ويكيبيديا

    "of helicopters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طائرات الهليكوبتر
        
    • الطائرات العمودية
        
    • المروحيات
        
    • طائرات عمودية
        
    • طائرات هليكوبتر
        
    • طائرات مروحية
        
    • الطائرات المروحية
        
    • للطائرات العمودية
        
    • بطائرات الهليكوبتر
        
    • الطائرات الهليكوبتر
        
    • لطائرات الهليكوبتر
        
    • للطائرات الهليكوبتر
        
    • الهيلكوبتر
        
    • بطائرات عمودية
        
    • الهليكوبتر على
        
    The Committee requests more effective monitoring of the use of helicopters. UN وتطلب اللجنة رصد استعمال طائرات الهليكوبتر على نحو أكثر فعالية.
    The cost estimate for rental of helicopters provided for 21,120 flying hours. UN وكانت تقديرات تكلفة إيجار طائرات الهليكوبتر تغطي 120 21 ساعة طيران.
    A second consignment of helicopters was, right after the debacle in Slovakia, seized in Moldova. UN وصُودرت في مولدوفا شحنة ثانية من طائرات الهليكوبتر إثر المشكلة التي وقعت في سلوفاكيا.
    He also noted that MONUSCO military operations had been affected by the reduction in the number of helicopters at its disposal. UN وأشار أيضا إلى أن العمليات العسكرية التي تقوم بها البعثة قد تأثرت بتخفيض عدد الطائرات العمودية التي تحت تصرفها.
    The number of helicopters in the Maritime Task Force was also reduced from three to two. UN كما خفض عدد الطائرات العمودية لدى فرقة العمليات البحرية من ثلاث إلى اثنتين.
    The 10 international observers from FAO will oversee the use of helicopters in the winter crop-spraying programme. UN وسيشرف المراقبون الدوليون اﻟ ١٠ التابعون للفاو على استخدام المروحيات فـي البرنامـج الشتوي لرش المحاصيل.
    In addition, the Division has also facilitated the deployment of helicopters to UNMEER through the activation of optional aircraft from existing contracts. UN كما أن الشعبة قامت بتيسير نشر طائرات عمودية في بعثة التصدي لفيروس إيبولا من خلال تفعيل عمل طائرات مشمولة بعقود قائمة كان تشغيلها اختياريا.
    The increased requirements are attributable mainly to the increased guaranteed costs for the rental and operation of helicopters. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى زيادة التكاليف المضمونة لاستئجار طائرات هليكوبتر وتشغيلها.
    The number of helicopters will be reduced from 6 to 4. UN وسيخفض عدد طائرات الهليكوبتر من 6 إلى 4؛
    The lack of helicopters in Darfur is one well-documented example. UN ويُعد نقص طائرات الهليكوبتر في دارفور أحد الأمثلة الموثقة على ذلك.
    The cost estimate for the rental of helicopters provided for 2,940 flight hours. UN فتقدير تكاليف استئجار طائرات الهليكوبتر نص على 940 2 ساعة تحليق.
    Delay in the implementation of rescue fire services due to technical problems, partly offset by the higher contractual costs of helicopters UN الإبطاء في تنفيذ خدمات الإنقاذ من الحرائق بسبب مشاكل تقنية، قابله جزئيا ارتفاع تكاليف عقود طائرات الهليكوبتر
    The deteriorated security situation following the helicopter crash contributed to lower usage of helicopters. UN ساهم تدهور الحالة الأمنية بعد تحطم طائرة الهليكوبتر في الحد من استخدام طائرات الهليكوبتر
    This is mostly due to lower costs under revised contractual arrangements for rental and operation of helicopters and lower than anticipated usage of fuel. UN وتعود هذه الوفورات بشكل رئيسي إلى انخفاض التكاليف بموجب الترتيبات التعاقدية المنقحة لإيجار وتشغيل طائرات الهليكوبتر واستهلاك أقل للوقود عما كان متوقعا.
    Lower number of helicopters owing to the ban on helicopter flights UN انخفاض عدد الطائرات العمودية بسبب حظر رحلاتها
    ● Reduced utilization of helicopters owing to the downsizing of military contingent personnel UN :: انخفاض استعمال الطائرات العمودية نظرا لتخفيض عدد أفراد الوحدة العسكرية
    The higher number of mobile ground patrol person-days was the result of the reduced availability of helicopters for air patrols UN يعزى ارتفاع عدد أيام عمل أفراد الدوريات الأرضية المتنقلة إلى انخفاض عدد الطائرات العمودية المتاحة للدوريات الجوية
    The increase takes into account a reduction identified by management of $3,736,500 in respect of the rental and operation of helicopters. UN وقد روعي في هذه الزيادة تخفيض حددته الإدارة بمقدار 500 736 3 دولار يتعلق باستئجار المروحيات وتشغيلها.
    38. UNAMI continues efforts to increase self-sufficiency in the area of air mobility, including through the acquisition of helicopters. UN 38 - وتُواصل البعثة بذل الجهود لزيادة اكتفائها الذاتي في مجال النقل الجوي بطرق منها اقتناء طائرات عمودية.
    In addition to the two fixed-wing aircraft already at the disposal of MINURCA, the mission will require the temporary use of helicopters, including for medical and casualty evacuations. UN وباﻹضافة إلى الطائرتين الثابتتي اﻷجنحة الموجودتين بالفعل تحت تصرف البعثة، ستحتاج البعثة إلى استخدام طائرات هليكوبتر بصورة مؤقتة، ﻷغراض من بينها اﻹجلاء الطبي وإخلاء الخسائر.
    103. The reduced requirements are mainly attributable to rental and operation of helicopters for which the requirements are projected to be lower than the 2013/14 level. UN 103 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى استئجار وتشغيل طائرات مروحية من المتوقع أن تكون الاحتياجات المتعلقة بها أقل من مستوى الفترة 2013/2014.
    Despite various appeals from the Secretary-General, Member States had taken months to reach a decision on the provision of helicopters. UN وبالرغم من شتى نداءات الأمين العام، أمضت الدول الأعضاء شهورا حتى توصلت إلى قرار بشأن تقديم الطائرات المروحية.
    ● Lower utilization of helicopters owing to delays in the deployment of military contingent personnel UN :: استخدام أقل للطائرات العمودية بسبب التأخير في نشر أفراد الوحدات العسكرية
    Accessibility to isolated, mountainous cannabis-growing areas could be greatly enhanced by the services of helicopters. UN ويمكن تعزيز سبل الوصول إلى المناطـــق الجبلية المعزولة لزراعة القنب بالاستعانة بطائرات الهليكوبتر.
    The number of helicopters required is shown in annex XVI. UN ويرد عدد الطائرات الهليكوبتر اللازمة في المرفق السادس عشر.
    The planned and actual utilization of helicopters is presented in annex V. UN ويرد في المرفق الخامس الاستخدام المخطط والفعلي لطائرات الهليكوبتر.
    The planned and actual deployment of helicopters is presented in annex VI. UN وترد في المرفق السادس معلومات عن الانتشار المخطط والفعلي للطائرات الهليكوبتر.
    The holding of armoured personnel carriers will be reduced from 105 to 66, and that of helicopters from 6 to 4. UN وسيخفض عدد ناقلات الأفراد المدرعة من 105 إلى 66، وطائرات الهيلكوبتر من 6 إلى 4.
    The two Departments have taken a number of steps to significantly reduce the shortfall in military helicopters, including the revision of the framework for cost reimbursement, which makes the contribution of helicopters more viable without altering the overall financial envelope. UN واتخذت الإدارتان عددا من الخطوات للحد كثيرا من نقص الطائرات العمودية العسكرية، بما في ذلك تنقيح إطار تسديد التكاليف، مما يجعل المساهمة بطائرات عمودية في العمليات أكثر قابلية للاستمرار، دون تعديل المخصصات المالية الإجمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد