ويكيبيديا

    "of graduation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التخريج
        
    • من التخرج
        
    • التدرج
        
    • الرفع من القائمة
        
    • الرفع من تلك القائمة
        
    • الخروج من القائمة
        
    • الخروج من تلك الفئة
        
    • الخروج من هذه الفئة
        
    • الرفع من قائمة أقل البلدان نموا
        
    • بمرحلة الخروج
        
    • عملية رفع اسمها من القائمة
        
    • شطب البلدان من القائمة
        
    • الشطب من القائمة
        
    • للتخرج
        
    • لرفعها من القائمة
        
    LEAST DEVELOPED COUNTRY STATUS: EFFECTIVE BENEFITS AND THE PERSPECTIVE of graduation UN الوضع الخاص بأقل البلدان نمواً: المزايا الفعلية ومسألة التخريج
    The review of the Maldives case was to be conducted taking into account, among other things, the costs of graduation to Maldives. UN كان من المقرر إجراء استعراض لحالة ملديف يضع في الاعتبار جملة أمور من بينها تكاليف التخريج التي تتحملها ملديف.
    (i) Male employment rates for graduates within 12 months of graduation UN معدلات توظيف الذكور من الخريجين خلال 12 شهرا من التخرج
    Small countries like mine still belong to the submerged two thirds of the world's population, and where we manage by our own painful efforts to raise our living standards we are faced with the prospect of graduation. UN فالبلدان الصغيرة مثل بلدي لا تزال تنتمي الى ثلثي سكان العالم الغارقين في المشاكل. وفي كل مرة ننجح فيها بجهودنا المضنية في رفع مستويات معيشتنا نواجه باحتمال التدرج.
    In that connection, I wish to commend my Pacific colleagues who have advocated the need to reform the application of the rule of graduation. UN وأود في هذا الصدد أن أثني على زملائي من منطقة المحيط الهادئ الذين نادوا بضرورة إصلاح تطبيق قاعدة الرفع من القائمة.
    32. Notes with appreciation that several least developed countries have expressed their intention to reach the status of graduation by 2020, invites them to start the preparations for their graduation and transition strategy, and reiterates its request to all relevant organizations of the United Nations system, led by the Office of the High Representative, to extend necessary support in this regard, in a coordinated and coherent manner; UN 32 - تلاحظ مع التقدير إعراب عدة بلدان من أقل البلدان نموا عن اعتزامها بلوغ مرحلة الرفع من تلك القائمة بحلول عام ٢٠٢٠، وتدعوها إلى بدء الأعمال التحضيرية لاستراتيجية الرفع من القائمة والانتقال التي ستتبعها، وتكرر تأكيد طلبها إلى جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية، بقيادة مكتب الممثل السامي، تقديم الدعم اللازم في هذا الصدد على نحو منسق ومتسق؛
    This is the spirit that has guided us in the past, and it is the spirit that will allow us to face the challenge of graduation. UN وقد استرشدنا بهذه الروح في الماضي، وهي الروح التي ستتيح لنا مواجهة تحدي الخروج من القائمة.
    Furthermore, the application of graduation on the basis of criteria that are more transparent and objective in their requirements would help to reduce adverse impacts on the effectiveness of the GSP as a development instrument. UN وعلاوة على ذلك، من شأن تطبيق التخريج على أساس معايير أكثر شفافية وموضوعية في اشتراطاتها أن يساعد على تقليل اﻵثار التي تضير بفعالية نظام اﻷفضليات المعمم كأداة للتنمية.
    on the issue of graduation from least developed country status UN التخريج من وضع أقل البلدان نمواً
    One report was to be produced by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) identifying the benefits that accrued to a country for being included in the LDC list, including an assessment of the impact on Maldives of graduation. UN وكان من المقرر أن يضع الأونكتاد أحد هذين التقريرين وأن يحدد فيه المنافع التي تعود على البلد جراء إدراجه في قائمة أقل البلدان نمواً، وأن يقيّم أثر التخريج على ملديف.
    Further, the profile does not address the macroeconomic implications of graduation at the present time, when the economic growth has slowed down drastically, nor does it discuss the implications of graduation on the demographic transition in the country that is only partially complete as of date. UN كما أن الموجز لا يتصدى لآثار التخريج في الاقتصاد الكلي الآن وقد تباطأ النمو الاقتصادي تباطؤاً شديداً، كما أنه لا يناقش آثار التخريج في التحول الديمغرافي الذي يمر به البلد ولم يكتمل حتى الآن.
    (ii) Female employment rates for graduates within 12 months of graduation UN معدلات توظيف الإناث من الخريجين خلال 12 شهرا من التخرج
    (i) Male employment rates for graduates within 12 months of graduation UN ' 1` معدلات توظيف الذكور للخريجين خلال 12 شهرا من التخرج
    First, the continuing concentration of GSP benefits on relatively few major exporting developing countries casts doubt on the effectiveness of graduation measures as a means to promote an equitable distribution of benefits among beneficiaries. UN أولاً، إن استمرار تركﱡز فوائد نظام اﻷفضليات المعمم على عدد قليل نسبيا من البلدان النامية المصدرة الرئيسية يثير الشك في فعالية تدابير التدرج كوسيلة لتحقيق توزيع منصف للفوائد فيما بين البلدان المستفيدة.
    We are encouraged that notwithstanding persisting challenges and constraints, several least developed countries have announced their intention to reach the status of graduation by or around 2020. UN ومن البوادر المشجعة أنه على الرغم من التحديات والمعوقات المستمرة فقد أعلنت العديد من أقل البلدان نموا اعتزامها الوصول إلى حالة الرفع من القائمة بحلول عام 2020 أو نحو ذلك.
    Notes with appreciation that several least developed countries have expressed their intention to reach the status of graduation by 2020, invites them to start the preparations for their graduation and transition strategy, and reiterates its request to all relevant organizations of the United Nations system, led by the Office of the High Representative, to extend necessary support in this regard, in a coordinated and coherent manner; UN " 32 - تلاحظ مع التقدير إعراب عدة بلدان من أقل البلدان نموا عن اعتزامها بلوغ مرحلة الرفع من تلك القائمة بحلول عام ٢٠٢٠، وتدعوها إلى بدء الأعمال التحضيرية لاستراتيجية الرفع من القائمة والانتقال التي ستتبعها، وتكرر تأكيد طلبها إلى جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية، بقيادة مكتب الممثل السامي، تقديم الدعم اللازم في هذا الصدد على نحو منسق ومتسق؛
    We consider a smooth transition to be key to the success of graduation. UN إننا نعتبر الانتقال السلس يشكل الأساس للنجاح في الخروج من القائمة.
    The main objective of the Programme of Action is to enable half of the least developed countries to reach the stage of graduation by 2020. UN والهدف الرئيسي من برنامج العمل هو تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من الوصول إلى مرحلة الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020.
    He highlighted issues concerning the risk of graduation and the need for assistance to support and maintain graduation from least developed country status and facilitate the transition process. UN وسلّط الضوء على المسائل المتعلقة بمخاطر الخروج من هذه الفئة والحاجة إلى المساعدة لدعم البلد والإبقاء عليه خارج فئة أقل البلدان نموا، وتيسير عملية الانتقال.
    The Office should continue to provide analytical and organizational support to the least developed countries in the context of the post-2015 development agenda and sustainable development goals and perform the coordinating role within the United Nations system on the issue of graduation. UN وينبغي للمكتب أن يواصل تقديم الدعم التحليلي والتنظيمي إلى أقل البلدان نموا في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة وأداء الدور التنسيقي داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن مسألة الرفع من قائمة أقل البلدان نموا.
    (b) Increased consensus on, and adoption of, policies to address development problems of the least developed countries in the global economy, including those in the process of graduation from the list of least developed countries UN (ب) زيادة التوافق في الآراء بشأن سياسات معالجة مشاكل التنمية في أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي، واعتماد هذه السياسات، بما في ذلك البلدان التي تمر بمرحلة الخروج من قائمة أقل البلدان نموا
    " 22. Encourages graduated countries to provide information to least developed countries on their experiences and lessons learned in the context of graduation with support from the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States; UN " 22 - تشجع البلدان التي رفع اسمها من القائمة على تزويد أقل البلدان نموا بمعلومات عن الخبرات التي اكتسبتها والدروس التي استخلصتها في سياق عملية رفع اسمها من القائمة بدعم من مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    1. Least developed country-specific support measures and implications of graduation UN 1 - تدابير الدعم الخاصة بأقل البلدان نمواً وتبعات الشطب من القائمة
    At this critical time, a mere smooth transition period of graduation from the status of least developed country would not be adequate. UN وفي هذا الوقت الحرج، لن تكفي مجرد فترة انتقال سلس للتخرج من مركز أقل البلدان نموا.
    Pending that, it is the view of my Government that although the Committee for Development Planning has found that Maldives meets the existing statistical criteria for graduation, it is neither eligible nor qualified to be graduated once the fundamental principles of graduation are applied. UN ورهناً بتحقيق ذلك، تعتقد حكومتي أنه بالرغم من أن لجنة التخطيط الإنمائي قد رأت أن ملديف تستوفي المعايير الإحصائية الحالية للخروج من القائمة، يتبين عند تطبيق المبادئ الأساسية للإخراج من القائمة أنها لا تستوفي الشروط أو غير مؤهلة لرفعها من القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد