ويكيبيديا

    "of her predecessor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدمه سلفها
        
    • المقررة الخاصة السابقة
        
    • سلفتها
        
    • التي أعدتها سلفها
        
    • سَلَفَتِها
        
    • لسلفها
        
    • سلفها الذي
        
    • به سلفها
        
    10. For an overview of the international legal standards by which the Special Rapporteur is guided in her work, she makes reference to the report of her predecessor to the Commission on Human Rights at its forty-ninth session (E/CN.4/1993/46, paras. 42-68). UN 10- لأغراض تقديم عرض عام للمعايير القانونية الدولية التي تسترشد بها المقررة الخاصة في عملها، تشير المقررة الخاصة إلى التقرير الذي قدمه سلفها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والأربعين (E/CN.4/1993/46، الفقرات 42-68).
    For an overview of the international legal standards by which the Special Rapporteur is guided in her work, she makes reference to the report of her predecessor to the Commission on Human Rights at its forty-ninth session (E/CN.4/1993/46, paras. 42-68). UN 7- للاطلاع على استعراض عام للمعايير القانونية الدولية التي تسترشد بها المقررة الخاصة في أداء ولايتها تشير المقررة الخاصة الى التقرير الذي قدمه سلفها الى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والأربعين E/CN.4/1993/46)، الفقرات 42-68).
    The objective of the visit was to assess the current situation of violence against women, its causes and consequences, the State response to such violence, and the remaining challenges, including by reviewing the progress made since the visit of her predecessor in 2007. UN 2- وكان الهدف من الزيارة تقييم الحالة الراهنة للعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه ورد فعل الدولة على هذا العنف والتحديات التي لا تزال قائمة، بما في ذلك استعراض التقدم المحرز منذ الزيارة التي قامت بها المقررة الخاصة السابقة في عام 2007.
    20. The independent expert will build on the earlier reports and findings of her predecessor in which she identified significant challenges faced by minority groups in all regions who speak minority languages as their mother tongue. UN 20- وستستند الخبيرة المستقلة إلى تقارير واستنتاجات أعدتها سلفتها في وقت سابق وبيّنت فيها التحديات الكبيرة التي تواجهها، في جميع المناطق، الأقليات الناطقة بلغات ذات أقلية بوصفها لغتها الأم.
    " 2. Welcomes the reports of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, including in relation to women human rights defenders, and recalls with appreciation related reports of her predecessor, the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders; UN " 2 - ترحب بتقارير المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، بما فيها التقارير المتعلقة بالمدافعات عن حقوق الإنسان، وتشير مع التقدير إلى التقارير ذات الصلة بالموضوع التي أعدتها سلفها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان؛
    She refers to the work of her predecessor by which the terms of reference and methods of work under the mandate were defined, and endorses them. UN وهي تحيل أعمال سَلَفَتِها التي حُددت فيها اختصاصاتها وأساليب عملها بموجب الولاية المسندة إليها، وتقر هذه الاختصاصات والأساليب.
    I would also like to express our deep appreciation of her predecessor and my good friend, Mr. Jan Eliasson, for his outstanding contribution to progress in implementing the decisions of the 2005 World Summit. UN كما أود أن أعرب عن تقديرنا العميق لسلفها وصديقي العزيز، السيد يان إلياسون، لمساهمته المميزة في تحقيق التقدم في تنفيذ قرارات اجتماع القمة العالمي عام 2005.
    The Special Rapporteur shares and reiterates the view of her predecessor that capital punishment must be considered as an exception to the fundamental right to life and should as such be interpreted restrictively. UN 50- توافق المقررة الخاصة وتؤكد على رأي سلفها الذي يرى أن عقوبة الإعدام تعتبر استثناء من الحق الأساسي في الحياة، ويجب بناء على ذلك أن تُفَسَّر تفسيراً ضيقاً.
    22. The Special Rapporteur would like to build upon and continue the important work of her predecessor. UN 22 - تود المقررة الخاصة أن تبني على ما قام به سلفها من عمل مهم، وأن تواصل ذلك العمل.
    7. For an overview of the international legal standards by which the Special Rapporteur is guided in her work, she makes reference to the report of her predecessor to the Commission on Human Rights at its forty-ninth session (E/CN.4/1993/46, paras. 42-68). UN 7- لأغراض تقديم استعراض عام للمعايير القانونية الدولية التي تسترشد بها المقررة الخاصة في أداء عملها، تشير المقررة الخاصة إلى التقرير الذي قدمه سلفها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والأربعين (E/CN.4/1993/46، الفقرات 42-68).
    It explores the situation of violence against women, its causes and consequences, the State response to such violence, and the remaining challenges, including by reviewing the progress made since the visit of her predecessor in 2007 (A/HRC/7/6/Add.2). UN وتبحث المقررة الخاصة في تقريرها هذا حالة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، ورد فعل الدولة على هذا العنف والتحديات التي لا تزال قائمة، مستعرضة على وجه الخصوص التقدم المحرز منذ الزيارة التي قامت بها المقررة الخاصة السابقة في عام 2007 (A/HRC/7/6/Add.2).
    Building on the work of her predecessor she will seek to develop and update the civil society database of OHCHR with national organizations working in the area of minority rights and with minority communities, including those in countries in which official visits have been undertaken. UN وستسعى إلى تطوير وتحديث قاعدة بيانات المجتمع المدني في مفوضية حقوق الإنسان بأن تضيف إليها منظمات وطنية تعمل في مجال حقوق الأقليات ومع الأقليات، بما فيها تلك التي تنشط في بلدان أُجريت إليها زيارات رسمية، مستفيدةً في ذلك من العمل الذي أنجزته سلفتها.
    27. The independent expert welcomes the work of her predecessor relating to the rights and status of some persons belonging to specific communities in all regions that find themselves denied or deprived of citizenship, legal rights to remain, or recognition as legitimate minority groups. UN 27- وترحب الخبيرة المستقلة بالعمل الذي أنجزته سلفتها فيما يتعلق بحقوق ومركز بعض الأشخاص المنتمين إلى جماعات معينة في جميع المناطق والذين يجدون أنفسهم في حالة حرمان أو إنكار للجنسية أو لحقوقهم القانونية في البقاء في البلدان المعنية أو للاعتراف بصفتهم كأقليات شرعية.
    " 2. Welcomes the reports of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, noting the particular attention given to women human rights defenders, and recalls related reports of her predecessor, the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders; UN " 2 - ترحب بتقارير المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، مشيرةً إلى الاهتمام الخاص الذي أُعطي للمدافعات عن حقوق الإنسان، وتشير إلى التقارير ذات الصلة بالموضوع التي أعدتها سلفها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان؛
    70. Ms. Knaul de Albuquerque e Silva (Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers) introduced the report on the independence of judges and lawyers (A/64/181), which was the final report of her predecessor, Leandro Despouy. UN 70 - السيدة كنول دي البوكيرك أي سيلفا (المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين): عرضت التقرير المقدم عن استقلال القضاة والمحامين (A/64/181)، الذي هو آخر تقرير لسلفها لياندرو دسبوي.
    65. The Independent Expert acknowledges with gratitude and appreciation the work of her predecessor, who achieved important milestones during his two terms as Independent Expert on human rights and international solidarity. UN خامساً- الاستنتاج 65- تقرّ الخبيرة المستقلة بامتنان وتقدير بعمل سلفها الذي قطع أشواطا مهمة خلال ولايتَيه بصفته خبيراً مستقلاً معنياً بحقوق الإنسان والتضامن الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد