ويكيبيديا

    "of his note" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من مذكرته
        
    • من مذكرة
        
    • لمذكرته
        
    The recommendations contained in paragraph 12 of his note are intended to provide for such stability. UN وتهدف التوصيات الواردة في الفقرة 12 من مذكرته إلى توفير ذلك الاستقرار.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly concur with the Secretary-General’s proposal contained in paragraph 12 of his note. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 12 من مذكرته.
    The recommendations contained in paragraph 12 of his note are intended to provide for such stability. UN وتهدف التوصيات الواردة في الفقرة 12 من مذكرته إلى توفير ذلك الاستقرار.
    The Committee recommends that the General Assembly concur with the Secretary-General's proposal contained in paragraph 12 of his note. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 12 من مذكرته.
    12. In paragraph 11 of his note, the Secretary-General states that the planned activities during the period from 10 April to 15 September 2014 will focus on the establishment of the necessary facilities and infrastructure to ensure a smooth transition from MISCA to MINUSCA. UN ١٢ - وتذكر الفقرة 11 من مذكرة الأمين العام أن الأنشطة المقررة خلال الفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 15 أيلول/سبتمبر 2014 ستركز على إنشاء ما يلزم من المرافق والهياكل الأساسية لكفالة الانتقال السلس من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة.
    1. Introduction by the Special Rapporteur of his note 160 - 168 108 UN 1- عرض المقرر الخاص لمذكرته 160-168 135
    In paragraph 4 of his note, the Secretary-General indicates that this represents an increase of 7.5 per cent in gross terms, compared with the approved appropriation. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 4 من مذكرته إلى أن ذلك يمثل زيادة إجمالية بنسبة 7.5 في المائة عن الاعتمادات الموافق عليها.
    16. In paragraph 10 of his note, the Secretary-General concurs with the proposals to broaden the scope of the new system, indicating that the following individuals would have access to the informal and formal system of justice: UN 16 - ويتفق الأمين العام في الفقرة 10 من مذكرته مع المقترحات التي تقضي بتوسيع نطاق النظام الجديد، مشيراً إلى أن الأفراد التالين ستتوفر لهم إمكانية اللجوء إلى نظامي العدل غير الرسمي والرسمي:
    35. His delegation noted the Secretary-General’s assurance in paragraph 4 of his note that reductions in administrative costs would be sought without reducing the ability of the Organization to deliver its mandated programmes. UN ٣٥ - وأضاف أن وفده أحاط علما بتأكيد اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٤ من مذكرته بأنه سيتم السعي إلى خفض التكاليف اﻹدارية دون التقليل من قدرة المنظمة على إنجاز البرامج الموكلة إليها.
    The Secretary-General is therefore requesting an additional appropriation of $85.7 million, as presented in paragraphs 8 and 10 of his note (A/65/509), and also detailed in the table in paragraph 11 of his note. UN ولذلك فإن الأمين العام يطلب اعتمادا إضافيا قدره 85.7 مليون دولار، على النحو الوارد في الفقرتين 8 و 10 من مذكرته (A/65/509)، والمفصل أيضا في الجدول الوارد في الفقرة 11 منها.
    2. The Secretary-General indicates in paragraph 2 of his note that since the issuance of the budget for UNMIK for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005, there have been a number of changes in the cost parameters, which have had a significant impact on the original cost estimates and have resulted in additional resource requirements. UN 2 - ويشير الأمين العام في الفقرة 2 من مذكرته إلى أنه منذ صدور ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، طرأت عدة تغيرات على معايير التكلفة كان لها تأثير كبير في تقديرات التكلفة الأصلية، مما أدى إلى نشوء احتياجات إضافية من الموارد.
    In paragraph 3 of his note (A/C.5/51/21), the Secretary-General indicates, however, that 1997 will witness the initiation of the substantive work programme of the Authority. UN بيد أن اﻷمين العام أشار في الفقرة ٣ من مذكرته (A/C.5/51/21) تبين أن عام ١٩٩٧ سيشهد البدء في تنفيذ برنامج العمل الموضوعي للسلطة.
    14. In paragraph 3 of his note submitting the 1997 budget proposal of the Authority, the Secretary-General indicates that it is anticipated that the provision of conference services, amounting to $1.4 million, can be provided from within the overall resources available under section 26E of the programme budget. UN ١٤ - يشير اﻷمين العام في الفقرة ٣ من مذكرته الذي يحيل بها الميزانية المقترحة للسلطة لعام ١٩٩٧ الى أن من المتوقع أن الاعتماد المطلوب لخدمة المؤتمرات، الذي يبلغ ١,٤ مليون دولار، سيكون من الممكن توفيره من الموارد العامة المتاحة في إطار الباب ٢٦ هاء من الميزانية البرنامجية.
    In paragraph 2 of his note of 10 August 1995, the Secretary-General proposes the appointment of Mr. Rubens Ricupero as Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development for a term of office of four years, beginning on 15 September 1995 and ending on 14 September 1999. UN ويقترح اﻷمين العام في الفقرة ٢ من مذكرته المؤرخة ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥، تعيين السيد روبنز ريكوبيرو أمينا عاما لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة أربع سنوات، تبدأ في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وتنتهي في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    43. Following the adoption of General Assembly resolution 51/158, entitled “Electronic treaty database”, the Secretary-General had dedicated a fair part of his note to the evaluation of the economic and practical feasibility of providing Internet access to the United Nations Treaty Collection without charging a user fee. UN ٤٣ - وأضاف قائلا إن اﻷمين العام كرس، في أعقاب اعتماد قرار الجمعية العامة ١٥٨/٥١ المعنون " قاعدة البيانات الالكترونية للمعاهدات " ، قدرا كبيرا من مذكرته لتقييم الجدوى الاقتصادية والعملية لتوفير الوصول عن طريق الانترنت إلى مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة دون استيفاء أي رسوم من المستعملين.
    2. The Advisory Committee notes that, regarding the international event, the Secretary-General proposes to revert to this matter after clarification is received on the outcome of the consultations referred to in paragraph 2 of his note, when he will be in a better position to address the resource requirements issue. UN 2 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالحدث الدولي أن الأمين العام يقترح العودة إلى هذا الموضوع بعد أن تظهر نتائج المشاورات المشار إليها في الفقرة 2 من مذكرته وتتضح المسائل ذات الصلة، فيصبح بإمكانه حينئذ تناول مسألة الاحتياجات من الموارد على نحو أفضل.
    50. The Advisory Committee notes that the Redesign Panel proposed that the United Nations Dispute Tribunal judges be remunerated at the Assistant Secretary-General level and that in paragraph 33 of his note, the Secretary-General proposed that the remuneration of all Dispute Tribunal judges be at the D-2 level. UN 50 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن فريق إعادة التصميم اقترح أن يتقاضى قضاة محكمة النزاعات أجر رتبة الأمين العام المساعد، وأن الأمين العام اقترح، في الفقرة 33 من مذكرته أن يتقاضى جميع قضاة محكمة النزاعات أجر الرتبة مد-2.
    60. As indicated in paragraph 32 of his note (A/61/758), the Secretary-General fully supports the recommendations of the Redesign Panel concerning the nomination and selection of the judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal. UN 60 - ويؤيد الأمين العام تأييدا كاملا، على النحو المبين في الفقرة 32 من مذكرته (A/61/758)، توصيات الفريق المعني بإعادة التصميم الخاصة بترشيح واختيار قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    In paragraph 2 of his note, the Secretary-General proposes to extend the appointment of Mr. Supachai Panitchpakdi as Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development for another term of office of four years, beginning on 1 September 2009 and ending on 31 August 2013. UN ويقترح الأمين العام في الفقرة 2 من مذكرته تمديد تعيين السيد سوباتشاي بانيتشباكدي أمينا عاما لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة أربع سنوات أخرى، تبدأ في 1 أيلول/سبتمبر 2009 وتنتهي في 31 آب/أغسطس 2013.
    " 2. Decides that, in accordance with the suggestion made by the Secretary-General in paragraph 7 of his note of 30 May 1991, compensation to be paid by Iraq, as arising from section E of resolution 687 (1991), shall not exceed 30 per cent of the annual value of the exports of petroleum and petroleum products from Iraq; UN " ٢ - يُقرر، وفقا للاقتراح الذي قدمه اﻷمين العام في الفقرة ٧ من مذكرته المؤرخة٣٠ أيار/مايو ١٩٩١، ألا تتجاوز التعويضات التي يتعين على العراق دفعها )الناشئة من الفرع هاء من القرار ٦٨٧( ٣٠ في المائة من القيمة السنوية لصادرات النفط ومنتجات النفط من العراق؛
    32. The Secretary-General's proposal for action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of MINUSCA is set out in paragraph 45 of his note (A/68/874). UN 32 - يرد في الفقرة 45 من مذكرة الأمين العام مقترحه بشأن الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد