ويكيبيديا

    "of health-care facilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرافق الرعاية الصحية
        
    • لمرافق الرعاية الصحية
        
    • منشآت الرعاية الصحية
        
    • مرافق للرعاية الصحية
        
    Similar inequities exist in the distribution of health-care facilities between states. UN وهناك عدم مساواة في توزيع مرافق الرعاية الصحية بين الولايات.
    The inadequate number of health-care facilities in many of our countries is a major source of concern. UN وعدم كفاية عدد مرافق الرعاية الصحية في العديد من بلداننا يشكل مصدرا رئيسيا للقلق.
    Please indicate measures contemplated to address these barriers to women's access to, and use of, health-care facilities. UN يرجى بيان التدابير المزمع اتخاذها لتذليل العقبات التي تعيق سبل وصول المرأة إلى مرافق الرعاية الصحية واستفادتها منها.
    Referral services for emergency obstetric cases will be improved between the three levels of health-care facilities. UN وسيتم تحسين خدمات الإحالة في حالات التوليد الطارئة بين المستويات الثلاثة لمرافق الرعاية الصحية.
    The capacity of health-care facilities to provide services had also deteriorated and the communications network had collapsed. Infectious diseases that had previously been brought under control had reappeared and had become endemic. UN وهذا فضلاً عن تدهور قدرة منشآت الرعاية الصحية على توفير الخدمات وانهيار شبكة الاتصالات، وعادت اﻷمراض السارية التي تمت السيطرة عليها سابقاً لتصبح أمراضاً مستوطنة.
    The organization, with support from the David and Lucile Packard Foundation, also sought to improve maternal and child health by strengthening the capacities of health-care facilities for quality reproductive health service provision. UN كما تسعى المنظمة، بدعم من مؤسسة ديفيد ولوسيل باكارد، إلى تحسين صحة الأمهات والأطفال عن طريق تعزيز قدرات مرافق الرعاية الصحية من أجل تقديم خدمات للصحة الإنجابية تتسم بالجودة.
    :: All States should make every effort to increase the accessibility of health-care facilities for rural women. UN :: يجب على جميع الدول أن تبذل قصارى جهدها لزيادة إمكانية الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية للمرأة الريفية.
    The Holy See's great concern about the unacceptable incidence of maternal death in various parts of the world is evidenced by its commitment to maintaining a vast network of health-care facilities and programmes run by Catholic organizations throughout the world. UN إن الانشغال الكبير الذي يشعر به الكرسي الرسولي بشأن حدوث وفيات اﻷمومة غير المقبولة في شتى أنحاء العالم دليل على التزامه بالمحافظة على شبكة واسعة من مرافق الرعاية الصحية وبرامجها تتولى إدارتها المنظمات الكاثوليكية في أرجــاء العالــم كافــة.
    These include health authorities, the national environmental protection body, managers of health-care facilities and managers of private or public waste-disposal agencies. UN ويشمل ذلك السلطات الصحية، والهيئة الوطنية المعنية بحماية البيئة، ومديري مرافق الرعاية الصحية ومديري الوكالات الخاصة والعامة العاملة في مجال التخلص من النفايات.
    It enables the driver's family to have access to education and academic kits for the children, and avail itself of health-care facilities and standard nutrition for all its members. UN فهي تمكن أسرة السائق من الحصول على التعليم والمجموعات التعليمية للأولاد، والاستفادة من مرافق الرعاية الصحية وتوفير التغذية الكافية لجميع أفرادها.
    Countries should ensure access, particularly in rural and remote areas, through the establishment and distribution of health-care facilities and trained medical personnel, collaboration with the transport sector for affordable transport options, and promotion and support of community-based solutions; UN وينبغي للبلدان كفالة الحصول على الخدمات، لا سيما في المناطق الريفية والنائية، بإنشاء وتوزيع مرافق الرعاية الصحية والعاملين الطبيين المدربين، والتعاون مع قطاع النقل للحصول على خيارات النقل بتكلفة معقولة، وتعزيز الحلول المجتمعية ودعمها؛
    In the same context, States must meet certain standards of availability, accessibility, acceptability and quality of health-care facilities. UN وفي السياق ذاته، يتعين على الدول الوفاء بمعايير معينة تتعلق بتوافر مرافق الرعاية الصحية وإمكانية الوصول إليها وإمكانية القبول بها وجودة نوعيتها.
    Between 2006 and 2009, the number of health-care facilities increased to 545, of which 391 are primary and 154 secondary facilities. UN وبين عامي 2006 و2009، ارتفع عدد مرافق الرعاية الصحية إلى 545، منها 391 من مرافق الرعاية الابتدائية و154 من مرافق الرعاية الثانوية.
    :: Building productive and people-centred partnerships with the private sector in the maintenance of health-care facilities and utilization of virtual and mobile technology to provide health advice and services and raise health awareness UN :: إقامة شراكات مثمرة مع القطاع الخاص محورها الناس في مجال المحافظة على مرافق الرعاية الصحية واستخدام تكنولوجيا الواقع الافتراضي والأدوات التكنولوجية المتنقلة لتقديم المشورة والخدمات الصحية وإذكاء الوعي الصحي
    The State party's ability to safeguard the right to sexuality was affected by the adverse conditions in the country, in particular the lack of health-care facilities and the levels of poverty, illiteracy, early sexual activity and early marriage in rural areas. UN وأضافت أن قدرة الدولة الطرف على حماية الحق في الحياة الجنسية تتأثر بالظروف السلبية السائدة في البلد وخاصة بنقص مرافق الرعاية الصحية وبمستويات الفقر والأمية والنشاط الجنسي المبكر والزواج المبكر في المناطق الريفية.
    It also expresses concern at the lack of health-care facilities and medical personnel in rural areas, the high maternal mortality rates and the rising costs for health care, such as user fees, which limit rural women's access to health services. UN كما تبدي قلقها إزاء غياب مرافق الرعاية الصحية والعاملين في القطاع الطبي في المناطق الريفية، وارتفاع معدلات الوفيات النفاسية، وتزايد تكاليف الرعاية الصحية، مثل الرسوم على المستفيدين من الخدمات الطبية، التي تحد من إمكانية حصول المرأة الريفية على تلك الخدمات.
    An agreement in principle was reached with the Authority to avoid overlapping and duplication of health-care facilities and services, including mapping of primary health-care facilities to determine how resources could best be shared and the transfer of certain newly constructed facilities by UNRWA. UN فقد تم التوصل إلى اتفاق مبدئي مع السلطة لتلافي التطابق والازدواجية بين مرافق الرعاية الصحية وخدماتها، بما في ذلك تحديد مرافق الرعاية الصحية اﻷولية، لتقرير كيفية تقاسم الموارد بالشكل اﻷمثل، وتسليم مرافق معينة أنشأتها اﻷونروا مؤخرا.
    Maps of health-care facilities in the West Bank and Gaza were produced. UN وأُنتجت خرائط لمرافق الرعاية الصحية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    In disaster and conflict situations, in which health workers may become the targets of collective or political violence, interventions focus on ensuring the physical security of health-care facilities. UN وفي حالات الكوارث والنزاع، التي قد يصبح فيها العاملون في مجال الصحة أهدافا للعنف الجماعي أو السياسي، تركز التدخلات على كفالة الأمن المادي لمرافق الرعاية الصحية.
    There were four levels of health-care facilities: village health workers, dispensaries, health centres and hospitals. UN وأضافت أن هناك أربعة مستويات لمرافق الرعاية الصحية: العاملون في المجال الصحي في القرى، والمستوصفات، والمراكز الصحية، والمستشفيات.
    29. Incidents affecting access by children to health care included damage to health-care facilities, the placement of improvised explosive devices within the premises of clinics and hospitals, and forced entry into and looting of health-care facilities. UN 29 - وشملت الحوادث التي تركت أثرها على وصول الأطفال إلى الرعاية الصحية الأضرار التي لحقت بمنشآت الرعاية الصحية، وزرع الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع داخل مباني العيادات والمستشفيات، واقتحام منشآت الرعاية الصحية ونهبها.
    The Institute has completed various community development projects in areas of need such as the creation of health-care facilities, kindergartens, schools and other educational facilities, language centres, small businesses and women's cultural centres that also provide job and trade skills training. UN وقد أنجز المعهد مشاريع إنمائية مختلفة في المناطق المعوزة من قبيل إنشاء مرافق للرعاية الصحية ورياض أطفال، ومدارس وغير ذلك من المرافق التعليمية، ومراكز لتعليم اللغات، والمشاريع التجارية الصغيرة، ومراكز ثقافية للمرأة توفر بدورها التدريب على الوظائف والمهن والمهارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد