ويكيبيديا

    "of his mandate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولايته
        
    • بولايته
        
    • لولايته
        
    • الولاية المسندة إليه
        
    • ولاية المقرر الخاص
        
    • الولاية المنوطة
        
    • بالولاية المسندة إليه
        
    • مهمته المقررة
        
    • لمهمته
        
    • الموكلة إليه
        
    • بالولاية المنوطة به
        
    • الولاية المُسندة إليه
        
    In section III, the Special Rapporteur refers to country visits undertaken in the framework of his mandate. UN وفي الفرع الثالث، يشير المقرر الخاص إلى الزيارات القطرية التي يضطلع بها في إطار ولايته.
    The issue of extractive industries would therefore be a major focus of the remainder of his mandate. UN لذلك، سيكون موضوع الصناعات الاستخراجية محوراً رئيسياً من محاور عمله في الفترة المتبقية من ولايته.
    Those meetings were no substitute for a visit to the country, which was an important element of his mandate. UN بيد أن هذه اللقاءات لا يمكنها أن تحل محل زيارة البلد، التي هي عنصر هام من ولايته.
    She also enquired if the issue of migration in connection with climate change was a priority of his mandate. UN واستفسرت أيضا عما إذا كانت مسألة المهاجرين من حيث صلتها بتغير المناخ تشكل إحدى الأولويات المشمولة بولايته.
    He will have our full support in the discharge of his mandate. UN وإننا نتعهد بتقديم دعمنا التام له في اضطلاعه بولايته.
    She asked how the Special Rapporteur planned to address those issues within the context of his mandate. UN وسألت المقرر الخاص عن الطريقة التي يعتزم بها إدراج هذه المسائل في إطار ممارسته لولايته.
    The Special Rapporteur addressed the gender aspect of his mandate in his reports to the Commission twice, most recently in 2000. UN وتناول المقرر الخاص الجانب الجنساني من ولايته في تقاريره المقدمة إلى اللجنة مرتين، وكانت آخر مرة في عام 2000.
    The Special Rapporteur will deal with all other issues within the scope of his mandate when and as they arise. UN وإن المقرر الخاص سيتعامل مع جميع المسائل الأخرى التي تندرج ضمن نطاق ولايته حينما تثار.
    My delegation will spare no effort in working at his side towards the successful achievement of his mandate. UN ولن يدخر وفدي جهدا في العمل إلى جانبه من أجل إنجاز ولايته بنجاح.
    The responsibility of his mandate is particularly high, given the review process of the work of the Council and also decisions on its status. UN ومسؤولية ولايته كبيرة على نحو خاص، نظرا لعملية استعراض عمل المجلس وأيضا للقرارات بشأن مركزه.
    He also noted that a lack of financial resources was a hindrance, considering the broad scope and complexity of his mandate. UN وأضاف أيضا أن الافتقار إلى الموارد المالية يشكل عائقا، نظرا لضخامة وتعقيد ولايته.
    The Special Rapporteur's censure of a few African countries in his report was not worthy of his mandate. UN وتأنيب المقرر الخاص لبضعة بلدان أفريقية في تقريره لا يستحق ولايته.
    The independent expert was invited to make an oral presentation on his activities and findings since the renewal of his mandate in 2008 at the fourteenth session of the Council. UN وطلب من الخبير المستقل تقديم عرض شفهي خلال دورة المجلس الرابعة عشرة عن الأنشطة التي اطلع بها والاستنتاجات التي توصل إليها منذ تجديد ولايته في عام 2008.
    My delegation assures him of its support for the successful execution of his mandate. UN ويؤكد له وفدي دعمه من أجل النجاح في تنفيذ ولايته.
    I would also like to extend to him our full readiness for cooperation in the course of his mandate. UN وأود أيضا أن أعرب له عن استعدادنا الكامل للتعاون معه أثناء ولايته.
    He stressed the monitoring aspect that constitutes the thrust of his mandate and his commitment to ensuring complementarity with the Permanent Forum and the Expert Mechanism. UN وشدد على أن جوانب الرصد تشكل جوهر ولايته والتزامه بضمان التكامل مع المنتدى الدائم وآلية الخبراء.
    12. Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with the assistance necessary for the execution of his mandate. UN تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بالمساعدة اللازمة للاضطلاع بولايته.
    Chapter II refers to the methods of work applied by the Special Rapporteur in the discharge of his mandate. UN ويشير الفصل الثاني إلى أساليب العمل التي يطبقها المقرر الخاص للاضطلاع بولايته.
    As regards Israel, the Special Rapporteur has still not received a reply to his request to visit made in the context of his mandate. UN وفيما يتعلق بإسرائيل، لم يتلق المقرر الخاص حتى الآن أي رد على طلبه زيارتها في إطار اضطلاعه بولايته.
    The Special Rapporteur considers, then, that their defence under all circumstances is an essential aspect of his mandate. UN ولذا يعتبر المقرر الخاص أن الدفاع عنهما في جميع الحالات هو جانب من الجوانب الأساسية لولايته.
    The Special Rapporteur approached this mission following the dual strategy he has devised to increase the efficacy of his mandate. UN ووضع المقرر الخاص أيضاً بعثته في إطار الاستراتيجية المزدوجة التي رسمها لزيادة فعالية الولاية المسندة إليه.
    Section II presents an account of the activities undertaken within the framework of his mandate in the past year. UN ويتضمن الفرع الثاني سرداً للأنشطة المضطلع بها في إطار ولاية المقرر الخاص في السنة الماضية.
    Following up the implementation of the Committee's recommendations and those of the Special Rapporteur on violence against women were an integral part of his mandate. UN وتشكل متابعة تنفيذ توصيات اللجنة وتوصيات المقرر الخاص بشأن العنف ضد المرأة جزءا لا يتجزأ من الولاية المنوطة به.
    32. The independent expert recognizes that civil society is an indispensable partner in the fulfilment of his mandate. UN 32 - ويدرك الخبير المستقل أن المجتمع المدني شريك لا غنى عنه في نهوضه بالولاية المسندة إليه.
    2. Decides to establish the United Nations Assistance Mission for Iraq to support the Secretary-General in the fulfilment of his mandate under resolution 1483 in accordance with the structure and responsibilities set out in his report of 15 July 2003, for an initial period of twelve months; UN 2 - يقرر إنشاء بعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق لمساندة الأمين العام في أداء مهمته المقررة بموجب القرار 1483 بما يتفق والهيكل والمسؤوليات المشار إليهما في تقريره المؤرخ 15 تموز/يوليه 2003، وذلك لفترة مبدئية قوامها اثنا عشر شهرا؛
    I therefore assure him of my delegation's fullest support in the discharge of his mandate. UN لذلك، أود أن أؤكد له دعم وفد بلادي الكامل له في أدائه لمهمته.
    We undertake to work with him and give him all the support and cooperation necessary for the fulfilment of his mandate. UN ونحن نتعهد بأن نعمل معه وأن نقدم له كل الدعم والتعاون الضروريين لإنجاز المهام الموكلة إليه.
    They should afford the Special Rapporteur their full cooperation, allowing him to carry out in situ visits in fulfilment of his mandate. UN كما دعتها إلى أن تتعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص، وأن تسمح له بإجراء الزيارات الميدانية اللازمة لاضطلاعه بالولاية المنوطة به.
    32. Since his appointment, the Special Adviser has written confidential notes to the Secretary-General on various situations of concern within the context of his mandate. UN 32- وقد وجَّه المستشار الخاص منذ تعيينه مذكرات سرية إلى الأمين العام بشأن حالات شتى تدعو إلى القلق في سياق الولاية المُسندة إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد