ويكيبيديا

    "of hebrew" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العبرية
        
    Fluency or even a working knowledge of Hebrew was not required, however, and even the requirement of some knowledge of Hebrew could be waived for the spouse of an Israeli citizen. UN ومع ذلك فمعرفة العبرية بطلاقة أو حتى لمجرد العمل بها ليست مطلوبة، بل إنه يمكن اﻹعفاء من شرط اﻹلمام بالعبرية ﻷي من الزوجين إذا كان اﻵخر مواطناً إسرائيلياً.
    After 50 years of use, the official romanization system of Hebrew has now been somewhat amended. UN بعد 50 عاما من الاستعمال، أدخلت الآن بعض التعديلات على النظام الرسمي لكتابة اللغة العبرية بالحروف اللاتينية.
    In the same vein, the terrorist bombing targeted indiscriminately at students of Hebrew University last week is yet another source of profound concern. UN وفي نفس السياق، تشكل التفجيرات الإرهابية التي استهدفت على نحو عشوائي طلبة الجامعة العبرية الأسبوع الماضي مصدرا آخر أيضا للقلق البالغ.
    In the classroom, students are made to listen to Hebrew songs with attractive melodies in order to perfect their pronunciation of Hebrew words with a correct accent. UN ويتم إسماع الطلاب اﻷغاني العبرية بألحان مشوقة ضمن قاعة الصف، وذلك ﻹتقان لفظ الكلمات واللهجة العبرية جيدا.
    161. The representative of Israel presented paper E/CONF.98/4 and Add.1, which reported on several minor changes made to the official system of romanization of Hebrew used by Israel. UN 161 - وعرض ممثل إسرائيل ورقة E/CONF.98/4 و Add.1 أشير فيها إلى عدة تغييرات طفيفة في النظام الرسمي لكتابة العبرية بالحروف اللاتينية الذي تستخدمه إسرائيل.
    Aware that over the past fifty years there have been some changes in the pronunciation of Hebrew in Israel, resulting partly from changes in the composition of the Israeli population, UN وإذ يدرك أن نطق العبرية في إسرائيل شهد على مدى الخمسين سنة الماضية بعض التغييرات، التي ترجع في جانب منها إلى تغيرات في تركيبة السكان الإسرائيليين،
    We deplore the deaths caused by yesterday's bomb attack on an Israeli commuter bus in the northern Galilee, as well as the attack on the campus of Hebrew University in Jerusalem. UN ونعرب عن حزننا للوفيات التي سببتها الهجمة التفجيرية يوم أمس على حافلة إسرائيلية للركاب في شمال طبريا، وكذلك الهجمة على حرم الجامعة العبرية في القدس.
    The situation regarding human rights in the Palestinian territories is constantly worsening, and the occupying power is attempting to assimilate the native population, making the study of Hebrew compulsory. UN وإن وضع حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية مستمر في التدهور وإن القوة القائمة بالاحتلال تحاول امتصاص السكان الأصليين، وجعلت تعليم اللغة العبرية إلزامياّ.
    I learned a lot of Hebrew from Mrs. Klein. Open Subtitles تعلم الكثير عن العبرية من الآنسة كلاين
    Romanization of Hebrew UN كتابة العبرية بحروف لاتينية
    IX/9. Romanization of Hebrew UN 9/9 كتابة العبرية بحروف لاتينية
    Considering that the official national authority on, inter alia, transliteration rules concerning Hebrew, namely, the Academy of the Hebrew Language, has lately decided to introduce certain changes in the romanization of Hebrew geographical names in maps and road signs which have been ratified by the Government of Israel, and which have already begun to be implemented in Israel, UN وإذ يضع في اعتباره أن الهيئة الوطنية الرسمية المعنية بأمور منها قواعد نقل الحروف من العبرية، وهي أكاديمية اللغة العبرية، قررت مؤخرا إدخال بعض التغييرات على كتابة الأسماء الجغرافية العبرية بالأحرف اللاتينية في الخرائط ولافتات الطرق، وهي التغييرات التي أقرتها حكومة إسرائيل وبدأ تنفيذها في إسرائيل،
    To this end, the occupation authorities have pursued a systematic policy of intellectual stultification by replacing the Syrian Arab school syllabus with an Israeli syllabus and according priority to the teaching of Hebrew at the expense of the students’ Arabic mother tongue. UN وتحقيقا لهذا الغرض، عمدت سلطات الاحتلال إلى اتباع سياسة منهجية للتسفيه الفكري بإحلال مقررات دراسية إسرائيلية محل المقررات الدراسية العربية السورية وإعطاء أولوية لتدريس اللغة العبرية على حساب اللغة العربية، وهي اللغة القومية للطلاب.
    18. On the subject of the use of Hebrew and Arabic, it was wishful thinking to expect the language of a minority group to be equal in status to the language of the majority of the population. UN ٨١- أما فيما يتعلق باستخدام اللغة العبرية واللغة العربية، فقال إنه لا يجوز التوهم بأنه يمكن مساواة لغة أقلية بلغة غالبية السكان.
    They stated that the policy of enforcement of Hebrew school books and distortion of history at the expense of the Arab population in the school system of occupied Golan continued as one of the means used to lower the morale of the population and the children or youth. UN وأفادوا أن إسرائيل تتمادى في تطبيق السياسة الرامية إلى فرض الكتب المدرسية العبرية وتحريف التاريخ على حساب السكان العرب في مدارس الجولان المحتل باعتبار ذلك وسيلة لخفض معنويات السكان، وبخاصة منهم الأطفال والشباب.
    The initiators of the new legislation, which included Dr. Orit Kamir of Hebrew University, Jerusalem, and the Israel Women's Network, were of the opinion that it was important for the new legislation not to fall into the trap of classifying sexual harassment as a problem of discrimination alone. UN وكان من المهم في رأي الذين استهلوا وضع هذا القانون الجديد، ومن بينهم الدكتور أوريت كمير من الجامعة العبرية بالقدس والشبكة النسائية في إسرائيل، ألا يقع القانون الجديد في مصيدة تصنيف المضايقات الجنسية على أنها مشكلة تمييز فقط.
    Syrian citizens are not given the opportunity for employment in government jobs or in public institutions. Such institutions were planned from the outset as a preserve for settlers, and the Israeli occupation authorities have made ignorance of Hebrew by most Syrian citizens and security considerations into pretexts not to employ them in governmental or public institutions. UN أما مجال العمل في الوظائف الحكومية والمؤسسات العامة، فالمواطنين السوريين محرومون منه ﻷن تلك المؤسسات خططت منذ إنشائها حصرا للمستوطنين، وﻷن سلطات الاحتلال اﻹسرائيلية اتخذت من جهل غالبية المواطنين السوريين للغة العبرية ومن اعتبارات اﻷمن حجة لعدم توظيف هؤلاء المواطنين في المؤسسات الحكومية والعامة.
    However, after a meeting on 9 August 2004, an official from the Ministry of Foreign Affairs handed a number of Hebrew documents to the Legal Adviser, indicating that the documents concerned the cases of several UNRWA detained staff. UN غير أن مسؤولا من وزارة الخارجية سلّم المستشار القانوني في أعقاب اجتماع عقد في 9 آب/أغسطس 2004 عددا من الوثائق العبرية مشيرا إلى أنها تتعلق بقضايا عدد من موظفي الأونروا المحتجزين.
    In the language of Hebrew, Open Subtitles باللغةِ العبرية,
    " It sounds Middle Eastern in origin. Maybe Aramaic or an old form of Hebrew. Open Subtitles {\pos(190,215)} إنها تبدو منحدرة من الشرق الأوسط لربما الآرمية أو العبرية القديمة..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد