There should be financial, operational and substantive benefits of greater coordination. | UN | ويتعين أن تسفر زيادة التنسيق عن فوائد مالية وتنفيذية وفنية. |
Another speaker stressed the importance of greater coordination among the Main Committees, as well as between the Main Committees and the plenary. | UN | وشدد متكلم آخر على أهمية زيادة التنسيق في ما بين اللجان الرئيسية، وكذلك بين اللجان الرئيسية والجلسة العامة. |
The same delegation also spoke in favour of greater coordination between UNFPA and bilateral programmes. | UN | ودعا الوفد ذاته إلى زيادة التنسيق بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والبرامج الثنائية. |
Responding to concerns about increased workloads because of the UNDAF process, he said that while the concerns were well founded, the benefits of greater coordination among UNDG members would eventually outweigh the costs. | UN | وردا على الشواغل المعرب عنها بشأن زيادة عبء العمل من جراء عملية الإطار، قال إنه في حين أن لهذه الشواغل ما يبررها، ستفوق فوائد زيادة التنسيق فيما بين أعضاء المجموعة الإنمائية التكاليف في نهاية المطاف. |
In the area of procurement and transportation, efforts will be geared towards the achievement of greater coordination in procurement activities. | UN | وفي مجال الشراء والنقل ستتجه الجهود الى تحقيق تنسيق أكبر في أنشطة الشراء. |
Responding to concerns about increased workloads because of the UNDAF process, he said that while the concerns were well founded, the benefits of greater coordination among UNDG members would eventually outweigh the costs. | UN | وردا على الشواغل المعرب عنها بشأن زيادة عبء العمل من جراء عملية الإطار، قال إنه في حين أن لهذه الشواغل ما يبررها، ستفوق فوائد زيادة التنسيق فيما بين أعضاء المجموعة الإنمائية التكاليف في نهاية المطاف. |
On the one hand, it underlines the importance of greater coordination among States to ensure the effective implementation of measures for the protection and preservation of the marine environment. | UN | فمن جهة، يؤكد مشروع القرار على أهمية زيادة التنسيق فيما بين الدول لضمان تنفيذ تدابير حماية البيئة البحرية والمحافظة عليها، تنفيذا فعالا. |
The Council stressed the importance of greater coordination with the World Bank, other international financial institutions, and Member States in providing rapid, flexible and predictable funding. | UN | وأكد المجلس على أهمية زيادة التنسيق مع البنك الدولي وسائر المؤسسات المالية الدولية والدول الأعضاء لتوفير التمويل السريع المرن على نحو يمكن التنبؤ به. |
The Council stressed the importance of greater coordination with the World Bank, other international financial institutions, and Member States in providing rapid, flexible and predictable funding. | UN | وشدد المجلس على أهمية زيادة التنسيق مع البنك الدولي وسائر المؤسسات المالية الدولية والدول الأعضاء في توفير التمويل السريع والمرن والذي يمكن التنبؤ به. |
Cuba favoured retaining the separate identity of each of them, with their specific mandates and functions, rejecting the idea of a possible " merger " , but was also in favour of greater coordination and coherence among them in order to maximize the effectiveness of their work. | UN | وتحبذ كوبا الاحتفاظ لكل منها بهويته المستقلة، وولايته ومهامه الخاصة به، وتنبذ فكرة " الدمج " المحتمل، ولكنها تحبذ أيضا زيادة التنسيق والاتساق بينها بغية زيادة فعالية أعمالها إلى أقصى حد. |
Responding to concerns about increased workloads because of the UNDAF process, he said that while the concerns were well founded, the benefits of greater coordination among UNDG members would eventually outweigh the costs. | UN | وردا على ما أثير من مخاوف بشأن زيادة أعباء العمل نتيجة لعملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، قال إنه بالرغم من وجود ما يبرر تلك المخاوف، فإن الفوائد العائدة من زيادة التنسيق فيما بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية سوف تفوق التكاليف في النهاية. |
26. At its first session, the Working Group had emphasized the importance of greater coordination and cooperation between the United Nations agencies and bodies for the realization of the right to development. | UN | ٦٢ - وأكد الفريق العامل في دورته اﻷولى أهمية زيادة التنسيق والتعاون بين وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة من أجل إعمال الحق في التنمية. |
The logic of greater coordination and coherence between United Nations counter-terrorism bodies and the wider United Nations family persists, in particular closer engagement with United Nations bodies focused on development and human rights. | UN | وما زال العمل جاريا بنهج زيادة التنسيق والاتساق بين هيئات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب وأسرة الأمم المتحدة الأعم، ولا سيما توثيق التعاون مع هيئات الأمم المتحدة التي تركز على التنمية وحقوق الإنسان. |
22. One example of greater coordination is the United Nations Forum on Indigenous Issues, which is now being mainstreamed in the UNDAF processes at the country level. | UN | 22 - ومن الأمثلة على زيادة التنسيق منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي يجري إدماجه في عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على الصعيد القُطري. |
18. Underlines, in that regard, the importance of greater coordination among United Nations entities and of the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system, as well as the need to continue promoting transparency and to avoid duplication in their work; | UN | 18 - تؤكد، في هذا الصدد، أهمية زيادة التنسيق بين كيانات الأمم المتحدة وأهمية العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لكفالة تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب واتساقها عموما وضرورة مواصلة تعزيز الشفافية وتجنب الازدواجية في أعمالها؛ |
18. Underlines, in that regard, the importance of greater coordination among United Nations entities and of the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system, as well as the need to continue promoting transparency and to avoid duplication in their work; | UN | 18 - تؤكد، في هذا الصدد، أهمية زيادة التنسيق بين كيانات الأمم المتحدة وأهمية العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لكفالة تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب واتساقها عموما وضرورة مواصلة تعزيز الشفافية وتجنب الازدواجية في أعمالها؛ |
In the area of procurement and transportation, efforts will be geared towards the achievement of greater coordination in procurement activities. | UN | وفي مجال الشراء والنقل ستتجه الجهود الى تحقيق تنسيق أكبر في أنشطة الشراء. |
However, the possibility of greater coordination and more flexible arrangements for the different meetings under the umbrella of the Convention warranted further reflection. | UN | ومع ذلك، فإن إمكانية تحقيق تنسيق أكبر ووضع ترتيبات أكثر مرونة للاجتماعات المختلفة التي تدخل في إطار الاتفاقية تحتاج إلى مزيد من التفكير. |