2.5 On 7 May 2000, the body of a woman was found by residents of Grozny in the basement of a storehouse in Grozny. | UN | 2-5 وفي 7 أيار/مايو 2000، عثر سكان من غروزني على جثة امرأة في الطابق الأسفل لمخزن في غروزني. |
Investigators of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny and agents of the Ministry of Emergency Situations were called to the crime scene. | UN | واستُدعي إلى مسرح الجريمة محققون من إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني وموظفون من وزارة حالات الطوارئ. |
The same day, the investigator requested the Head of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny to carry out a number of investigative actions. | UN | وفي اليوم نفسه، طلب المحقق إلى رئيس إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني القيام بعدد من إجراءات التحقيق. |
2.20 On 14 April 2001, the author requested the Prosecutor of Grozny to provide him with a copy of criminal case file contents. | UN | 2-20 وفي 14 نيسان/أبريل 2001، طلب صاحب البلاغ إلى المدعي العام لغروزني تزويده بنسخة من محتويات ملف القضية الجنائية. |
2.21 On 28 August 2001, the author again requested the Prosecutor of Grozny to resume the investigation. | UN | 2-21 وفي 28 آب/أغسطس 2001، طلب صاحب البلاغ من جديد إلى المدعي العام لغروزني استئناف التحقيق. |
He claimed that, on 14 August 2006, in accordance with the schedule of citizens' reception by the Staropromyslovsk District Court of Grozny, he came to the Court in order to see a judge. | UN | وادعى أنه توجه إلى المحكمة لمقابلة قاض في 14 آب/ أغسطس 2006 وفقاً لجدول مواعيد استقبال المواطنين في المحكمة المحلية بستاروبروميسلوفسك في مدينة غروزني. |
2.5 On 7 May 2000, the body of a woman was found by residents of Grozny in the basement of a storehouse in Grozny. | UN | 2-5 وفي 7 أيار/مايو 2000، عثر سكان من غروزني على جثة امرأة في الطابق الأسفل لمخزن في غروزني. |
Investigators of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny and agents of the Ministry of Emergency Situations were called to the crime scene. | UN | واستُدعي إلى مسرح الجريمة محققون من إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني وموظفون من وزارة حالات الطوارئ. |
The same day, the investigator requested the Head of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny to carry out a number of investigative actions. | UN | وفي اليوم نفسه، طلب المحقق إلى رئيس إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني القيام بعدد من إجراءات التحقيق. |
The Committee noted the failure of the State party even to secure the testimony of the agents of the Ministry of Emergency Situations and of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny who had been present at the crime scene. | UN | ولاحظت اللجنة عدم قيام الدولة الطرف حتى بضمان الحصول على شهادة موظفي وزارة حالات الطوارئ وموظفي إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني الذين كانوا حاضرين في مسرح الجريمة. |
The Committee noted the failure of the State party even to secure the testimony of the agents of the Ministry of Emergency Situations and of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny who had been present at the crime scene. | UN | ولاحظت اللجنة عدم قيام الدولة الطرف حتى بضمان الحصول على شهادة موظفي وزارة حالات الطوارئ وموظفي إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني الذين كانوا حاضرين في مسرح الجريمة. |
2.7 On 7 May 2000, investigators of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny filed two reports on the discovery of Mrs. Amirova's body, as well as a record on the examination of the crime scene. | UN | 2-7 وفي 7 أيار/مايو 2000، قام محققون من إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني بتقديم تقريرين عن اكتشاف جثة السيدة أميروفا فضلاً عن محضر بشأن فحص مسرح الجريمة. |
This time, the author himself took steps to identify witnesses for the prosecution and wrote to the Prosecutor of Grozny on 6, 11, 14, 17 September and 11 October 2001, urging him to interrogate these witnesses. | UN | وفي هذه المرة، قام صاحب البلاغ بنفسه باتخاذ خطوات لتحديد هوية شهود الإثبات وكتب إلى المدعي العام لغروزني في 6 و11 و14 و17 أيلول/سبتمبر و11 تشرين الأول/أكتوبر 2001، ليحثه على استجوب هؤلاء الشهود. |
On 14 September 2001, he requested the Prosecutor of Grozny to conduct a thorough search of the crime scene to collect evidence. | UN | وفي 14 أيلول/سبتمبر 2001، طلب إلى المدعي العام لغروزني إجراء تحقيق دقيق في مسرح الجريمة بغية جمع الأدلة. |
2.20 On 14 April 2001, the author requested the Prosecutor of Grozny to provide him with a copy of criminal case file contents. | UN | 2-20 وفي 14 نيسان/أبريل 2001، طلب صاحب البلاغ إلى المدعي العام لغروزني تزويده بنسخة من محتويات ملف القضية الجنائية. |
2.21 On 28 August 2001, the author again requested the Prosecutor of Grozny to resume the investigation. | UN | 2-21 وفي 28 آب/أغسطس 2001، طلب صاحب البلاغ من جديد إلى المدعي العام لغروزني استئناف التحقيق. |
On 14 September 2001, he requested the Prosecutor of Grozny to conduct a thorough search of the crime scene to collect evidence. | UN | وفي 14 أيلول/سبتمبر 2001، طلب إلى المدعي العام لغروزني إجراء تحقيق دقيق في مسرح الجريمة بغية جمع الأدلة. |
On 30 January 2001, the author requested the Prosecutor of Grozny to inform him of the decision in his wife's case. | UN | وفي 30 كانون الثاني/يناير 2001، طلب صاحب البلاغ إلى المدعي العام لغروزني إبلاغه بالقرار المتخذ في القضية المتعلقة بزوجته. |
On 15 September 2006, the author complained of ill-treatment to the Staropromyslovsk District Court of Grozny. | UN | وفي 15 أيلول/سبتمبر 2006، رفع صاحب البلاغ شكوى تتعلق بسوء المعاملة إلى المحكمة المحلية بستاروبروميسلوفسك في مدينة غروزني. |
He claimed that, on 14 August 2006, in accordance with the schedule of citizens' reception by the Staropromyslovsk District Court of Grozny, he came to the Court in order to see a judge. | UN | وادعى أنه توجه إلى المحكمة لمقابلة قاض في 14 آب/أغسطس 2006 وفقاً لجدول مواعيد استقبال المواطنين في المحكمة المحلية بستاروبروميسلوفسك في مدينة غروزني. |