However, the international community reacted with profound optimism to the change of government in the United States. | UN | مع ذلك، استجاب المجتمع الدولي بتفاؤل عميق لتغيير الحكومة في الولايات المتحدة. |
We recognize that the appropriate role of government in market-oriented economies will vary from country to country. | UN | وإننا نقر بأن الدور المناسب الذي تضطلع به الحكومة في اقتصادات السوق يختلف من بلد إلى آخر. |
This principle is not affected by changes of government in a given country nor in the event of State succession. | UN | ولا يتأثر هذا المبدأ بتغييرات الحكومة في بلد معين ولا في حالة خلافة الدول. |
At the time of submitting this report, the government was not established at all levels of government in BiH. | UN | وفي وقت تقديم هذا التقرير، لم تكن هناك حكومات قائمة على جميع مستويات الحكم في البوسنة والهرسك. |
Poverty should not be a pretext for violent and disorderly change of government in developing countries. | UN | ينبغي ألا يكون الفقر ذريعة للتغيير غير المنظم بوسائل العنف للحكومة في البلدان النامية. |
This principle is not affected by changes of government in a given country nor in the event of State succession. | UN | ولا يتأثر هذا المبدأ بتغييرات الحكومة في بلد معين ولا في حالة خلافة الدول. |
We recognize that the appropriate role of government in market-oriented economies will vary from country to country. | UN | وإننا نقر بأن الدور المناسب الذي تضطلع به الحكومة في اقتصادات السوق يختلف من بلد إلى آخر. |
A great deal of attention is paid at all levels of government in Switzerland to these questions, i.e. migration-specific discrimination. | UN | يولى قدر كبير من الاهتمام على جميع مستويات الحكومة في سويسرا لهذه المسائل، أي التمييز المتعلق بالهجرة. |
(iv) The role of government in information and communications technology for development; | UN | ' 4` دور الحكومة في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية؛ |
Elections will be held at all levels of government in 2010, and they will enable us to assess the progress achieved. | UN | وستُجرَى الانتخابات على جميع مستويات الحكومة في عام 2010، وستمكّنْنا من تقييم التقدم المحرز. |
26. The general political structure and system of government in the Isle of Man ensure that all peoples have the right to self-determination. | UN | يكفل الهيكل السياسي العام ونظام الحكومة في جزيرة مان حق تقرير المصير لجميع الشعوب. |
The role of government in the development of health services was underlined. | UN | وجرى التأكيد على دور الحكومة في تطوير الخدمات الصحية. |
Article 129 states that the rule of law is the basis of government in the State. | UN | المادة 129 تنص على أن ' ' سيادة القانون أساس الحكم في الدولة. |
The system of government in the Hashemite Kingdom of Jordan is a constitutional monarchy. | UN | نظام الحكم في المملكة الأردنية الهاشمية هو نظام ملكي دستوري. |
The system of government in Alderney is closely modelled upon that of Guernsey, and is supported by a small civil service. | UN | ويشبه نظام الحكم في آلديرني، إلى حد كبير، نظام الحكم في غيرزني، ويدعمه جهاز خدمة مدنية صغير. |
Domestic and international non-governmental organizations were privileged and effective partners of government in that field. | UN | فردت قائلة إن المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية تعد شركاء ممتازين وفعاليين للحكومة في هذا الميدان. |
Moreover, there is currently a great deal of debate about the proper role of government in the social sectors and the trend is to avoid government involvement whenever possible. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ثمة في الوقت الحاضر نقاشا واسعا حول الدور المناسب للحكومة في القطاعات الاجتماعية، والاتجاه هو تجنب إشراك الحكومة كلما كان ذلك ممكنا. |
Increasingly, the constitution reflects regard for the Treaty of Waitangi as a founding document of government in New Zealand. | UN | ويعكس الدستور بصفة متزايدة المكانة الكبيرة لمعاهدة وايتانغي على أساس أنها الصك التأسيسي للحكومة في نيوزيلندا. |
The EU noted the importance of including actions by all levels of government in the plans emerging from the Summit. | UN | كما لاحظ الاتحاد الأوروبي أهمية إدراج الإجراءات المتخذة من جميع المستويات الحكومية في الخطط الناجمة عن مؤتمر القمة. |
The Monarchy is the oldest institution of government in Britain. | UN | إن الملكية هي أقدم مؤسسة للحكم في بريطانيا. |
We have also seen a disturbing resurgence of unconstitutional changes of government in Africa. | UN | وشهدنا أيضا تصاعد حالات التغيير غير الدستوري للحكومات في أفريقيا. |
State-run legal aid schemes, regardless of their administrative structure, should be free from undue political or judicial interference and be independent of government in decision-making related to legal aid. | UN | وينبغي أن تكون برامج المساعدة القانونية الحكومية، بصرف النظر عن هيكلها الإداري، بمنأى عن أي تدخل سياسي أو قضائي، ومستقلة عن الحكومة فيما تتخذه من قرارات متعلقة بالمساعدة القانونية. |
We are restructuring the machinery of government in the United Kingdom to put the interests and voices of children and young people at the heart of policies and services. | UN | إننا نعيد هيكلة الجهاز الحكومي في المملكة المتحدة، لنجعل مصالح الأطفال والشباب وأصواتهم في صميم السياسات والخدمات. |
She stressed the central responsibility of government in addressing the challenges of urbanization: Governments should be compelled to uphold, protect and guarantee the rights of the urban poor through the creation of facilitative environments, open spaces for dialogue and participation in planning and decision-making, and through demonstrating political will and commitment to eradicating poverty. | UN | وشددت على المسؤولية المركزية التي تتحملها الحكومات في مواجهة التحديدات التي يطرحها التحضر: فيجب أن تكون الحكومات ملزمة بدعم حقوق فقراء الحضر وحمايتها وضمانها من خلال إيجاد بيئات تيسيرية، ومساحات مفتوحة للحوار والمشاركة في عمليات التخطيط وصنع القرار؛ ومن خلال إثبات الإرادة السياسية والإلتزام بهدف القضاء على الفقر. |
Coordination was therefore ensured at the highest level of government in the promotion and development of policies in support of women. | UN | وتم ضمان التنسيق بالتالي على أعلى مستوى في الحكومة من أجل تعزيز وتطوير السياسات دعماً للمرأة. |