The main goal of the events was to increase transparency of government services provision to the public and businesses. | UN | وتمثل الهدف الرئيسي من هذين الحدثين في زيادة شفافية توفير الخدمات الحكومية للجمهور ولمنشآت الأعمال التجارية. |
Therefore, public health services are a key aspect of government services affecting the health of poor people. | UN | وبالتالي، تشكل الخدمات الصحية في القطاع العام جانباً رئيسياً من الخدمات الحكومية التي تؤثر في صحة الفقراء. |
Equal treatment in the provision of government services and benefits | UN | المساواة في المعاملة عند تقديم الخدمات الحكومية والاستحقاقات |
While much remains to be done to restore the full range of government services to a standard comparable to that in the rest of the country, there has been tangible progress in that direction. | UN | وبالرغم من أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لإعادة الخدمات الحكومية بكاملها إلى مستوى يضاهي مستواها في بقية البلد، فإن تقدما ملموسا قد أحرز في هذا الاتجاه. |
Many of them were housed in the Flemish House for Equal Opportunities, where they had access to a variety of government services. | UN | وتقيم الكثيرات منهن في الدار الفلمنكية لتكافؤ الفرص، حيث يتمكن من الحصول على مختلف الخدمات الحكومية. |
The lack of government services created a favourable environment for the establishment of NGOs. | UN | فقد هيأ انعدام الخدمات الحكومية بيئة مواتية لإنشاء منظمات غير حكومية. |
Progress in the decentralization of government services to the local administration. | UN | إحراز تقدم في تحقيق اللامركزية في الخدمات الحكومية المقدمة إلى الإدارة المحلية. |
To improve the delivery of government services, 15,000 new social services employees had been recruited. | UN | ولتحسين تقديم الخدمات الحكومية. تم تعيين 000 15 موظف جديد في مجال الخدمات الاجتماعية. |
Support local governance and the extension of government services throughout national territories | UN | دعم الحوكمة المحلية وتوسيع نطاق وصول الخدمات الحكومية لتغطي جميع أنحاء الأقاليم الوطنية |
A gender-sensitive mechanism will be integrated into the roster of government services. | UN | وستدرج آلية لمراعاة الفوارق بين الجنسين في قائمة الخدمات الحكومية. |
Therefore, the Government of Georgia considers cybersecurity to be part of the general security policy of the country, especially in the view of its increased reliance on IT as a vehicle for the delivery of government services. | UN | لذلك، تعتبر حكومة جورجيا أمن الفضاء الإلكتروني جزءا من السياسة الأمنية العامة للبلد، وخاصة في ضوء اعتمادها بصورة متزايدة على تكنولوجيا المعلومات كوسيلة لتوفير الخدمات الحكومية. |
3.1.5 Progress in the decentralization of government services to the local administration. | UN | 3-1-5 إحراز تقدم في تحقيق اللامركزية في الخدمات الحكومية المقدمة إلى الإدارة المحلية. |
There had been significant changes in recent years with respect to private financing, which was now present in the provision of government services in unforeseen ways. | UN | وقالت إنه حدثت تغييرات هامة في السنوات الأخيرة فيما يتعلق بالتمويل من القطاع الخاص، وهو ما يتحقق الآن في توفير الخدمات الحكومية بطرق لا يمكن التنبؤ بها. |
19. Public sector employees should be provided with training on non-discrimination and cultural awareness in delivery of government services. | UN | 19- وينبغي تدريب العاملين في القطاع العام على عدم التمييز والوعي الثقافي في تقديم الخدمات الحكومية. |
Recent progress is reflected in the increased scope and coordination of government services and ministries with advances in international and national law and improved victim assistance and protection. | UN | وينعكس التقدم المحرز مؤخراً في زيادة نطاق وتنسيق الخدمات الحكومية والوزارات مع جوانب التقدم في القانون الدولي والوطني، والمساعدة والحماية المحسنتين للضحايا. |
21. Corruption includes a number of offences, such as bribery, embezzlement, abuse of functions and trading in influence, which affect public procurement, delivery of government services and public functions. | UN | 21 - ويشمل الفساد عددا من الجرائم، من قبيل الرشوة والاختلاس وإساءة استعمال المنصب، والمتاجرة بالنفوذ، بما يؤثر على المشتريات العامة، وتقديم الخدمات الحكومية والوظائف العامة. |
Delays in the restoration of government services in the northern part of the country have also contributed to the increasing gap in service delivery between war-affected regions and the rest of the country. | UN | وساهم التأخير في إعادة توفير الخدمات الحكومية في الجزء الشمالي من البلد في اتساع الفجوة بين المناطق المتأثرة بالحرب وبقية مناطق البلد، في مجال تقديم الخدمات. |
Our determination to pursue them is already making a very real difference, especially as far as economic management and the delivery of government services are concerned. | UN | وقد أدى إصرارنا على مواصلة ذلك العمل إلى إحداث فرق واضح بالفعل، خاصة فيما يتعلق بالإدارة الاقتصادية وتقديم الخدمات الحكومية. |
734. With the retrenchment of government services and the privatization of government enterprises, income distribution has become more skewed than previously. | UN | 734 - ونتيجة لخفض الخدمات الحكومية ونقل المؤسسات الحكومية إلى القطاع الخاص، أصبح توزيع الدخل أكثر تشوها عن ذي قبل. |
584. The Australian Government continues to support a system of government services appropriate for all Australians. | UN | 584- وتواصل الحكومة الأسترالية دعم نظام للخدمات الحكومية يناسب جميع الأستراليين. |
The Executive is responsible for government departments, national administration and the provision of government services. | UN | والسلطة التنفيذية مسؤولة عن الوزارات الحكومية والإدارة الوطنية وتوفير خدمات الحكومة. |
The provision of government services below cost and the purchase by the government of goods and services at above-market prices also constitute subsidization. | UN | ومما يدخل كذلك في عداد الاعانات تقديم خدمات حكومية بأقل من تكلفتها وشراء الحكومة للسلع والخدمات بأسعار أعلى من سعر السوق)٨(. |