بالإمكانيات الذاتية.
    The Secretariat had thoroughly considered the various problems that might arise with direct negotiations, such as a lack of transparency or abuses of government authority. UN فقد أمعنت اﻷمانة النظر على نحو شامل في مختلف المشاكل التي قد تطرأ في سياق المفاوضات المباشرة، ومنها مثلا انعدام الشفافية أو اساءة استعمال السلطة الحكومية.
    In spite of this effort, an insufficient number of trained and well-equipped police in the provinces has consistently been identified as one the major obstacles to the expansion of government authority. UN ورغم هذا الجهد، ما انفك نقص عدد أفراد الشرطة المدربين والمجهزين بالمعدات الضرورية في المقاطعات يعتبر عقبة رئيسية أمام بسط السلطة الحكومية.
    . Effective, representative and functioning institutions of government authority in all Kosovo UN - مؤسسات نيابية وفعالة عاملة تابعة للسلطة الحكومية في جميع أنحاء كوسوفو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد