Box 11. Developing the capacity of government departments and local women by helping the environment in Afghanistan | UN | الإطار 11 بناء قدرة الإدارات الحكومية والنساء المحليات، عن طريق القيام بمساعدة البيئة في أفغانستان |
As it happens, a majority of heads of government departments on Sint Eustatius are women. | UN | وتصادف أن غالبية رؤساء الإدارات الحكومية في سانت أيوستاتيوس من النساء. |
On the operations of government departments and their programs and functions relating to persons with disabilities | UN | عمليات الإدارات الحكومية وبرامجها ووظائفها المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة |
It consisted of experts, representatives of government departments and NGOs, as well as representatives of international organizations. | UN | وتتألف اللجنة من خبراء وممثلين للإدارات الحكومية ومن منظمات غير حكومية وكذلك من ممثلي منظمات دولية. |
The Ministry has also been involved with gender sensitisation training for a number of government departments. | UN | وشاركت الوزارة أيضاً في التدريب على التوعية بالمسائل الجنسانية لعدد من الدوائر الحكومية. |
The goals of the Unit are to coordinate resources and actions of government departments and develop partnerships with local authorities through the mechanism of safer community councils. | UN | واﻷهداف التي تتوخاها الوحدة هي تنسيق الموارد وتدابير الادارات الحكومية وانشاء شراكات مع السلطات المحلية عن طريق آلية مجالس تعزيز اﻷمان في المجتمعات. |
The reports are prepared on the basis of information received from a wide range of government departments and agencies. | UN | وهذه التقارير تعد على أساس المعلومات الواردة من طائفة واسعة من إدارات الحكومة ووكالاتها. |
A number of government departments had joined hands to implement the project for reducing maternal mortality rates and eliminating tetanus among newborns. | UN | وانضم عدد من الإدارات الحكومية لتنفيذ مشروع الحد من معدلات الوفيات بين الأمهات والقضاء على مرض الكزاز بين المواليد. |
:: A more efficient implementation of the country's resettlement programme for the on-island and returning displaced Montserratians through alleviation of technical and institutional bottlenecks in a range of government departments will be ensured | UN | :: كفالة مزيد من الفعالية في تنفيذ برنامج إعادة التوطين في مونتسيرات سواء لسكانها المقيمين في الجزيرة أو للمشردين العائدين، عن طريق إزالة الاختناقات التقنية والمؤسسية في طائفة من الإدارات الحكومية. |
In none of the provinces has the figure of 5% been achieved in the majority of government departments. | UN | ولم تتحقق نسبة 5 في المائة في أغلب الإدارات الحكومية. |
With certain exceptions, the heads of government departments are responsible to the Secretaries of Department and Directors of Bureau. | UN | ورؤساء الإدارات الحكومية مسؤولون تجاه أمناء الوزارات ومدبري المكاتب، ما عدا في استثناءين محددين. |
It has also led to a de-skilling of government departments, which lose their capacity to regulate, let alone offer the services. | UN | وأفضى ذلك أيضا إلى حرمان الإدارات الحكومية مما لديها من مهارات، مما أفقدها القدرة على التنظيم، ناهيك عن تقديم الخدمات. |
The reduction in budget is set across the whole of government departments. | UN | وقد شمل الخفض في الميزانية كافة الإدارات الحكومية. |
With certain exceptions, the heads of government departments are responsible to the Secretaries of Departments and Policy Secretaries. | UN | وباستثناء حالات معيَّنة، يتحمل رؤساء الإدارات الحكومية المسؤولية أمام الوزراء وأمناء السياسات. |
With certain exceptions, the heads of government departments are responsible to the Secretaries of Departments and Policy Secretaries. | UN | وباستثناء حالات معيَّنة، يتحمل رؤساء الإدارات الحكومية المسؤولية أمام الوزراء وأمناء السياسات. |
E. Information on the operations of government departments and their programmes and functions relating to persons with disabilities | UN | هاء- معلومات عن عمل الإدارات الحكومية وبرامجها ووظائفها المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة |
Percentage of female leaders of government departments | UN | النسبة المئوية للقيادات الأنثويـة للإدارات الحكومية |
Chief executives of government departments are required to operate personnel policies consistent with the principle of being a good employer. | UN | ويقتضي على الرؤساء التنفيذيين للإدارات الحكومية العمل بسياسات شؤون الأفراد المتمشية مع المبدأ القائل بالتصرف كرب عمل جيد. |
At a national level, the Inter-Departmental Group on Child Abuse, comprising senior officials from a number of government departments, meets regularly to discuss issues relating to child protection. | UN | وعلى المستوى الوطني، يعقد الفريق المشترك بين اﻹدارات المعني بموضوع اساءة معاملة اﻷطفال والذي يضم كبار المسؤولين من عدد من الدوائر الحكومية اجتماعات منتظمة لمناقشة المسائل المتصلة بحماية الطفل. |
A number of government departments were staffed exclusively by women, including the office in charge of advising the President on women's and family issues. | UN | وتشغل المرأة عدداً من الدوائر الحكومية بصورة حصرية، بما في ذلك المكتب المسؤول عن إسداء المشورة لرئيس الدولة بخصوص مسائل النساء والأسر. |
84. " Challenge it, report it, stop it " is the Government's blueprint to tackle hate crime, bringing together activity by a wide range of government departments working with local agencies, voluntary organizations and an independent advisory group. | UN | 84 -وتعمل الحكومة على التصدي لجريمة الكراهية عن طريق خطتها المعنونة " عارض جريمة الكراهية وبلغ عنها وأوقفها " ، وتجمع الخطة الأنشطة التي تقوم بها مجموعة واسعة من دوائر الحكومة التي تعمل مع وكالات محلية ومنظمات خيرية وفريق استشاري مستقل. |