ويكيبيديا

    "of heavy weaponry" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسلحة الثقيلة
        
    • أسلحة ثقيلة
        
    • على اﻷسلحة الثقيلة
        
    • للأسلحة الثقيلة
        
    Some have escalated into armed conflicts involving the use of heavy weaponry. UN وتصاعد بعض تلك النـزاعات إلى صدامات مسلحة استُخدمت فيها الأسلحة الثقيلة.
    More than 9,000 items of heavy weaponry have been eliminated so far. UN وجرت حتى الآن إزالة أكثر من 000 9 قطعة من الأسلحة الثقيلة.
    The violence, which on occasion included the use of heavy weaponry, escalated and spread to other parts of the country. UN وتصاعد العنف وامتد إلى أجزاء أخرى من البلد، وشمل استخدام الأسلحة الثقيلة بين الحين والآخر.
    Israel, the occupying Power, continues to use excessive and indiscriminate force, using all means of heavy weaponry in its lethal arsenal, against the Palestinian people, killing more and more innocent and defenceless civilians, including children, with each passing day. UN تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، اللجوء إلى القوة المفرطة دون تمييز، مستخدمة جميع ما في ترسانتها الفتاكة من أسلحة ثقيلة ضد الشعب الفلسطيني، ومتسببة مع توالي الأيام في مصرع عدد متزايد من المدنيين الأبرياء العزل، بمن فيهم الأطفال.
    8. Declares also that arrangements pursuant to the present resolution shall remain in force until the provisions for the cessation of hostilities, separation of forces and supervision of heavy weaponry as envisaged in the peace plan for the Republic of Bosnia and Herzegovina, are implemented; UN ٨ - يعلن أيضا أن الترتيبات المتخذة عملا بهذا القرار ستظل قائمة الى أن يتم تنفيذ اﻷحكام المتعلقة بوقف اﻷعمال العدائية وفصل القوات والاشراف على اﻷسلحة الثقيلة على النحو المتوخى في خطة السلم للبوسنة والهرسك؛
    He added that OSCE had yet to observe the withdrawal of heavy weaponry from the line of control. UN وأضاف أن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لم تلاحظ بعد أي سحب للأسلحة الثقيلة من خط المراقبة.
    More than 9,000 items of heavy weaponry have been reduced so far. UN وجرى حتى الآن تخفيض أكثر من 000 9 صنف من الأسلحة الثقيلة.
    Dozens of houses have also been destroyed or damaged as a result of the use of heavy weaponry. UN ودمرت أيضا عشرات المنازل أو خربت من جراء استخدام الأسلحة الثقيلة.
    An unknown but estimated 300 persons, including members of the security forces and civilians, were killed during the intense armed clashes which included the use of heavy weaponry in a densely populated urban area of Kinshasa. UN وقتل عدد غير معروف ولكنه يقدر بزهاء 300 شخص، بينهم أفراد من قوات الأمن ومدنيون خلال المصادمات المسلحة العنيفة التي جرى فيها استخدام الأسلحة الثقيلة في منطقة حضرية في كينشاسا مأهولة بالسكان.
    The limited quantities of heavy weaponry consisted of artillery cannons, anti-aircraft weapons and mortars. UN أما الكميات المحدودة من الأسلحة الثقيلة فتتألف من المدفعية والأسلحة المضادة للطائرات ومدافع الهاون.
    As they have committed all of the above, the occupying forces have used all types of heavy weaponry, including warplanes, helicopters and tanks. UN واستخدمت إسرائيل في كل ما سبق أنواع الأسلحة الثقيلة كافة، بما في ذلك الطيران الحربي والهليكوبتر والدبابات.
    The use of heavy weaponry in densely populated areas is not acceptable. UN إن استخدام الأسلحة الثقيلة في المناطق المكتظة بالسكان ليس مقبولا.
    The sharp increase in civilian casualties over the past month was largely due to the intensified fighting, including the use of heavy weaponry and indiscriminate shelling in densely populated areas. UN وتُعزى الزيادة الحادة في عدد إصابات المدنيين خلال الشهر الماضي بدرجة كبيرة إلى اشتداد حدة القتال، بما في ذلك استخدام الأسلحة الثقيلة والقصف العشوائي للمناطق المكتظة بالسكان.
    Some Council members expressed concern at imports of heavy weaponry into the country for use by the paramilitary police and the hardening of the rhetoric between the political parties. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن انشغالهم إزاء استيراد الأسلحة الثقيلة إلى سيراليون لاستخدامها من قبل الشرطة شبه العسكرية، والتصلب البادي في اللهجة الخطابية بين الأطراف السياسية.
    As at the time of reporting, hundreds of children had been maimed owing to the use of heavy weaponry. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان مئات الأطفال قد تعرّضوا للتشويه بسبب استخدام الأسلحة الثقيلة.
    She said that the violence was not abating, with reports of indiscriminate attacks and the use of heavy weaponry, aerial bombings, mortars and car bombs in populated areas. UN وقالت إن أعمال العنف تتواصل دون انحسار، وإن التقارير الواردة تفيد بشنّ الهجمات بصورة عشوائية واستخدام الأسلحة الثقيلة والقصف الجوي ومدافع الهاون والسيارات المفخخة في المناطق المأهولة بالسكان.
    The use of heavy weaponry in densely populated areas by all sides, in particular in the capital, resulted in an unprecedented movement of population as civilians tried to escape the fighting. UN وأدَّى قيام جميع الأطراف باستخدام الأسلحة الثقيلة في المناطق المكتظة بالسكان، ولا سيما في العاصمة، إلى حركة للسكان لم يسبق لها مثيل بينما كان المدنيون يحاولون الفرار من ساحات القتال.
    The Israeli assaults against Palestinian areas, mostly densely populated civilian neighbourhoods, are being carried out from the air, ground and sea and all means of heavy weaponry are being used against the defenceless civilian population. UN وتشن الهجمات الإسرائيلية من الجو والبر والبحر على المناطق الفلسطينية، ومعظمها من المناطق المدنية المكتظة بالسكان، وتستخدم فيها جميع أنواع الأسلحة الثقيلة ضد المدنيين العزّل.
    The Israeli occupying forces had used all kinds of heavy weaponry in their military campaign and had continued to use excessive and indiscriminate force against the Palestinian civilian population. UN ولا تتورع سلطات الاحتلال الإسرائيلي عن استعمال جميع أنواع الأسلحة الثقيلة في حملتها العسكرية، كما أنها تواصل استعمال القوة المفرطة والغاشمة ضد السكان المدنيين الفلسطينيين.
    In accordance with the information received from the United Nations and its partners, at least 12 children (8 boys and 4 girls) were killed and 33 (29 boys and 4 girls) injured in crossfire or through the use of heavy weaponry. UN ووفقا للمعلومات الواردة من الأمم المتحدة وشركائها، قُتل 12 طفلا على الأقل، (ثمانية صبية وأربع بنات، وجُرح 33 طفلا (29 صبيا و 4 بنات) في تبادل لإطلاق النار أو عن طريق استخدام أسلحة ثقيلة.
    8. Declares also that arrangements pursuant to the present resolution shall remain in force up until the provisions for the cessation of hostilities, separation of forces and supervision of heavy weaponry as envisaged in the peace plan for the Republic of Bosnia and Herzegovina, are implemented; UN ٨ - يعلن أيضا أن الترتيبات المتخذة عملا بهذا القرار ستظل قائمة الى أن يتم تنفيذ اﻷحكام المتعلقة بوقف اﻷعمال العدائية وفصل القوات والاشراف على اﻷسلحة الثقيلة على النحو المتوخى في خطة السلم للبوسنة والهرسك؛
    37. Because of the local nature of the conflict and the limited use of heavy weaponry, massive indiscriminate killing of civilians, including children, is not a systematic pattern in the Central African Republic. UN 37 - إن القتل الجماعي العشوائي للمدنيين، بمن فيهم الأطفال، لا يعد نمطا منهجيا في جمهورية أفريقيا الوسطى، ويرجع ذلك إلى الطابع المحلي للنزاع والاستخدام المحدود للأسلحة الثقيلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد