ويكيبيديا

    "of guilt" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالذنب
        
    • الإدانة
        
    • الذنب
        
    • الجرم
        
    • بالإدانة
        
    • ذنب
        
    • بالجرم
        
    • للإدانة
        
    • بذنب
        
    • للذنب
        
    • بذنبه
        
    • مذنب
        
    • مذنبون
        
    • للجرم
        
    • اﻹدانة الذي
        
    We seek to avoid, as far as possible, symbolic overtones of surrender or of a one-sided admission of guilt. UN ونحن نسعى إلى أن نتجنب بقدر اﻹمكان نغمات ترمز الى الاستسلام أو الى اعتراف جانب واحد بالذنب.
    Irving says you can end this with no admission of guilt. Open Subtitles يقول ايرفينغ يمكنك إنهاء هذه مع عدم وجود اعتراف بالذنب.
    Both a tragedy and an obvious sign of guilt. Open Subtitles وهذه أمر مأساوي ودليل واضح على شعوره بالذنب
    The presumption of innocence is often transformed into a presumption of guilt. UN وكثيراً ما يتحول افتراض البراءة إلى افتراض الإدانة.
    It's not a question of guilt or innocence, yet, Counselor. Open Subtitles وهي ليست مسألة الذنب أو البراءة ، بعد، المستشار.
    He only gave me this bracelet out of guilt. Open Subtitles لقـد أعطـاني هذا السوار لأنه يشعر بالذنب فقط
    It could be a sign of guilt or inadequacy. Open Subtitles ربما هذه اشارة على الشعور بالذنب أوعلى الضعف
    She's dying of guilt and feels horrible for dumping me. Open Subtitles تموت من الشعور بالذنب وتشعر بشكل فظيع لأنها هجرتني
    Meaning that, by not talking, it's a presumption of guilt. Open Subtitles بمعنى أنّه من خلال عدم التحدّث، فإنّه إفتراض بالذنب
    And it evolves into some sort of sexual extremity or perversity that produces feelings of guilt or shame. Open Subtitles ثم تطور إلى نوع من التطرف أو الانحراف الجنسي الذي ينشأ عنه الشعور بالذنب أو الخزي
    The witness further claimed that her son himself called for a policeman on duty and wrote down a confession of guilt. UN وادعى الشاهد أيضاً أن ابن صاحبة البلاغ هو الذي طلب حضور شرطي في الخدمة ودوّن بحضوره اعترافاً بالذنب.
    The pardon granted by the court in the cases cited by the delegation should efface not only the sentence but also the declaration of guilt. UN ويجب أن يلغي العفو الذي يمنحه القاضي في الحالات التي ذكرها الوفد ليس العقوبة فحسب، بل كذلك الإقرار بالذنب.
    They were reportedly prohibited from bathing for one month and were forced to cry and make admissions of guilt. UN وأشير إلى أنهم منعوا من الاستحمام لمدة شهر وأجبروا على الصراخ واﻹدلاء باعترافات بالذنب.
    It shall afford him or her the opportunity to make an admission of guilt in accordance with article 65 or to plead not guilty. UN وعليها أن تعطيه الفرصة للاعتراف بالذنب وفقا للمادة 65 أو للدفع بأنه غير مذنب.
    They cannot appeal the court's finding of guilt or innocence. UN ولا يمكنهم الطعن في ما خلصت إليه المحكمة من إقرار الإدانة أو التبرئة.
    They cannot appeal the court's finding of guilt or innocence. UN ولا يمكنهم الطعن في ما خلصت إليه المحكمة من إقرار الإدانة أو التبرئة.
    Ladies and gentlemen of the jury, admonishment of guilt. Open Subtitles سيداتي وسادتي في لجنة التحكيم، عتاب من الذنب
    In accordance with this right, in criminal trials, if the prosecution fails to prove that a person is guilty, he or she is presumed innocent until evidence of guilt is presented. UN ويطبق هذا المبدأ في المحاكمة الجزائية إذا عجز طرف الاتهام عن إثبات أن الشخص مذنب، حتى يقدم الدليل على ارتكابه الجرم.
    Once we drop whatever bomb we're gonna drop, they're gonna want to settle without an admission of guilt and everyone knows settling is what I do. Open Subtitles عندما نقوم باسقاط قنبلة, أيّا كانت, سوف يقومون بالتصالح و التسوية بدون اعتراف بالإدانة. و الجميع يعرف أن التسوية, هي ما أقوم به.
    The absence of any further determination of guilt amounts to double punishment and also undermines the essence of the principle that deprivation of liberty must not be arbitrary. UN وأن عدم تحديد أي ذنب هو بمثابة عقاب مزدوج ويقوّض جوهر المبدأ القائل بأن الحرمان من الحرية يجب ألا يكون تعسفياً.
    He also states that being detained until trial in these circumstances also involves a determination of some measure of guilt. UN وهو يذكر أيضاً أن احتجازه إلى حين المحاكمة في هذه الظروف ينطوي أيضاً على تقرير يشوبه قدر من إدانته بالجرم.
    Furthermore, the length of pretrial detention should never be taken as an indication of guilt and its degree. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي عدم اعتبار طول مدة الاحتجاز السابق للمحاكمة على أنه مؤشر للإدانة أو درجتها.
    When the presumption of guilt is great, right? Open Subtitles عند القيام بذنب عظيم، أليس كذلك؟
    One might even say he displays more signifiers of guilt than he does of grief, though the two are inextricably linked. Open Subtitles -أجل يمكننا القول انه كان يبدى دلائل للذنب اكثر مما كان يبديه من الحزن الاثنان مرتبطان لا فكاك بينهما
    Any admission of guilt by an accused person must be repeated before the court, which must be guided in its decision by the Roman-law principle that reasonable doubt must be interpreted to the benefit of the accused. UN وينبغي للمتهم الذي يقر بذنبه أن يعيد إقراره بالذنب أمام المحكمة التي يجب أن تسترشد في حكمها بمبدإ القانون الروماني الذي يقضي بوجوب تفسير الشك المعقول لصالح المتهم.
    Due to the lack of understanding of the process, immaturity, fear or other reasons, the child may behave in a suspicious manner, but the authorities must not assume that the child is guilty without proof of guilt beyond any reasonable doubt. UN ويمكن أن يتصرف الطفل على نحو مثير للشبهات نتيجة عدم فهم العملية أو قلة النضج أو بدافع الخوف أو بدوافع أخرى، لكن السلطات يجب ألا تفترض أن الطفل مذنب دون أن يثبت ذلك فوق أي شك معقول.
    They were reportedly prohibited from bathing for one month and were forced to make admissions of guilt. UN وقيل إنهم مُنعوا من الاستحمام لمدة شهر وأُجبروا على الاعتراف بأنهم مذنبون.
    His re-imprisonment was independent of the initial criminal trial and after completion of the finite sentence, without finding any new grounds of guilt. UN فإعادة حبسه لم تكن لها صلة بالمحاكمة الجنائية الابتدائية ووقعت بعد إكمال مدة الحكم المحددة، دون العثور على أية مسبّبات جديدة للجرم.
    6.3 The authors reject the presumption of guilt arrived at by the State party on the basis of an Interpol report on Michael Hill. UN ٦-٣ ويرفض صاحبا الرسالة استنتاج اﻹدانة الذي توصلت إليه الدولة الطرف على أساس تقرير لﻹنتربول عن مايكل هيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد