ويكيبيديا

    "of hearings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جلسات الاستماع
        
    • جلسات استماع
        
    • للجلسات
        
    • لجلسات الاستماع
        
    • جلسات المحاكمة
        
    • بجلسات الاستماع
        
    • لجلسات المحاكمة
        
    • فيما يتصل بالجلسات
        
    • من الجلسات
        
    • المرافعة
        
    • الجلسات التي
        
    • حضور الجلسات
        
    • وجلسات الاستماع التي تعقدها
        
    • لجلسات استماع
        
    • لعقد الجلسات
        
    Challenges were also reported with regard to access to banking information and the conduct of hearings by videoconference. UN كما أفيد بوجود تحدِّيات فيما يخصُّ الوصول إلى المعلومات المصرِفية وتسيير جلسات الاستماع بواسطة التداول بالفيديو.
    Judgement is expected to follow shortly after the close of hearings. UN ويتوقع صدور الحكم بعد وقت قصير من اختتام جلسات الاستماع.
    The courts prosecute offenders and pronounce appropriate sentences after the holding of hearings in accordance with existing laws. UN وتقوم المحاكم بمقاضاة الجناة وتصدر الأحكام الملائمة بعد عقد جلسات استماع وفقا للقوانين القائمة.
    It has set itself a particularly demanding schedule of hearings and deliberations, so that several cases can be under consideration at the same time. UN ووضعت لنفسها جدولا صارما للجلسات والمداولات حتى يتأتى النظر في عدة قضايا في آن واحد.
    We also note that the Court has set for itself a particularly demanding schedule of hearings and deliberations and has cleared its case backlog. UN ونلاحظ أيضا أن المحكمة قد وضعت لنفسها جدولا ضاغطا جدا لجلسات الاستماع والمداولات، وقد أنجزت القضايا المتراكمة لديها.
    The publicity of hearings ensures the transparency of proceedings and thus provides an important safeguard for the interest of the individual and of society at large. UN فعقد جلسات المحاكمة بصورة علنية يكفل نزاهة الإجراءات ويوفر بالتالي ضمانة مهمة لصالح الفرد والمجتمع على وجه العموم.
    Repetition of hearings in the event of the replacement of an arbitrator UN تكرار جلسات الاستماع في حال تبديل أحد المحكّمين
    It was further said that the same logic that might justify public access to documents should also apply in respect of hearings. UN وقيل كذلك إن نفس المنطق الذي يمكن أن يسوِّغ اطّلاع الناس على الوثائق ينبغي أن ينطبق أيضاً فيما يخصّ جلسات الاستماع.
    Draft recommendation 247: coordination of hearings UN مشروع التوصية 247: التنسيق بشأن جلسات الاستماع
    Number of hearings on women's rights: 5 UN - عدد جلسات الاستماع بشأن حقوق المرأة: 5.
    Repetition of hearings in the event of the replacement of an arbitrator UN تكرار جلسات الاستماع في حال تبديل أحد المحكّمين
    A delegation expressed the view that the Committee could have two days of hearings for NGOs placed on list 2, so that those NGO representatives would not have to prolong their stay at the Headquarters. UN وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن تعقد اللجنة جلسات استماع على مدى يومين للمنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة 2 حتى لا يضطر ممثلو تلك المنظمات إلى تمديد إقامتهم في المقر.
    The Expert's Department convened a series of hearings on the matter, but the proceedings were interrupted as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وعقدت إدارة الخبراء مجموعة جلسات استماع حول المسألة، ولكن إجراءات الدعوى توقفت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Within the framework of his mission, the deputy mayor of Rennes held a series of hearings with competent persons on the theme of the harmonization of people's working and family lives. UN وبدأ نائب عمدة رن، في إطار مهمته، في عقد سلسلة جلسات استماع لشخصيات متخصصة في المواضيع المتصلة بتنظيم وقت المعيشة.
    It has set itself a particularly demanding schedule of hearings and deliberations, so that several cases can be decided at the same time. UN ووضعت لنفسها جدول صارما للجلسات والمداولات حتى يتأتى البت في عدة قضايا في آن واحد.
    D. Case management and general organization of hearings and sessions UN دال - إدارة القضايا والتنظيم العام للجلسات والدورات
    These statistics do not reflect the total number of hearings of gender-based violence during this period. UN وهذه الاحصاءات لا تعكس العدد الكلي لجلسات الاستماع المتعلقة بالعنف الجنساني خلال هذه الفترة.
    We have also noted that the Court has set for itself a particularly demanding schedule of hearings and deliberations and has cleared the backlog of cases. UN ولاحظنا أيضا أن المحكمة حددت لنفسها جدولا زمنيا مضغوطا جدا، لجلسات الاستماع والمداولات، وانتهت من القضايا المتراكمة.
    The publicity of hearings ensures the transparency of proceedings and thus provides an important safeguard for the interest of the individual and of society at large. UN فعقد جلسات المحاكمة بصورة علنية يكفل نزاهة الإجراءات ويوفر بالتالي ضمانة مهمة لصالح الفرد والمجتمع على وجه العموم.
    Lawyers were not regularly informed of hearings concerning their clients or of their postponement. UN ولا يُبلغ المحامون بشكل عادي بجلسات الاستماع المتعلقة بموكليهم أو بإرجاء مواعيد تلك الجلسات.
    The publicity of hearings ensures the transparency of proceedings and thus provides an important safeguard for the interest of the individual and of society at large. UN ويكفل الطابع العلني لجلسات المحاكمة شفافية الإجراءات ومن ثم يقدم ضماناً هاماً لمصلحة الفرد أو المجتمع برمته.
    10. Moreover, the Court sets itself a particularly demanding schedule of hearings and deliberations so that, at any given point, it may be considering several cases simultaneously, while at the same time ensuring that it is in a position to deal as promptly as possible with incidental proceedings, which are growing in number. UN ١٠ - وعلاوة على ذلك، فإن المحكمة تضع لنفسها جدولا زمنيا بالغ الصرامة فيما يتصل بالجلسات والمداولات كي يتسنى لها النظر في عدة قضايا في آن واحد والبت بأسرع وقت ممكن في الإجراءات العارضة التي يتزايد عددها.
    The same number of hearings would need to be attended. UN وسيتعين حضور نفس العدد من الجلسات.
    (b) Whether one period of hearings should be held or separate periods of hearings (para. 76) UN (ب) ما إذا كان ينبغي عقد جلسات المرافعة في فترة واحدة أو في فترات منفصلة (الفقرة 76)
    Where possible, witnesses have been informed of the outcome of hearings in which they provided testimony. UN وأخبر الشهود، قدر الامكان، بحصيلة الجلسات التي أدلوا فيها بالشهادة.
    Furthermore, the number of travels to Arusha is limited to three except for purposes of hearings. UN وعلاوة على ذلك، حدد عدد مرات السفر إلى أروشا بثلاث مرات، باستثناء السفر لأغراض حضور الجلسات.
    The texts of the judgements, orders and verbatim records of hearings of the Tribunal are available on the website, together with other information about the Tribunal. UN ويمكن أيضا الاطلاع على نصوص أحكام المحكمة وأوامرها ومحاضرها الحرفية وجلسات الاستماع التي تعقدها على الموقع على الشبكة بالإضافة إلى المعلومات الأخرى بشأن المحكمة.
    COHCHR is financing a project which will set up a system of hearings which will establish a legal framework for the detention, or for a non-custodial alternative, for these boys. UN ويمول المكتب مشروعا ﻹقامة نظام لجلسات استماع من أجل وضع إطار قانوني للاحتجاز، أو وضع بديل غير قائم على الاحتجاز لهؤلاء الصبية.
    It has set itself a particularly demanding schedule of hearings and deliberations, so that several cases can be under consideration at the same time. UN وحددت لنفسها جدولا مكثفا للغاية لعقد الجلسات والمداولات حتى يتأتي النظر في عدة قضايا في آن واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد