Monitoring data from remote regions add to the lines of evidence for the persistency of HCBD in the environment. | UN | كما أن بيانات الرصد المستمدة من مناطق نائية تؤيد الأدلة الخاصة باستقرار البيوتادايين السداسي الكلور في البيئية. |
Monitoring data from remote regions add to the lines of evidence for the persistency of HCBD in the environment. | UN | كما أن بيانات الرصد المستمدة من مناطق نائية تؤيد الأدلة الخاصة باستقرار البيوتادايين السداسي الكلور في البيئية. |
There is still a potential for unintentional release of HCBD from production of chlorinated solvents in most parts of the world. | UN | وما زال هناك احتمال إطلاق غير متعمد من البيوتادايين سداسي الكلور من إنتاج المذيبات المكلورة في معظم أنحاء العالم. |
The examples document the potential of HCBD releases from former waste disposal. | UN | وتوثق الأمثلة إمكانيات إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور من عمليات التخلص من النفايات السابقة. |
There are limited experimental data related to the biomagnification of HCBD. | UN | وهناك بيانات تجريبية محدودة تتعلق بالتضخم البيولوجي للبيوتادايين السداسي الكلور. |
This is particularly relevant when the manufacturing process does not use techniques aiming at reducing the by-production of HCBD. | UN | ويسري ذلك على وجه الخصوص عندما لا تستخدم عملية التصنيع تقنيات تهدف إلى خفض الإنتاج الثانوي للبيوتادايين السداسي الكلور. |
The former use of HCBD as a plant protection product has stopped in the EU. | UN | وقد توقف الاستخدام السابق للبيوتادايين سداسي الكلور كمنتج لحماية النباتات في الاتحاد الأوروبي. |
Monitoring of HCBD will induce additional costs. | UN | وسوف يتسبب رصد البيوتادايين السداسي الكلور في تكبد تكاليف إضافية. |
Monitoring of HCBD will induce additional costs. | UN | وسوف يؤدي رصد البيوتادايين السداسي الكلور إلى تكبد تكاليف إضافية. |
The examples document the potential of HCBD releases from former waste dumps. | UN | وتوثق الأمثلة الإطلاقات المحتملة من البيوتادايين السداسي الكلور من مدافن النفايات السابقة. |
The estimated daily intakes of HCBD are several orders of magnitude below the no adverse effect levels. | UN | وتعد الجرعات اليومية التقديرية من البيوتادايين السداسي الكلور أقل عدة مرات من مستويات انعدام الأثر المعاكس. |
Fish may be a significant source of HCBD transmission from contaminated wetlands to humans. | UN | فقد تكون الأسماك أحد المصادر الهامة لانتقال البيوتادايين السداسي الكلور من الأراضي الرطبة الملوثة إلى الإنسان. |
The examples document the potential of HCBD releases from former waste dumps. | UN | وتوثق الأمثلة الإطلاقات المحتملة من البيوتادايين السداسي الكلور من مدافن النفايات السابقة. |
In principle, all production processes for tetrachloroethene may produce traces of HCBD. | UN | ومن حيث المبدأ، فإن جميع عمليات الإنتاج الخاصة بالإيثين رباعي الكلور تسفر عن قدر نزر من البيوتادايين سداسي الكلور. |
There is a need to determine ways to ensure better data collection and reporting of HCBD wastes and releases in order to track progress in reducing and eliminating these sources of contamination. | UN | وثمة حاجة إلى تحديد الوسائل الكفيلة بضمان النهوض بعملية جمع البيانات والإبلاغ عن نفايات البيوتادايين سداسي الكلور وإطلاقاتها لكي يتسنى تتبع التقدم في خفض مصادر التلوث هذه والتخلص منها. |
This indicates that there may be significant quantities of HCBD present in existing waste stocks. | UN | ويشير ذلك إلى أن وجود كميات كبيرة من البيوتادايين سداسي الكلور في مخزونات النفايات الحالية. |
There are limited and equivocal experimental and calculated data related to the biomagnification of HCBD. | UN | وهناك بيانات تجريبية محدودة وملتبسة ومحسوبة تتعلق بالتضخم البيولوجي للبيوتادايين السداسي الكلور. |
The bioconcentration potential of HCBD in aquatic organisms is confirmed by experimental data. | UN | وتؤكد البيانات التجريبية احتمال التركيز البيولوجي للبيوتادايين السداسي الكلور في الكائنات المائية. |
The bioconcentration potential of HCBD in aquatic organisms is confirmed by experimental data. | UN | وتؤكد البيانات التجريبية احتمال التركيز البيولوجي للبيوتادايين السداسي الكلور في الكائنات المائية. |
Unintentional releases of HCBD can be minimised by abatement techniques and legislation. | UN | ويمكن التقليل إلى أدنى حد ممكن من الإطلاقات غير المتعمدة للبيوتادايين سداسي الكلور بفضل تقنيات الامتصاص والتشريعات. |
Additional costs for eliminating the intentional production and use of HCBD are not expected. | UN | ومن غير المتوقع تكبد أي تكاليف إضافية للتخلص من الإنتاج والاستخدام المتعمدين للبيوتادايين سداسي الكلور. |
The former use of HCBD as a plant protection product has stopped in the EU. | UN | وقد توقف الاستخدام السابق للبيوتادايين سداسي الكلور كمنتج لحماية النباتات في الاتحاد الأوروبي. |
The target organ of HCBD induced toxicity is the kidney, in laboratory animals as well as in calves. | UN | والكلية هي العضو المستهدف للسمية المستحثة بالبيوتادايين السداسي الكلور في حيوانات التجارب وكذلك في العجول. |
According to TOXNET, in 1975, the total US production of HCBD was reported to be 8.0 million pounds (3,600 tonnes/year). | UN | ووفقاً لشبكة السميات()، أبلغ عن الإنتاج الإجمالي للولايات المتحدة من هذه المادة في 1975 بمقدار 8 ملايين رطل (600 3 طن سنوياً). |
However, in some cases HCBD stored in contaminated environment was estimated at considerable volumes: Krantzberg et al. (1999) considered it likely to have around 400 kg of HCBD bound in contaminated sediment in the Great Lakes region. 2.2 Environmental fate | UN | غير أنه في بعض الحالات، قُدر البيوتادايين المخزون في بيئة ملوثة بأحجام كبيرة: ويقول Krantzberg وآخرون (1999) أنه يحتمل أن يكون في حدود 400 كيلوغرام من البيوتادايين الموجود في رواسب ملوثة في منطقة البحيرات العظمى. |